任 萍
(浙江樹人大學(xué)外國語學(xué)院,浙江杭州310015)
鐮倉至室町時期在日本漢文學(xué)史上是一個特殊時期,日本文壇出現(xiàn)了僧侶凌駕于王朝之上的新局面,五山十剎①的禪僧成為漢文學(xué)創(chuàng)作的主體,撰寫了大量的語錄與詩文集,形成日本漢文學(xué)史上的一大景觀,史稱“五山文學(xué)”。五山文學(xué)的作者中最富盛名的是夢窗派禪僧絕海中津(1334—1405)與義堂周信(1325—1388),被稱為“五山文學(xué)雙璧”。但與倡導(dǎo)松源派“偈頌主義”的義堂周信不同,絕海中津繼承了大慧派“詩禪一味”的新思潮[1]117。日本五山文學(xué)研究的先驅(qū)者玉村竹二評價絕海中津的漢詩說:“其詩作完全脫離偈頌之體,近乎俗人之文學(xué)?!保?]絕海的外集②《蕉堅稿》代表了五山漢詩的最高水平。日本近代文豪夏目漱石也曾研讀《蕉堅稿》,在詩文《題自畫》中說道:“機上《蕉堅稿》,門前碧玉竿。”[3]274
絕海中津是日本室町時期臨濟宗夢窗派禪僧,洪武元年(1368)入明,拜于著名高僧季潭宗泐(全室)門下。洪武九年(1376)在全室的引薦下,受到明太祖的召見,并應(yīng)詔作漢詩,得到明太祖的贊賞。洪武十一年(1378)絕?;氐饺毡?。絕海在明居留長達十余年,學(xué)習(xí)禪法的同時兼習(xí)漢詩文,著有《絕海和尚語錄》與《蕉堅稿》。永樂元年(1403)杭州凈慈寺住持祖芳道聯(lián)為《絕海和尚語錄》撰寫序文,說絕?!坝趦?nèi)外學(xué)俱有發(fā)明”[4],稱贊其不僅禪學(xué)造詣極高,而且具備杰出的文學(xué)才華。
絕海的詩才不僅受到明太祖的贊賞,也得到明朝眾多高僧的肯定。湖州道場山萬壽寺清遠(yuǎn)懷渭禪師說其“禪燕之余,間事吟詠,吐語輒奇”[5]8。南京天界寺易道夷簡禪師贊其“出語下筆,俱有準(zhǔn)度”[5]11。僧錄司左善世斯道道衍為《蕉堅稿》作序,說絕海為“善鳴者”,其詩文“清婉峭雅,出于性情之正。雖晉唐休徹之輩,亦弗能過之也”[5]3。杭州天竺寺住持古春如蘭禪師為《蕉堅稿》作跋,贊其詩文“雖吾中州之士老于文學(xué)者不是過也。且無日東語言氣習(xí),而深得全室之所傳也”[5]257。上述高僧都充分肯定了絕海的作詩才華,認(rèn)為其漢詩水平可與中國文人媲美,絲毫沒有倭習(xí),為“海東之魁”[5]258。
絕海中津與義堂周信被譽為“五山文學(xué)雙璧”,這一評價定型于江戶時代。江戶中期的儒學(xué)家、漢詩人江村北海在《日本詩史》中說道:
絕海、義堂,世多并稱,以為敵手。余嘗讀《蕉堅稿》,又讀《空華集》。審二禪壁壘,論學(xué)殖則義堂似勝絕海;如詩才則義堂非絕海敵也。絕海詩,非但古昔,中世無敵手也。雖近時諸名家,恐棄甲遁宵。[6]
江村北海從學(xué)問與詩才方面,對絕海中津與義堂周信進行了比較,認(rèn)為義堂博學(xué),絕海多才。尤其稱贊絕海的詩才亙古至今無人能及。朝倉和認(rèn)為:“至今為止,雖然學(xué)者們對絕海的《蕉堅稿》與義堂的《空華集》有諸多研究,但仍未超出江戶時代的評價體系。”[7]
