国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)的體裁分析

2013-09-22 03:21:16史利紅
瘋狂英語(yǔ)(雙語(yǔ)世界) 2013年1期
關(guān)鍵詞:語(yǔ)步體裁語(yǔ)篇

史利紅

(北京印刷學(xué)院外語(yǔ)教學(xué)部,北京 102600)

1.引言

對(duì)美國(guó)人來(lái)說(shuō),每四年一次的總統(tǒng)選舉可謂是舉國(guó)上下的一件大事。自喬治·華盛頓以來(lái),每一位新當(dāng)選的總統(tǒng)都會(huì)在就職典禮的當(dāng)天發(fā)表總統(tǒng)就職演說(shuō)、宣誓就職,而眾多的美國(guó)民眾也會(huì)到場(chǎng)觀禮、聆聽(tīng)演說(shuō)。因此歷屆美國(guó)總統(tǒng)都非常重視總統(tǒng)就職演說(shuō),他們會(huì)在就職演說(shuō)中闡明未來(lái)四年的施政綱領(lǐng)以及對(duì)內(nèi)對(duì)外的政策,爭(zhēng)取公眾最大的支持。許多美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)都是英文演講的典范之作,是文學(xué)史上的一朵奇葩。

歷年來(lái)對(duì)美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)的體裁研究也是層出不窮,Karlyn Campbell和Kathleen Jamieson(1990)對(duì)總統(tǒng)就職演說(shuō)的研究主要總結(jié)了使總統(tǒng)就職演說(shuō)區(qū)別于其他演說(shuō)語(yǔ)篇的四個(gè)相關(guān)特征。Bruce E.Gronbeck 指出了總統(tǒng)就職演說(shuō)的三個(gè)作用(Simons & Aghazarian,1986)。Roderick P.Hart(1986)采用定量分析的方法,用DICTION程序來(lái)分析演說(shuō)的用詞,并將其歸類。Halford Ryan(1993)收集了24篇就職演說(shuō),分析其說(shuō)服力的力度和不足。Leo Finkelstein Jr.(1981)承認(rèn)就職演說(shuō)這一體裁的存在,但他認(rèn)為就職演說(shuō)只不過(guò)是對(duì)于當(dāng)時(shí)的歷史情況所作出的反應(yīng),在羅斯福之后已經(jīng)發(fā)生了重大的改變。另外,還有許多學(xué)者對(duì)某些總統(tǒng)就職演說(shuō)進(jìn)行對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)其不同是基于當(dāng)時(shí)的政治歷史情況。國(guó)內(nèi)對(duì)總統(tǒng)就職演說(shuō)的研究主要集中在徐振忠(1990;1994;1995)從用詞和語(yǔ)法方面對(duì)個(gè)別總統(tǒng)就職演說(shuō)的分析上。然而對(duì)于總統(tǒng)就職演說(shuō)的結(jié)構(gòu)分析還罕有人涉足。本文搜集了到2002年為止美國(guó)歷屆總統(tǒng)的就職演說(shuō),對(duì)其語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行分析,總結(jié)美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)作為一類特殊體裁所具有的語(yǔ)篇構(gòu)建特點(diǎn),探討該語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)背后的社會(huì)文化因素和心理認(rèn)知因素,揭示其實(shí)現(xiàn)交際目的的特殊方式和語(yǔ)篇建構(gòu)的規(guī)范性。

2.理論基礎(chǔ)

2.1 體裁

體裁的概念最初屬于文學(xué)研究的領(lǐng)域,但近年來(lái)語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)體裁的研究使得這一概念不斷擴(kuò)大,早已不再局限文學(xué)和修辭的范圍了。目前,國(guó)外對(duì)體裁的研究主要以John M.Swales與V.K.Bhatia為代表的斯威爾斯學(xué)派(the Swalesian School)和以J.R.Martin為代表的澳大利亞學(xué)派(the Australian School)為主。他們分別就體裁的概念給出了不同的定義。Bahkin(1979,1986)認(rèn)為體裁是內(nèi)容(content),形式(form),功能(function)和語(yǔ)境(context of situation)的統(tǒng)一體。Swales(1990)則認(rèn)為體裁指的是在某一語(yǔ)篇社團(tuán)(discourse community)里,一組具有共同交際目的的語(yǔ)言交際活動(dòng),它們會(huì)有某些共同的形式,但也會(huì)有差別。Bhatia(1993)與Swales(1990)不同的地方在于他是從讀者的心理尤其是認(rèn)知角度來(lái)分析體裁的構(gòu)建。歸納起來(lái),體裁的基本特征是:1)體裁是一組交際活動(dòng)的集合,其標(biāo)準(zhǔn)是交際活動(dòng)所共有的交際目的,它決定了體裁的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)及風(fēng)格;2)體裁是分步驟的,是一種可辨認(rèn)步驟的交際過(guò)程;3)體裁為語(yǔ)言社團(tuán)所接受,是使用者約定俗成、共同遵守且反復(fù)出現(xiàn)的一種交際模式,它具有相對(duì)固定的形式和結(jié)構(gòu),其基本原則不會(huì)隨意改變;4)由于文化或語(yǔ)篇變量(text parameter)的不同,同一體裁的語(yǔ)篇之間也存在差異,使用者可以發(fā)揮自己的創(chuàng)造性,但它們?nèi)跃哂邢嗤哪康模ň嫌衩罚?004)。

