国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《晚清小說目錄》匡補(bǔ)

2013-11-15 13:41··
明清小說研究 2013年2期
關(guān)鍵詞:光緒短篇小說申報

· ·

劉永文編《晚清小說目錄》,是繼樽本照雄《新編增補(bǔ)清末民初小說目錄》之后,又一部重要的晚清小說目錄著作。二者相較,該書與前書最大不同之處是,《晚清小說目錄》(以下簡稱《目錄》)的編撰參考了大量的報刊原件與縮微膠卷,原始材料的使用成為此書最大的亮點(diǎn),而且在著錄載有小說的晚清期刊、報紙種類及數(shù)量上也有明顯的增多,是一部研究清末民初小說不可或缺的工具書。

然正如編者所言,“整理晚清小說目錄是一項(xiàng)繁雜的工作,其中錯誤肯定很多”。對其中存在的缺陷與錯誤,學(xué)界已有人撰文指出。如左鵬軍《〈晚清小說目錄〉補(bǔ)正》一文,就其中收錄的不屬于小說類的作品如傳奇、雜劇、新劇、班本、彈詞以及非晚清時期的作品加以考訂說明,匡正補(bǔ)充了《目錄》中出現(xiàn)的誤收作品現(xiàn)象。王鑫《〈晚清小說目錄〉指瑕》一文,主要就此書“期刊小說目錄”與“日報小說目錄”兩部分在編纂體例方面出現(xiàn)的體例不清、著錄方式有欠規(guī)范及著錄與校對有失嚴(yán)謹(jǐn)之處提出了自己的建議,并附錄有《〈晚清小說目錄〉??北怼罚m正了編者在時間、除時間外的及非小說篇目的錄入方面出現(xiàn)的錯誤。

除上述兩文所指出的缺陷與錯誤外,《目錄》中仍有多處尚待匡正補(bǔ)充。本文根據(jù)自己所見部分原件,依原書頁碼為序,主要就《目錄》中“期刊小說目錄”與“日報小說目錄”兩部分在小說題名、刊行時間、著譯者、小說歸類諸方面出現(xiàn)的錯誤加以匡正,對其中遺錄的小說篇目加以補(bǔ)錄,以期為學(xué)界提供更為詳實(shí)的研究信息。

1.第8頁《新民叢報》所載翻譯小說:“《十五小豪杰》……(法)焦士威爾奴原著,少年中國之少年重譯”。

按:本小說自第14號起至第24號連載完畢時,譯者復(fù)署為“披發(fā)生續(xù)譯”,《目錄》遺漏,未注明。

2.第9頁《新小說》:“《海底旅行》,…(英)肖魯士原著,南海盧籍東譯意,東越紅溪生潤文,標(biāo)‘科學(xué)小說’”。

按:《海底旅行》,《新小說》第2號、第3號復(fù)署“紅溪生述,披發(fā)生批”,第4號起至載錄完畢,改署為“紅溪生述”,《目錄》均未注明。

3.《新小說》中所載小說篇目《目錄》尚未著錄者有以下五種:

《新聊齋·唐生》,第7號載,即光緒二十九年七月十五日,西歷1903年9月6日,作者署“平等閣著”,標(biāo)“寫情小說”。

《嘯天廬拾異》,第8號始載,至第二年第2號畢,作者署“嘯天廬主草稿”,標(biāo)“札記小說”。

《反聊齋》(一名《照妖鏡》),第12號始載,至第二年第3號畢,即光緒三十年十月廿五日至光緒三十一年三月,西歷1904年12月1日至1905年4月(或5月),作者署“破迷”,標(biāo)“札記小說”。

《水底渡節(jié)》,第二年第6號載,譯作,原著者未詳,譯者署“上海新庵譯述”,標(biāo)“冒險小說”。

《知新室新譯叢》,第二年第8號始載,至第二年第12號畢,署“上海知新室主人譯述,檢塵子評”,標(biāo)“札記小說”。

4.第27頁《繡像小說》:“《活地獄》……作者:南亭亭長”。

按:《活地獄》,《繡像小說》第1期署“南亭亭長新著,自在山民加評”,第71期改署為“繭叟著,愿雨樓加評”,至第72期復(fù)改署為“茂苑惜秋生著,愿雨樓加評”,《目錄》亦均未注明。

5.《繡像小說》中所載小說篇目《目錄》未著錄者有以下兩種:

《俄國包探案》,《繡像小說》第21、22期載,未完,未署著者譯者。

《三疑案》,第60期至62期刊載,第60期載錄為《伊蘭案》,第61期載錄為《雪駒案》,第62期載錄為《跛翁案》,未署撰者、譯者名。

6.第31頁《中國白話報》:“《娘子軍》,第3期至第6期,癸卯十二月一日(1904年1月17日)至甲辰新正月十五日(1904年3月1日)載,作者:‘愛國女兒、白話道人記’”。

按:《娘子軍》,《中國白話報》第3期(光緒三十年十二月一日即西歷1904年1月17日)始載,至第13期(光緒三十年五月初十日即西歷1904年6月23日)接續(xù)第6期復(fù)載,后未見有續(xù),然亦未完。劉書《目錄》“第三期至第六期,癸卯十二月一日(1904年1月17日)至甲辰新正月十五日(1904年3月1日)載”,誤。作者署為“愛國女兒述,白話道人記”,劉書《目錄》錄為“愛國女兒、白話道人記”,亦誤。

7.第35頁《東方雜志》:《蘋果釀命記》、《荒塔仙術(shù)記》、《墨繼城大會記》,三者均為《天方夜譚》中篇目,屬翻譯小說,《目錄》歸為著作類,誤?!稏|方雜志》第二年第6期載錄《蘋果釀命記》前曾載“《天方夜譚》,本館曾于《繡像小說》中逐段登載,茲更分載于此,以饜閱者先睹為快之意”諸語可為證。

8.第36頁《東方雜志》:“《碎琴樓》,第七年第十二期,1911年1月25日始載,作者:興業(yè)何諏,標(biāo)‘言情小說’”。

按:《碎琴樓》,《東方雜志》第8卷第1號(宣統(tǒng)三年二月二十五日即西歷1911年3月25日)始載,《目錄》錄為“第七年第十二期,1911年1月25日始載”,誤。

9.第37頁《東方雜志》:“《新飛艇》,第七年第十二期,1911年1月25日始載,葛麗斐史著,天游譯述”。

按:《新飛艇》,《東方雜志》第8卷第1號(宣統(tǒng)三年二月二十五日即西歷1911年3月25日)始載,《目錄》錄為“第七年第十二期,1911年1月25日始載”,誤。

10.第39頁《新新小說》:“《女俠客》,第二年第8號至第二第9號,光緒三十一年四月初一日,(1905年5月4日)至光緒三十二年五月初一日(1906年6月22日)載,作者:俠,未完,標(biāo)‘俠客談’”。

按:《女俠客》,載于第二年第8號至第三年第9號,即光緒三十一年四月初一日(西歷1905年5月4日)至光緒三十二年五月初一日(西歷1906年6月22日),《目錄》為“第二年第八號至第二第九號”,誤。

11.第39頁《新新小說》:“《巴黎之秘密》……(法)希和氏著,(日)抱一庵主人譯,冷血重譯,標(biāo)‘世界奇談’”。

按:《巴黎之秘密》,第二年第8號與第三年第9號復(fù)署“之譯”,《目錄》未注明。

12.第49頁《民報》:“《崖山哀》(亡國痛),第2號……因陳天華蹈海而未完。”

按:《崖山哀》,一名《亡國痛》,乃是根據(jù)小說《痛史》改變而成,是戲曲而非小說,《目錄》未注明。

13.第49頁《民報》:“《虎口余生》,第十八號……(俄)鐸伊齊著,七曲山民譯?!?/p>

按:《虎口余生》應(yīng)為《虎口余生記》,《目錄》脫。

14.第64頁《月月小說》:“《刺敵國》……角勝子譯演,標(biāo)‘國民小說’?!?/p>

按:《刺敵國》,《月月小說》第1、3、5、6、8、9、10號均題為《刺國敵》,僅第2號題《刺敵國》,《目錄》未注明。

15.第64頁《月月小說》:“《劍術(shù)家被殺案》(海謨偵探案之一),第一年第3號,光緒三十二年十一月望日(1906年11月30日)始載,哈華德著,心一譯,標(biāo)‘譯本短篇小說’?!?/p>