2.2 體裁分析

體裁分析是多學(xué)科交叉研究的產(chǎn)物,其根本宗旨是研究交際目的和語(yǔ)言使用策略(秦秀白,2000)。

語(yǔ)言學(xué)家早期對(duì)體裁的研究主要體現(xiàn)在對(duì)語(yǔ)域(register)及文體分析上。語(yǔ)域分析主要是從話語(yǔ)范圍、話語(yǔ)方式和話語(yǔ)基調(diào)出發(fā),分析社會(huì)情景與語(yǔ)言形式特征之間的聯(lián)系。文體分析包含兩方面的內(nèi)容:一是語(yǔ)言描寫,即從語(yǔ)音詞匯、語(yǔ)法及語(yǔ)篇內(nèi)在結(jié)構(gòu)等角度分析語(yǔ)篇的內(nèi)部組織機(jī)制;二是對(duì)特定語(yǔ)篇所選擇的語(yǔ)言成分的得體性進(jìn)行研究。這兩種分析方法主要還是停留在對(duì)語(yǔ)篇的表層特征上,比如詞匯、語(yǔ)法、修辭進(jìn)行描述,分析其得體性,并沒(méi)有提供有關(guān)體裁的交際目的方面的信息,忽視了語(yǔ)篇體裁的社會(huì)功能。而且,這兩種方法并沒(méi)有對(duì)語(yǔ)篇的特征進(jìn)行解釋,沒(méi)有揭示出為什么語(yǔ)篇會(huì)具有這些特征,為什么使用者會(huì)這樣謀篇布局的根本原因。

體裁分析恰恰可以解釋這些,它超越了對(duì)語(yǔ)篇語(yǔ)言特征的簡(jiǎn)單描述,力求解釋語(yǔ)篇建構(gòu)的理?yè)?jù),探討語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)背后的社會(huì)文化因素和心理認(rèn)知因素,揭示實(shí)現(xiàn)交際目的特殊方式和語(yǔ)篇建構(gòu)的規(guī)范性。體裁分析主要揭示了語(yǔ)言組織方面的認(rèn)知特征,是對(duì)語(yǔ)篇的深層意義進(jìn)行的合理而非主觀的分析推理,可以幫助我們從社會(huì)情景角度分析語(yǔ)篇構(gòu)建的得體性。Bhatia認(rèn)為:“體裁分析并不能單純使用語(yǔ)言分析的方法,而是要與社會(huì)學(xué)和心理學(xué)方法相結(jié)合來(lái)研究語(yǔ)篇”(1993:16-22)。通過(guò)社會(huì)學(xué)方法,我們可以揭示出體裁的社會(huì)文化因素;通過(guò)心理學(xué)方法,則可以了解語(yǔ)篇的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和構(gòu)建策略。以下我們用體裁分析方法對(duì)美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)進(jìn)行分析。

3.美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)的體裁分析

3.1 美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)

美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)是新當(dāng)選的美國(guó)總統(tǒng)于就職之日所發(fā)表的演說(shuō),這是新總統(tǒng)第一次公開(kāi)和正式地宣布他將就任美國(guó)總統(tǒng)一職。就職演說(shuō)標(biāo)志著選舉活動(dòng)的結(jié)束,同時(shí)也標(biāo)志著一個(gè)新政權(quán)的開(kāi)始。盡管美國(guó)憲法并沒(méi)有要求新總統(tǒng)發(fā)表就職演說(shuō),但自從第一任總統(tǒng)喬治·華盛頓發(fā)表演說(shuō)以來(lái),每一位新上任的美國(guó)總統(tǒng)都要在就職那天進(jìn)行就職演講,每四年一次,這已經(jīng)成了美國(guó)社會(huì)一個(gè)重要的傳統(tǒng)。

美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)的特點(diǎn)究其根源是由就職儀式和典禮的本質(zhì)所決定的。Campbell和Jamieson(1985)認(rèn)為,就職儀式從根本上來(lái)說(shuō)就是慶祝民眾與其領(lǐng)導(dǎo)者之間簽訂新契約的活動(dòng)。實(shí)際上,這種為領(lǐng)袖更換所進(jìn)行的活動(dòng)自古就有,而且存在于各個(gè)社會(huì)當(dāng)中(Gronbeck,1990)。就職儀式通過(guò)現(xiàn)在將歷史、傳統(tǒng)和未來(lái)很好地連接起來(lái)。正因?yàn)槿绱?,這個(gè)儀式要求新的領(lǐng)導(dǎo)人歌頌過(guò)去的輝煌,思考現(xiàn)在的情勢(shì),并且展望將來(lái)的繁榮。