按:《劍術(shù)家被殺案》,始載于《月月小說》第一年第3號,即光緒三十二年十一月望日,西歷當(dāng)為1906年12月30日,《目錄》錄為“1906年11月30日”,誤。

16.第64頁,《月月小說》:“《斷袖》(巴黎五大奇案之一),第一年第3號,光緒三十二年十一月望日(1906年11月30日)始載,白髭拜著,仙友譯,標(biāo)‘譯本短篇小說’?!?/p>

按:《斷袖》,始載于《月月小說》第一年第3號,即光緒三十二年十一月望日,西歷為1906年12月30日,《目錄》錄為“1906年11月30日”,誤。

17.第65頁《月月小說》:“《飛訪木星》,第一年第5號,光緒三十二年正月望日(1907年2月27日)載,上海知新室主人周桂笙譯述,標(biāo)‘科學(xué)小說’。”

按:《飛訪木星》,《月月小說》第一年第5號載,即光緒三十三年正月望日,《目錄》錄為“光緒三十二年正月望日”,誤。

18.第65頁《月月小說》:“《醋海波》,第一年第5號,光緒三十二年正月望日(1907年2月27日)載,(英)哥林斯著,李郁譯,標(biāo)‘家庭小說’?!?/p>

按:《醋海波》,《月月小說》第一年第5號載,即光緒三十三年正月望日,《目錄》錄為“光緒三十二年正月望日”,誤。

19.第65頁《月月小說》:“《情姬》(巴黎五大奇案之一),第一年第5號,光緒三十二年正月望日(1907年2月27日)載,白髭拜著,仙友譯,標(biāo)‘譯本短篇小說’?!?/p>

按:《情姬》,《月月小說》第一年第5號載,即光緒三十三年正月望日,《目錄》錄為“光緒三十二年正月望日”,誤。

20.《目錄》遺錄《月月小說》篇目:

《赤斗篷》,《月月小說》第二年第23號(1908年12月)載,作者署“笑”,標(biāo)“殺人奇談”。

21.第69頁《中國新女界》:“《毒鐵箱》,第四期,光緒三十三年五月二十五日(1907年7月5日)載,作者:云扶,未完,標(biāo)‘偵探小說’?!?/p>

按:《毒鐵箱》,《中國新女界》第6期始載,《目錄》錄為“第四期”,誤。

22.第86頁《萬國商業(yè)月報》:“《蠻風(fēng)瘴雨錄》……作者:癡叟口述莫等閑齋主人筆載,標(biāo)‘商僑小說’。”

按:《蠻風(fēng)瘴雨錄》,作者署“癡叟口述,莫等閑齋主人筆載”,《目錄》錄為“癡叟口述莫等閑齋主人筆載”,誤。

23.第92頁《教育雜志》:“《田舍翁之學(xué)校觀》,第二年第11期,宣統(tǒng)元年二月初十日(1910年12月11日)載,作者:繆文功,完,標(biāo)‘教育小說’。”

按:《田舍翁之學(xué)校觀》,《教育雜志》第二年第11期載,即光緒二年十一月初十日,《目錄》錄為“光緒元年二月初十日”,誤。

24.第99頁《小說時報》:“《決斗》……作者:冷。”

按:《決斗》,《小說時報》第8期、第11期載,第11期刊于“長篇名譯”欄,據(jù)此當(dāng)知《決斗》為翻譯小說,譯者為“冷”,《目錄》錄《決斗》于“原著小說”類,題作者為“冷”,誤。

25.第100頁《小說時報》:“《虎國游記》,第10期,宣統(tǒng)三年五月望日(1911年6月11日)載,作者:宣。”

按:《虎國游記》,《小說時報》第10期刊于“長篇名譯”欄,當(dāng)為翻譯小說,第十期目錄題譯者名為“宣”。本期載錄完畢,非長篇?!赌夸洝蜂洝痘斡洝窞椤霸≌f”類,題作者為“宣”,誤。

26.第100頁《小說時報》:“《無形之?dāng)场?,?1期,宣統(tǒng)三年閏六月初五日(1911年7月30日)載,作者:心一,短篇小說?!?/p>

按:《無形之?dāng)场罚缎≌f時報》第11期刊于“短篇名譯”欄,據(jù)此當(dāng)知為翻譯小說,譯者為“心一”?!赌夸洝蜂洝稛o形之?dāng)场窞椤霸≌f”類,題作者為“心一”,誤。

27.《目錄》遺錄《小說時報》小說篇目:

《賣解女兒》,《小說時報》第9期(1911年4月8日)載,法國囂俄原著,冷譯。

28.第108頁《小說月報》:“《雙雄較劍錄》……(英)哈葛德著,閩縣林紓筆述?!?/p>

按:《雙雄較劍錄》,《小說月報》第一年第1期載,題“英國哈葛德著,閩縣林紓筆述,靜海陳家麟口譯”,《目錄》錄為“(英)哈葛德著,閩縣林紓筆述”,脫。

29.第108頁《小說月報》:“《不如醉》……(美)華盛頓歐文著,如皋潘樹聲、甘泉葉誠譯?!?/p>

按:《不如醉》,《小說月報》第一年第6期載,署“美國華盛頓歐文著,如皋潘樹聲、甘泉葉諴同譯”,《目錄》錄為“(美)華盛頓歐文著,如皋潘樹聲、甘泉葉誠譯”,誤。

30.《目錄》遺錄《小說月報》小說篇目:

《程大可》,《小說月報》第二年第4期載,未題撰者,標(biāo)“筆記小說”?!缎≌f月報》第二年第6期刊《本報短篇小說一覽表》(自第二年第1期至第6期止)署作者為“眉韻”,據(jù)此可知《程大可》為眉韻作。但此表所載信息亦有與實(shí)際刊行小說篇目信息不合處,如表載《毒龍小史》,署作者為“志疑”,而第二年第2期實(shí)際刊行《毒龍小史》時則署“悵庵”;表載《采蘋別傳》作者為“摯念”,而第二年第4期實(shí)際刊行時卻署“指嚴(yán)”,故《程大可》篇作者為“眉韻”說,尚需存疑。

《三人冢》,《小說月報》第二年第6期載,翻譯小說,署“負(fù)劍生意譯”,標(biāo)“哀情小說”。

《十字碑》,《小說月報》第二年第10期載,題目下括號內(nèi)注(侯官汪劍虹),作者署“況梅”,第二年第11期續(xù)載,作者改署“心月”,據(jù)第二年第11期文末“汪劍虹曰:‘次云,吾友也……余書所述,皆聞諸某君與碧蕉,其前半則得諸碧芙之日記……’”諸語,可知《十字碑》作者即為汪劍虹,“況梅”、“心月”應(yīng)為其筆名或別號。

31.第110頁《婦女時報》:“《虛無之美人》,1911年11月5日載,(英)郈維年著,覺民譯?!?/p>

按:《虛無美人》,載于《婦女時報》1911年第4號,《目錄》錄為《虛無之美人》,衍“之”字。

32.第112-113頁《申報》:《雙靈魂》,1907年3月12號,未題撰者,1907年4月5號該日小說登載完畢時有“案破佛曰:‘息怒哀樂之未發(fā)謂之性……’”可能是破佛譯,標(biāo)“寓言小說”,每日一節(jié),不設(shè)標(biāo)題,1907年4月9號完。