3.2 美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)是一種體裁

盡管每位總統(tǒng)所處的歷史形勢(shì)不同,各位總統(tǒng)風(fēng)格也存在著差異,但美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)仍舊可以被看作是一種體裁。這第一是總統(tǒng)就職演說(shuō)的修辭環(huán)境(rhetoric situation)所決定的。語(yǔ)篇的修辭環(huán)境指的是一個(gè)由人、事件、對(duì)象和關(guān)系構(gòu)成的復(fù)合體,當(dāng)有緊急重大事態(tài)發(fā)生或可能發(fā)生時(shí),在那種情形之下所作的語(yǔ)篇能夠影響人們的舉動(dòng),從而改變緊急狀況(Bitzer,1968)。對(duì)于每一個(gè)新上任的總統(tǒng)而言,他們都要經(jīng)歷競(jìng)選活動(dòng),爭(zhēng)取選民的選票,當(dāng)他們最終贏得選舉的時(shí)候,他們必須要盡量縮小各黨派之間的分歧,強(qiáng)調(diào)愛(ài)國(guó)主義來(lái)博取人民的支持。正是為適應(yīng)這共同的修辭環(huán)境,新總統(tǒng)往往有意或無(wú)意地采取相同的修辭策略,來(lái)說(shuō)服聽(tīng)眾,博得他們的認(rèn)同(Steinmann Jr., 1967)。當(dāng)這種策略反復(fù)出現(xiàn)的時(shí)候,就形成了總統(tǒng)就職演說(shuō)這一體裁。第二,美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)有著共同的交際目的。作為新任的美國(guó)總統(tǒng),他們發(fā)布就職演說(shuō)就是為了:1)完成從一個(gè)普通公民到美國(guó)總統(tǒng)身份的轉(zhuǎn)換;2)為新政權(quán)設(shè)定政治綱領(lǐng);3)號(hào)召美國(guó)人民團(tuán)結(jié)一致;4)獲得美國(guó)人民的支持和擁戴。作為體裁最重要的標(biāo)準(zhǔn),交際目的決定了美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)這一體裁的內(nèi)容和形式。第三,美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)對(duì)美國(guó)社會(huì)具有相同的作用,即凝聚聽(tīng)眾;重新肯定傳統(tǒng)價(jià)值觀;建立新政權(quán)的政治原則和進(jìn)入總統(tǒng)角色(Campbell & Jamieson,1990)。第四,聽(tīng)眾作為演講過(guò)程中的一個(gè)重要元素,對(duì)于總統(tǒng)就職演說(shuō)的期待都是一樣的。他們希望聽(tīng)到新總統(tǒng)的對(duì)內(nèi)對(duì)外政策,政治主張;希望新的領(lǐng)導(dǎo)人能夠組織起一個(gè)強(qiáng)有力的政府,把他們帶入一個(gè)欣欣向榮的時(shí)代;也希望新總統(tǒng)能夠遵守競(jìng)選時(shí)所許下的諾言。由于一個(gè)成功的演講必須把聽(tīng)眾考慮在內(nèi),所以,所有這些共同的期待使得美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)有別于其他政治演說(shuō),成為一種獨(dú)立的體裁。

由于美國(guó)總統(tǒng)的就職演說(shuō)是新總統(tǒng)就位之后的首次公共演說(shuō),其修辭環(huán)境相同、交際目的相同以及懷有共同期待值的聽(tīng)眾,使得美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)逐漸形成了一套固定的格式,成為了一種獨(dú)特的體裁。

3.3 語(yǔ)料庫(kù)的選取

本項(xiàng)研究選取的語(yǔ)料是2004年以前美國(guó)歷屆總統(tǒng)的就職演說(shuō),包括從喬治·華盛頓到小喬治·布什的第一次就職演說(shuō),共54篇。

美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)辭的平均長(zhǎng)度為4,000字,其中最短的華盛頓總統(tǒng)的演講,只有135個(gè)字,最長(zhǎng)的則是哈里森總統(tǒng)的演講,長(zhǎng)達(dá)8,495個(gè)字。

3.4 美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)的圖式結(jié)構(gòu)分析

在對(duì)54篇美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)進(jìn)行仔細(xì)分析和比較之后,作者發(fā)現(xiàn)總統(tǒng)就職演說(shuō)大致可分為9個(gè)語(yǔ)步,現(xiàn)將其圖式結(jié)構(gòu)歸納總結(jié)如下:

Move 1: Salutation 問(wèn)候語(yǔ)

Move 2: Announcing entering upon office by stressing 宣誓就職

Move 3: Expressing the responsibilities as the president 明確總統(tǒng)職責(zé)

Move 4: Making acknowledgements 致謝

Move 5: Making pledges 做出承諾

Move 6: Arousing patriotism in citizens 激發(fā)民眾的愛(ài)國(guó)情懷

Step 1: reviewing the American history and its great achievements 回顧美國(guó)歷史及其偉大成就

Step 2: reflecting upon the great men in history 追憶偉人

Step 3: exalting American people and its political institutions 贊美美國(guó)人民及其政治制度

Move 7: Setting forth leading principles 頒布施政綱領(lǐng)

Step 1A: pointing out problems 指出問(wèn)題

Step 1B: commenting upon the situations對(duì)當(dāng)前的形勢(shì)進(jìn)行評(píng)價(jià)

Step 1C: reviewing the last administration回顧上一任政府舉措

Step 2: putting forward policies on various aspects 提出新政府政策

Step 3: cherishing American political traditions 宣揚(yáng)美國(guó)政治傳統(tǒng)

Move 8: Soliciting the public 呼吁美國(guó)民眾

Move 9: Looking forward to a bright future展望美好前景

Step 1: expressing best wishes 表達(dá)美好祝愿

Step 2: supplicating divine protection 祈求神靈護(hù)佑

下面將就每一個(gè)語(yǔ)步的功能、形式和特點(diǎn)做進(jìn)一步分析。

3.4.1 問(wèn)候語(yǔ)(Salutation)

在54篇總統(tǒng)就職演說(shuō)當(dāng)中,除13篇以外都以問(wèn)候語(yǔ)作為演講的開(kāi)頭。同其他演講一樣,總統(tǒng)就職演說(shuō)問(wèn)候語(yǔ)的作用也在于正式宣布就職儀式這一事件的開(kāi)始,將觀眾的注意力引向演講的內(nèi)容。

一般來(lái)說(shuō),總統(tǒng)就職演說(shuō)的問(wèn)候語(yǔ)有將所有聽(tīng)眾作為一個(gè)整體問(wèn)候和分開(kāi)來(lái)問(wèn)候兩種情況。前者常用:“Fellow-citizens”,“MyFellow-citizens”,“My countrymen”,“Fellow-citizens of the United States”,“Fellow-countrymen”等形式,它把每一個(gè)人都包括了進(jìn)去,能充分體現(xiàn)平等的觀念,在美國(guó)建國(guó)初期,從19世紀(jì)到20世紀(jì)早期,幾乎所有的總統(tǒng)都采用第一種形式。而后一種情況則分別提到各位到場(chǎng)嘉賓的頭銜,比如:“Mr.Vice President, Mr.Speaker, Mr.Chief Justice,Senator Cook, Mrs.Eisenhower, and my fellow citizens of this great and good country we share together”(Nixon, 1973)。

從羅斯??偨y(tǒng)以后,大多數(shù)總統(tǒng)采用的都是這種形式。新總統(tǒng)首先問(wèn)候各位貴賓,然后是在大選中支持他的朋友和家人,最后總統(tǒng)要向公眾致意。慢慢地,加在就職演說(shuō)問(wèn)候語(yǔ)上面的人越來(lái)越多,它也變得越來(lái)越長(zhǎng),但是像“Fellowcitizens”這樣對(duì)公眾的問(wèn)候始終沒(méi)有改變,因?yàn)樽鳛橐粋€(gè)國(guó)家的新的領(lǐng)導(dǎo)人,最重要的是要獲得人民的支持,這已經(jīng)成為自華盛頓總統(tǒng)以來(lái)的總統(tǒng)就職演說(shuō)的一個(gè)傳統(tǒng)。

為了拉近與各方面的關(guān)系,總統(tǒng)問(wèn)候語(yǔ)當(dāng)中常使用fellows,friends或countrymen這樣的字眼來(lái)告訴聽(tīng)眾,新總統(tǒng)和所有的人實(shí)際上都共同屬于一個(gè)民族——美國(guó),以此來(lái)達(dá)到加強(qiáng)凝聚力的目的。

3.4.2 宣誓就職(Announcing entering upon office by stressing)

該語(yǔ)步的功能是要實(shí)現(xiàn)從總統(tǒng)候選人到總統(tǒng)——美國(guó)的最高行政長(zhǎng)官這一身份的正式轉(zhuǎn)變。54篇總統(tǒng)就職演說(shuō)里有51篇都包含該語(yǔ)步,占94.4%,表明宣誓就職是美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)中最主要的交際目的之一。

新總統(tǒng)都會(huì)在就職演說(shuō)的開(kāi)頭部分宣布就任新一屆美國(guó)總統(tǒng),但也有一些總統(tǒng)把這一部分放到了演說(shuō)的最后。比如羅斯??偨y(tǒng)(1937)就是公布完施政綱領(lǐng)之后,在就職演說(shuō)快接近尾聲的時(shí)候才宣布他將履行總統(tǒng)的職責(zé)的:“In taking again the oath of office as President of the United States, I assume the solemn obligation of leading the American people forward along the road over which they have chosen to advance.”