按:《雙靈魂》,故事情節(jié)講印人警察因槍擊而亡,其靈魂出竅附入蘇州人黃祖漢身中,于是黃祖漢一人而有印人與中國人之雙靈魂,其言語行為忽為印人,忽為中國人,從而引出種種詭怪奇異之事。除1907年4月5號外,1907年3月28號文末亦有“破佛嘗曰”等語,文中還有多處指明作者即破佛,如1907年3月29號與1907年3月30號所載。1907年3月30號小說末言,“以天命性道貫串西學(xué)而作小說,破佛真絕大法力”。故此可知,此篇當(dāng)為破佛著作,而非破佛譯作。《目錄》推論“可能是破佛譯”有誤。

33.第113頁《申報》:“《蠻觸爭》……作者:無術(shù)……?!?/p>

按:《蠻觸爭》,《申報》1908年正月15號始載,作者署“無術(shù)”,1908年正月20號,改署為“賢”,此點(diǎn)《目錄》未注明。

34.第118頁《申報》:“《喇嘛西游記》(第一回回目:印度兒初遇喇嘛,西藏僧誤參佛緣)……因作者出游停刊?!?/p>

按:《喇嘛西游記》,《申報》1909年10月23號始載,第一回回目為“印度兒初遇喇嘛,西藏僧誤參佛像”,《目錄》錄為“印度兒初遇喇嘛,西藏僧誤參佛緣”,誤。

35.第118頁《申報》:“《一磅肉》……作者:皞、檗……1910年正月17號完?!?/p>

按:《一磅肉》,《申報》1910年正月13號始載,1910年正月17號完,小說末有“檗子曰:‘此篇為詩人索士比亞原著,可作歐洲游俠列傳……’”諸語,可知此作非原創(chuàng),屬翻譯小說,索士比亞(即莎士比亞)為原著者,皞、檗為譯者。

36.第121頁《申報》:“《無米炊》……作者迅□……登自由談欄目?!?/p>

按:《無米炊》,《申報》1911年9月8號載,文末有“鈍根曰:‘迅雷君此作……’”諸語,故知作者為迅雷。

37.第121頁《申報》:“《豬八戒》……作者迅□……登自由談欄目。”

按:《豬八戒》,《申報》1911年9月9號載,作者為迅雷。

38.第122頁《申報》:“《孝子盜》,1911年9月26號,鈍根譯,標(biāo)‘短篇小說’,登自由談欄目?!?/p>

按:《孝子盜》,《申報》1911年9月26號載,作者署“鈍根”,非譯作,《目錄》錄為“鈍根譯”,誤。

39.第122頁《申報》:“《矮人國》,1911年9月27號,鈍根譯,標(biāo)‘荒誕小說’,登自由談欄目。”

按:《矮人國》,《申報》1911年9月27號載,作者署“鈍根”,非譯作,《目錄》錄為“鈍根譯”,誤。

40.第122頁《申報》:“《鐵丐》,1911年9月28號,鈍根譯……1911年10月9號完?!?/p>

按:《鐵丐》,《申報》1911年9月28號始載,作者署“鈍根”,非譯作,《目錄》錄為“鈍根譯”,誤。

41.第122頁《申報》:“《孝子橋》,1911年10月10號,翼鈍譯,標(biāo)‘短篇小說’,登自由談欄目?!?/p>

按:《孝子橋》,《申報》1911年10月10號載,未題撰者,文末有“鈍根曰”諸語,或?yàn)殁g根作,《目錄》錄為“翼鈍譯”,誤。

42.第123頁《申報》:“《黃粱游記》(插用蘇城地名)……登自由談欄目?!?/p>

按:《黃梁游記》,《申報》1911年11月1號與1911年11月2號載,《目錄》錄為《黃粱游記》,誤。

43.第123頁《申報》:“《顧洪明》……作者:金剛……登自由談欄目?!?/p>

按:《顧洪明》,《申報》1911年11月6號載,作者署“金鋼”,《目錄》錄為“金剛”,誤。

44.第124頁《申報》:“《零碎自由小說之一、之二、之三》……作者:二我,登自由談欄目?!?/p>

按:《零碎自由小說之一、之二、之三》,《申報》1911年11月15號載,作者署:嘉定二我,《目錄》錄為“二我”,脫。

45.第124頁《申報》:“《周利亞》……閩縣超西子著述,青浦鈍根潤辭……?!?/p>

按:《周利亞》,《申報》1911年11月21號始載,作者署“閩縣超西子著述,青浦鈍根人潤辭”,《目錄》錄為“閩縣超西子著述,青浦鈍根潤辭”,脫。

46.《目錄》遺錄《申報》所載小說篇目有:

《說鬼》,《申報》1908年5月15號至1908年5月16號載,未題撰者,標(biāo)“短篇小說”。據(jù)文末“哀生曰……余故假為之語說,以破世之迷信者焉”諸語,知作者為“哀生”。

《法律家》,《申報》1908年5月28號載,作者署“桂”,標(biāo)“短篇小說”。

《端午談》,《申報》1908年6月3號載,作者署“賢”,標(biāo)“短篇滑稽小說”。

《安徽某州自治會》,《申報》1908年10月16號載,作者署“黑心”,標(biāo)“短篇小說”。末有“按此篇錄自第一期《安徽白話報》,是報昨日初出版……”諸語,知此小說從《安徽白話報》轉(zhuǎn)錄。

《某留學(xué)生》,《申報》1908年10月17號載,作者署“選”,標(biāo)“短篇小說”。

《某縣令》,《申報》1908年10月18號載,作者署“選”,標(biāo)“短篇小說”。

《咨議局大會》,《申報》1908年10月20號載,未題撰者,標(biāo)“短篇小說”。

《新衙門》,《申報》1909年5月24號載,作者署“瞻”,標(biāo)“社會小說”。

《北寺香》,《申報》1909年9月23號載,作者署“瞻廬”,標(biāo)“社會小說”。

《惡作劇》,《申報》1909年10月6號載,未題撰者,標(biāo)“社會小說”。據(jù)《申報》1909年10月7號所載社會小說《紳學(xué)界之人物》首段言,“惕庵曰:‘吾述《惡作劇》之某紳□(按:此處字體不清),同時又有一某紳,拉雜記之,鑄同禹鼎,照等溫犀,或亦為閱者酒后茶余之談助”,知作者當(dāng)為“惕庵”。

《梨云夢》,《申報》1909年12月12號始載,作者署“菊”,標(biāo)“苦情小說”,未完。1910年2月23號《申報》載《本館廣告》有“《梨云夢》小說畫,因撰者有事,暫停數(shù)天”語,然后未見有續(xù)接。另,1982年上海書店影印本《申報》1909年12月12號與1909年12月13號此“小說畫”欄缺,自1909年12月14號始方載錄,節(jié)號標(biāo)為“三”。

《妓俠》,《申報》1910年1月30號載,題下括號注“來稿”,未題撰者,標(biāo)“短篇小說”。

《黃金世界》,《申報》1910年2月13號載于“小說畫”一欄,作者署“預(yù)”,標(biāo)“理想小說”。

《雞鳴狗盜》,《申報》1910年2月14號與1910年2月15號載于“小說畫”一欄,作者署“菊”、“預(yù)”,標(biāo)“滑稽小說”。

《新年影》,《申報》1910年2月16號至1910年2月22號載于“小說畫”一欄,作者署“菊”、“翖”,標(biāo)“社會小說”。

《一夕夢》,《申報》1911年5月18號始載,至1911年5月21號畢,作者署“選”,標(biāo)“短篇小說”。

《某提督妻》,《申報》1911年8月12號至1911年8月13號載,未題撰者,標(biāo)“短篇偵探小說”。

《助娠會》,《申報》1911年8月24號載于“自由談”一欄,作者署“鈍根”,標(biāo)“滑稽小說”。

《自由談》,《申報》1911年9月10號載,作者署“鈍根”,標(biāo)“滑稽小說”。未完。

《催眠術(shù)》,《申報》1911年11月13號載,作者署“鈍根”,標(biāo)“游戲小說”。

《黑籍團(tuán)》,《申報》1911年11月24號載,作者署“望梅”,標(biāo)“短篇滑稽”。

47.第138-139頁,《目錄》遺錄《國民日日報》小說篇目:

《慘社會》,《國民日日報》1903年10月8號始載,題法國大文豪囂俄著,中國蘇子榖譯。

48.第140頁《俄事警聞》:“《張廷標(biāo)死的情形》,1903年12月15號,未題撰者,登雜錄欄?!?/p>

按:《張廷標(biāo)死的情形》,《俄事警聞》1903年12月16號始載,至1903年12月17號結(jié)束,《目錄》錄為“1903年12月15號”,誤。

49.第192頁《圖畫日報》:“《秭歸聲》……第154號第5頁:第九章完,其第十章稿未寄到,不得不暫停數(shù)日,而以短篇小說權(quán)為代替?!?/p>

按:上“第154號第5頁:第九章完,其第十章稿未寄到,不得不暫停數(shù)日,而以短篇小說權(quán)為代替”諸語,實(shí)乃《圖畫日報》第154號第5頁《中國偵探羅師福第二案》第九章后所附錄,《目錄》混入《秭歸聲》,誤。

50.第192頁《圖畫日報》:“《惡姻緣》,第159號第5頁,作者:香,標(biāo)‘奇情小說’?!?/p>

按:《惡因緣》,《圖畫日報》第159號第5頁載,《目錄》錄為《惡姻緣》,誤。

51.第196頁《圖畫日報》:“《赤鳳來》,第362號第8頁,未題撰者,標(biāo)‘短篇時事小說’,第361號完。”另197頁《圖畫日報》:“《赤鳳來》,第389號第8頁,未題撰者,標(biāo)‘短篇小說’,第398號完?!?/p>

按:《赤鳳來》,《圖畫日報》第362號第8頁始載,第363號第8頁暫停,至第389號第8頁始再續(xù),連載至第398號第8頁完畢。其中第390號第8頁,作者署“巨摩”,第398號第8頁文末后有“巨摩曰:‘……吾記是事絕之’”諸語,則知作者為巨摩確矣。《目錄》錄為“未題撰者”及“第361號完”,均誤。

52.《目錄》遺錄《圖畫日報》所載小說篇目:

《事持空所》,第79號第9頁至第80號第9頁載,作者署“我”,標(biāo)“短篇小說”,載“新智識之雜貨店”欄。

《小菜場買物之擁擠》,作者署“碧”,載“上海社會之現(xiàn)象”一欄。文中言:“滬上……小菜菜場……甚形擁擠,因作是圖,并略采各處鄉(xiāng)音成短篇小說。”

《巡捕驅(qū)逐東洋車之威力》,作者署“碧”,載“上海社會之現(xiàn)象”一欄。文中言:“滬北東洋車……時有空車礙道。巡街捕……驅(qū)之固宜,然其威力所及,有令車夫奔避不遑,而途人為之震驚者……戲仿文言小說體,作短篇小說《一棒威》,以志梗概?!?/p>

① 劉永文編《晚清小說目錄》,上海古籍出版社2008年版。

② 左鵬軍《〈晚清小說目錄〉補(bǔ)正》,《漢語言文學(xué)研究》2010年第4期。

③ 王鑫《〈晚清小說目錄〉指瑕》,《明清小說研究》2010年第4期。

猜你喜歡
光緒短篇小說申報
短篇小說中的時間——評余靜如短篇小說《好學(xué)生》《平庸之地》
鼠國要上天之離你十五米
陳蓮舫曲線救光緒
法國:短篇小說ATM機(jī)
Scholar and East Lake
光緒與珍妃妙對
北流市| 双柏县| 鞍山市| 南和县| 永州市| 凌源市| 沾益县| 化德县| 涟源市| 察哈| 金寨县| 南岸区| 舒兰市| 保康县| 双流县| 托克逊县| 绥化市| 东山县| 阜新市| 乌兰察布市| 孟津县| 安远县| 丹阳市| 西藏| 略阳县| 嘉禾县| 蒙城县| 城固县| 松阳县| 思茅市| 宿迁市| 拉萨市| 黎城县| 怀宁县| 西平县| 噶尔县| 唐山市| 泰来县| 和林格尔县| 山西省| 革吉县|