在該語(yǔ)步中,新總統(tǒng)常常會(huì)強(qiáng)調(diào),他們完全是受到國(guó)家和人民的召喚才接受這一重任的,是由人民所選舉的:“Called upon to undertake the duties of the first executive office of our country…”(Thomas Jefferson, 1801)。

該語(yǔ)步的另一個(gè)特征是常常會(huì)提到“美國(guó)憲法”(Constitution)和“就職誓約”(oath),這是因?yàn)槊绹?guó)憲法規(guī)定,“每位新總統(tǒng)就職時(shí)必須要宣讀就職誓約”,對(duì)于他們來(lái)講這是義務(wù)也是責(zé)任。有些總統(tǒng)則通過(guò)宣告一個(gè)新政府的開(kāi)始或政府的更迭來(lái)實(shí)現(xiàn)政權(quán)的交接,比如: “There has been a change of government”(Wilson, 1913),這不僅意味著正式就職,更表明了新政府要進(jìn)行改革的決心。

3.4.3 明確總統(tǒng)職責(zé)(Expressing the responsibility as President)

在宣布就職之后,新總統(tǒng)往往會(huì)首先明確自己的職責(zé)所在,大致包括三方面的內(nèi)容:

(1)重申總統(tǒng)的責(zé)任(Reaffirming the responsibility of the president)

(2)說(shuō)明總統(tǒng)責(zé)任的重大(Stressing upon the magnitude of the responsibility)

(3)表明自己的謙虛的態(tài)度(Showing their humbleness)

由于美國(guó)總統(tǒng)的職責(zé)早已在美國(guó)憲法當(dāng)中明確指出,所以在這里新總統(tǒng)只不過(guò)是強(qiáng)調(diào)自己的權(quán)力是憲法所規(guī)定的,重申國(guó)家和人民所賦予自己的責(zé)任重大,同時(shí)還表明自己的謙虛態(tài)度,目的是使公眾相信他將竭盡所能,克盡職守,很好地履行總統(tǒng)的義務(wù),樹(shù)立自己良好的個(gè)人形象,以此獲得廣大人民的認(rèn)同。

3.4.4 致謝(Making acknowledgements)

在就職典禮上,大多數(shù)新總統(tǒng)(55.6%)都會(huì)對(duì)選舉他的人民表達(dá)自己深切的謝意,感謝他們對(duì)自己的信任和支持,同時(shí)也希望美國(guó)人民能夠在他就任期間繼續(xù)支持他。比如:“I am deeply impressed with gratitude for the confidence reposed in me”(Polk, 1845)。他們也會(huì)向前任的各位總統(tǒng)致意,感謝他們?cè)?jīng)做過(guò)的貢獻(xiàn):“On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America”(Clinton,1993)。一些早期的總統(tǒng)常常會(huì)提及上帝,感謝他圣明的指引:“…under an overruling Providence which had so signally protected this country from the first”(Adams, 1797)。

3.4.5 向人民承諾(Making pledges)

該語(yǔ)步的目的是為了表明新任總統(tǒng)不會(huì)辜負(fù)聽(tīng)眾期望,向他們做出承諾。新總統(tǒng)在感謝民眾對(duì)他的信任之后,一般都會(huì)信誓旦旦,保證他一定會(huì)維護(hù)美國(guó)國(guó)家和人民的利益,從而增強(qiáng)民眾對(duì)新一屆領(lǐng)導(dǎo)人和政府的信心。杰克遜總統(tǒng)是這樣說(shuō)的:“It shall be displayed to the extent of my humble abilities in continued efforts so as to administrate the Government as to preserve their liberty and promote their happiness.”(Jackson, 1833)。有許多總統(tǒng)也會(huì)引用就職誓約進(jìn)行承諾:

With a firm reliance upon the wisdom of Omnipotence to sustain and direct me in the path of duty which I am appointed to pursue,I stand in the presence of this assembled multitude of my countrymen to take upon myself the solemn obligation to the best of my ability to preserve, protect, and defend the Constitution of the United States.(Polk, 1845)

該語(yǔ)步有許多語(yǔ)言標(biāo)志,最常用的詞匯是:“pledge, promise, dedicate, consecrate,efforts”,常出現(xiàn)的句型是:“I pledge…”,“…are pledged”,“…are all the pledges that I can give.”,“…the best return I can make is…”。

通常情況下,這一語(yǔ)步是緊跟第四語(yǔ)步,出現(xiàn)在就職演說(shuō)的開(kāi)頭部分,但有時(shí)它們也會(huì)出現(xiàn)在演說(shuō)的結(jié)尾部分:

Fellow-citizens…I now take an affectionate leave of you.You will bear with you to your homes the remembrance of the pledge I have this day given to discharge all the high duties of my exalted station according to the best of my ability...(Harrison, 1841)

3.4.6 激發(fā)公眾的愛(ài)國(guó)情懷(Arousing patriotism in citizens)

在所有就職演說(shuō)當(dāng)中,該語(yǔ)步的出現(xiàn)率為59.3%,其目的是要激發(fā)所有美國(guó)民眾對(duì)國(guó)家、民族和本國(guó)文化的熱愛(ài),喚醒他們的集體意識(shí),使他們認(rèn)識(shí)到各個(gè)黨派、各種族、民族之間應(yīng)當(dāng)消除隔閡,為了共同的利益而團(tuán)結(jié)一致,從而將這個(gè)國(guó)家各方面凝聚為一個(gè)整體。

一般來(lái)講,這一語(yǔ)步通常通過(guò)以下三個(gè)方法來(lái)實(shí)現(xiàn):

(1)回顧美國(guó)歷史及其偉大成就(reviewing the American history and its great achievements)

(2)追憶偉人(reflecting upon the great men in history)

(3)贊美美國(guó)人民、政府及其政治制度(exalting American people and its political institutions)

3.4.7 頒布施政綱領(lǐng)(Setting forth leading principles)

該語(yǔ)步是就職演說(shuō)當(dāng)中必不可少的一步(占54篇演講的98.1%),這是因?yàn)轭C布施政綱領(lǐng)是總統(tǒng)就職演說(shuō)一個(gè)至關(guān)重要的交際目的,同時(shí)也是美國(guó)公眾對(duì)就職演說(shuō)所抱的主要期待。

施政綱領(lǐng)一般包括兩部分:美國(guó)傳統(tǒng)政治原則和新政府的主要對(duì)內(nèi)對(duì)外政策。美國(guó)傳統(tǒng)的政治原則包括:美國(guó)憲法、聯(lián)邦、自由和民主等,是美國(guó)政治制度建立的基礎(chǔ),是政治體系的奠基石,也是每一位新總統(tǒng)需要宣誓恪守和保衛(wèi)的東西,所以,幾乎每一位總統(tǒng)(尤其是19世紀(jì))在就職演說(shuō)中都提到了美國(guó)憲法,并竭力贊美其偉大與成功,盛贊聯(lián)邦、自由和民主,并要將它們發(fā)揚(yáng)光大。

新政府的政策主要包括對(duì)內(nèi)和對(duì)外政策兩方面。對(duì)內(nèi)政策會(huì)涉及選舉、平等、法律、種族等政治問(wèn)題,也會(huì)談到工業(yè)、農(nóng)業(yè)、金融、消費(fèi)等經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,或者衛(wèi)生、教育、軍隊(duì)、公共道德等其他問(wèn)題;對(duì)外政策主要涉及國(guó)際和平、國(guó)際關(guān)系等方面。有些總統(tǒng)就職演說(shuō)重點(diǎn)闡述的是對(duì)內(nèi)政策,有些則重點(diǎn)是對(duì)外政策,這很大程度上取決于美國(guó)當(dāng)時(shí)所處的歷史環(huán)境和新總統(tǒng)所認(rèn)為是美國(guó)主要的任務(wù)。

該語(yǔ)步中,新總統(tǒng)主要通過(guò)三種方式來(lái)引出新政府政策:

1)通過(guò)提出問(wèn)題,解決問(wèn)題的方式提出政策(by pointing out problems)。人們常常對(duì)社會(huì)所存在的問(wèn)題心存不滿,迫切希望有政策能解決問(wèn)題,故新政策因提出解決問(wèn)題的方法,更容易被大家所接受。

2)對(duì)當(dāng)前形勢(shì)的分析則會(huì)使新政策的提出成為迫切需要和必然(by commenting upon the present situations)。

3)通常連任的總統(tǒng)會(huì)回顧自己上一任期的成果,說(shuō)明其政策成功之處,然后繼續(xù)這一政策(by reviewing the last administration)。

3.4.8 呼吁民眾(Soliciting the audience)

作為政府的領(lǐng)導(dǎo)人,新總統(tǒng)清楚地知道美國(guó)民眾的力量是巨大的,能夠獲得廣大民眾的認(rèn)可和支持是多么重要的事情。因此,在總統(tǒng)就職演說(shuō)接近尾聲的時(shí)候,新總統(tǒng)往往會(huì)呼吁民眾:

1)支持新政府(For support and assistance of the new administration)

2)為國(guó)家獻(xiàn)身(For sacrifice and dedication to the country)

3)團(tuán)結(jié)一致(For unity)

4)積極履行公民義務(wù)(For fulfillment of the duty as citizens)

通常這一語(yǔ)步出現(xiàn)在演說(shuō)的結(jié)尾處,但有時(shí)候也出現(xiàn)在演說(shuō)的開(kāi)頭部分。在某些總統(tǒng)的演說(shuō)當(dāng)中會(huì)在兩個(gè)地方同時(shí)出現(xiàn)。這一語(yǔ)步最常用的句型是:“l(fā)et us…”,“l(fā)et …”等祈使句。 總統(tǒng)用第一人稱復(fù)數(shù)“we,us,our”拉近與民眾的心理距離,表明他們是為一個(gè)共同的目的而奮斗。

3.4.9 展望美好前景(Looking forward to a bright future)

作為演說(shuō)的結(jié)束,新總統(tǒng)常會(huì)展望美好的前景,由于絕大多數(shù)的美國(guó)人都篤信基督教,所以總統(tǒng)在祝愿國(guó)家有美好的未來(lái)的同時(shí),還會(huì)祈求神靈的護(hù)佑,這不僅符合廣大群眾的愿望,而且共同的宗教信仰無(wú)疑成為不同種族、不同黨派、不同階層之間的黏合劑,使他們緊緊凝聚在新總統(tǒng)的周圍,使他贏得更多的擁護(hù)者。祈求神靈的護(hù)佑常分為兩種形式:

1)祈求上帝的指引(Asking for divine guidance)

2)祈求上帝的祝福(Invoking for divine blessings)

3.5 討論

通過(guò)對(duì)美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)的分析與總結(jié),作者發(fā)現(xiàn)一篇典型的總統(tǒng)就職演說(shuō)一般包括9個(gè)語(yǔ)步,但并不是每一篇都包括9個(gè)語(yǔ)步。實(shí)際上,有些演說(shuō)僅有4個(gè)語(yǔ)步,平均的語(yǔ)步數(shù)是6個(gè)。以下是各個(gè)語(yǔ)步在演說(shuō)中出現(xiàn)的頻率:

語(yǔ)步 1 2 3 4 5 6 7 8 9頻率75.9%94.4%31.4%55.6%55.6%59.3%98.1%94.4%96.3%

由上圖可見(jiàn),出現(xiàn)最頻繁的語(yǔ)步是7,9,8和2這四個(gè)語(yǔ)步,這是因?yàn)樗鼈冏钅荏w現(xiàn)總統(tǒng)就職演說(shuō)的目的是要完成宣誓就職、頒布施政綱領(lǐng)和獲得群眾的支持。其余的語(yǔ)步并不是必不可少的,因此有的演說(shuō)當(dāng)中并沒(méi)有出現(xiàn)。

另外,語(yǔ)步出現(xiàn)的順序也不是固定的,它們會(huì)隨作者的喜好而不同。比如語(yǔ)步2,一般會(huì)出現(xiàn)在演說(shuō)開(kāi)頭部分,但有時(shí)候也會(huì)出現(xiàn)在結(jié)尾處。語(yǔ)步8有時(shí)在總統(tǒng)宣誓就職后,有時(shí)在結(jié)尾處。語(yǔ)步6的位置更靈活。但這并不是說(shuō)這些語(yǔ)步的順序并無(wú)規(guī)律可尋,相反,由于語(yǔ)步體現(xiàn)了作者的心理認(rèn)知過(guò)程,所以又有一定的規(guī)律。一般而言,語(yǔ)步1單獨(dú)出現(xiàn)在演說(shuō)的開(kāi)頭。語(yǔ)步2、3、4、5常出現(xiàn)在一起,或是開(kāi)頭,或是結(jié)尾部分。語(yǔ)步7作為演說(shuō)最重要的一部分通常會(huì)占據(jù)最大的空間,在中部。語(yǔ)步8、9常一起出現(xiàn)。

在分析過(guò)程中,作者還發(fā)現(xiàn)有些語(yǔ)步會(huì)反復(fù)出現(xiàn)。比如Andrew Jackson在1833年的就職演說(shuō)中各個(gè)語(yǔ)步出現(xiàn)的順序是:1、2、4、5、6、7、8、6、8、5、9。其中,語(yǔ)步5、6、8都分別出現(xiàn)了兩次。實(shí)際上,這是因?yàn)榭偨y(tǒng)在談到不同政策時(shí)進(jìn)行了不同的呼吁。

4.結(jié)語(yǔ)

本文通過(guò)對(duì)54篇美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)進(jìn)行體裁分析,提出了總統(tǒng)演說(shuō)所具有的宏觀語(yǔ)步,揭示了總統(tǒng)就職演說(shuō)作為一類特殊體裁所特有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。美國(guó)總統(tǒng)的就職演說(shuō)不僅僅是為了陳述新政府的施政綱領(lǐng)和政治主張,更重要的是要贏得公眾最大程度的支持與認(rèn)可,為新政策的順利實(shí)施奠定基礎(chǔ)。正是基于此,演講者在競(jìng)選贏得勝利之后就會(huì)盡力強(qiáng)調(diào)與各方的共同點(diǎn),強(qiáng)調(diào)愛(ài)國(guó)主義來(lái)賺取民心,在語(yǔ)言上他們則會(huì)多采用第一人稱復(fù)數(shù)的形式將演講者與聽(tīng)眾歸到同一陣營(yíng)來(lái)博得更多的掌聲。因此,我們可以說(shuō)總統(tǒng)就職演說(shuō)構(gòu)建與其特殊的社會(huì)功能是分不開(kāi)的,究其根本,語(yǔ)篇的認(rèn)知結(jié)構(gòu)是由它的交際目的所決定的。

Askehave, I., & Swales, J.Genre identification and communicative purpose: a problem and a possible solution.Applied Linguistics[J].2001(22): 195-212.

Bakhtin, M.M.Speech Genres and Other Late Essays[M].Austin:University of Texas Press, 1986.

Berkenkotter, C., & Huckin, T.Genre Knowledge in Disciplinary Communication[M].Northvale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates Publishers, 1994.

Bhatia, V.K.Analyzing Genre: language use in professional settings[M].New York: Longman, 1993.

Bradley, B.Jefferson& Reagan.The rhetoric of two inaugurals[J].The Southern Speech Communication Journal, 1983(48): 119-136.

Brown, G., & Yule, G..Discourse analysis[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

Campbell, K., & Jamieson, K.Deeds Done in Words: presidential rhetoric and the genres of governance[M].Chicago: University of Chicago Press, 1990.

Chapman, M.Situated, social, active: rewriting genre in the elementary classroom[J].Written communication, 1999(16): 469-490.

Chester, E.A new look at presidential inaugural addresses[J].Presidential Studies, 1980(10): 571-87.

Crystal, D.& Davy, D.Investigating English Style[M].Harlow:Longman, 1969.

Gregory, M., & Carroll, S.Language and Situation: language varieties and their social contexts[M].London: Routledge and Kegan Paul Ltd, 1978.

Gronbeck, B.Ronald.Reagan’s enactment of the presidency in his 1981 inaugural address[A].In H.Simons and A.Aghazarian (Eds.),Form, Genre, and the Study of Political Discourse.Columbia: University of South Carolina Press, 1986:226-245.

Jamieson, K.H., & Campbell, K.K.(eds.).Form and Genre:shaping rhetorical action[M].Falls Church, VA: Speech Communication Association, 1978.

Norman, F.Critical Discourse Analysis[M].New York: Longman,1995.

Ryan, H.(ed.).U.S.Presidents as Orators[M].Westport: Greenwood Press, 1995.

Scott, R.Rhetoric that postures: an intrinsic reading of Richard M.Nixon’s inaugural address[J].Western Journal of Speech Communication, 1970(34): 46-52.

Sher, R.(ed.).The Encyclopedia of Language and Linguistics.(vol.3)[M].Oxford: Pergamon Press, 1994.

Slagell, A.R.Anatomy of a masterpiece: a close textual analysis of Abraham Lincoln’s second inaugural address[J].Communication Studies, 1991(42): 155-171.

Swales, J.Genre analysis: English in Academic and Research Settings[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

申丹.有關(guān)功能文體學(xué)的幾點(diǎn)思考[J].外國(guó)語(yǔ),1997(5).

許力生.當(dāng)代語(yǔ)體研究中的不同模式與取向[J].外國(guó)語(yǔ),1997(5).

徐有志.公眾講演英語(yǔ)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994(2).

徐振忠.英語(yǔ)演說(shuō)辭文體芻議[J].外國(guó)語(yǔ),1990(5).

徐振忠.林肯演說(shuō)辭的風(fēng)格[J].外語(yǔ)教學(xué),1995(1).

徐振忠.英語(yǔ)政治演說(shuō)辭的宗教色彩[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1995(3).

徐振忠.試析英漢演說(shuō)辭中的排比和對(duì)偶[J].外語(yǔ)與翻譯,1999(3).

黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1987.

黃振定.試論話語(yǔ)分析的三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)[J].外國(guó)語(yǔ),1997(5).

程雨民.英語(yǔ)語(yǔ)體學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1985.

戴煒華.語(yǔ)篇分析:評(píng)述與展望[J].外語(yǔ)研究,1999(4).

鞠玉梅.漢英篇章中語(yǔ)法銜接手段及其文體效應(yīng)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1999(11).

猜你喜歡
語(yǔ)步體裁語(yǔ)篇
Adult bees teach their babies how to dance
新聞?wù)Z篇中被動(dòng)化的認(rèn)知話語(yǔ)分析
裁定書(shū)的語(yǔ)步結(jié)構(gòu)分析
“社交新聞”:一種新興的新聞體裁
Learning English By Reading Books
中外光學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要非常規(guī)語(yǔ)步的對(duì)比分析
專家作者與學(xué)術(shù)新手間的摘要修辭對(duì)比研究
從語(yǔ)篇構(gòu)建與回指解決看語(yǔ)篇話題
語(yǔ)篇特征探析
科技期刊英文摘要學(xué)術(shù)詞匯的語(yǔ)步特點(diǎn)研究
乌拉特后旗| 饶平县| 朝阳市| 桂平市| 浦北县| 马鞍山市| 隆化县| 拜城县| 长顺县| 苗栗县| 内乡县| 牟定县| 邢台县| 永吉县| 三门峡市| 桂平市| 县级市| 南郑县| 共和县| 宁城县| 宜丰县| 晋江市| 古交市| 甘谷县| 云龙县| 大英县| 将乐县| 台南市| 汨罗市| 尚志市| 盐津县| 方城县| 通州区| 金沙县| 深泽县| 仙居县| 惠水县| 柞水县| 宜良县| 华蓥市| 德庆县|