絕海中津取道號為“蕉堅道人”,將其外集命名為《蕉堅稿》,應(yīng)該是受到了法兄義堂周信的影響?!暗廊恕痹傅赖赂呱畹娜?,晉代開始用來指代佛教徒,后來這一稱謂傳到日本??v觀日本五山文學(xué)的創(chuàng)作者,道號為“道人”的禪僧并不多。絕海道號為“蕉堅道人”,義堂道號為“空華道人”,二者用意可謂異曲同工,都表示虛幻之意③。
關(guān)于“蕉堅”的意義,學(xué)者們意見不一。梶谷宗忍認(rèn)為“蕉堅”出自《維摩經(jīng)·方便品》中的“是身如芭蕉,中無有堅”[8]。入矢義高認(rèn)為“蕉堅”是指“短暫如空蟬之身的留世之作”,并指出“現(xiàn)存《蕉堅稿》中的作品明顯是經(jīng)過作者嚴(yán)格挑選的,可以推知有相當(dāng)數(shù)量的作品都被作者淘汰”[9]。俞慰慈認(rèn)為“蕉堅”是指“雖然肉身脆弱單薄,但持有求道之心,猶如堅強的骨骼,表明了修行悟道的堅定志向”[10]403?!毒S摩經(jīng)·方便品》中的“十譬喻”用泡沫、火焰等十種事物比喻人身的空虛,其中之一是把“是身”比作“芭蕉”,喻其“中無有堅”。道衍在為《蕉堅稿》作序時說道:
禪師平生所為詩,凡若干篇。其徒等聞聚為一帖,題曰《蕉堅稿》,來求余序其卷首。余謂:“禪師三住名剎,據(jù)大床座,以直指之道開示學(xué)者,望重于海內(nèi)。禪師之視于詩猶土苴耳,況夫以蕉堅擬之,奚肯沈泥于吟詠者哉?無非游戲三昧而已也?!保?]3
道衍認(rèn)為絕海視詩為土苴糟粕,“蕉堅”表現(xiàn)出絕海對待詩文的態(tài)度,即并不沉溺于吟詠,而是自在無礙,不失定意。道衍與絕海之師全室同為大慧派高僧,與絕海亦是好友[11],因此對“蕉堅”的理解應(yīng)該比常人更為準(zhǔn)確,亦更接近作者本意。
關(guān)于《蕉堅稿》的命名,寺田透指出“集名是由絕海的弟子鄂隱慧奯編輯時命名的”[12]。對此,筆者持有不同意見。從《蕉堅稿》所錄道衍的序文與天竺寺如蘭的跋文來看,落款時間均為“永樂元年癸未”。永樂元年是1403年,絕海圓寂是1405年,也就是說,鄂隱編定《蕉堅稿》時絕海依然在世,因此可以推知此外集名為《蕉堅稿》應(yīng)該出自絕海本意。岡田正之將《蕉堅稿》與《空華集》相比較,指出絕海存世漢詩的數(shù)量不及義堂的十分之一,認(rèn)為“《蕉堅稿》在絕海在世時已經(jīng)編輯完成,雖然以其弟子慧奯之名編輯,但詩文取舍皆由絕海決定,特別是詩文數(shù)量較少,更說明都是精選之作”[13]。俞慰慈將《蕉堅稿》中的漢詩創(chuàng)作時期分為“在明居留期”“歸國游歷期”“輦寺住持期”三個時期,指出絕海在明求法期間,看到中國文人有精選遺世之作的習(xí)慣,便精選自己平日所作詩文編輯成《蕉堅稿》[10]406。綜上可知,《蕉堅稿》具有絕海自選詩文集的特性。
《蕉堅稿》中除了收錄漢詩之外,還收錄有疏、序、說、祭文等漢文學(xué)創(chuàng)作。漢詩共有169篇,其中他人和詩7篇,其余162篇均為絕海本人所作。絕海漢詩的體裁主要有五言律詩、七言律詩、五言絕句、七言絕句等,創(chuàng)作于不同時期的漢詩體裁各有側(cè)重?!霸诿骶恿羝凇钡?1篇作品中,律詩有53篇,占87%;“歸國游歷期”的34篇作品中,律詩有28篇,占82%;與此相對,“輦寺住持期”的67篇作品中,絕句有61篇,占91%??梢?,絕海在明居留時期及歸國后游歷時期都以創(chuàng)作律詩為主,住持輦寺時期則以創(chuàng)作絕句為主。這是因為絕海入明后師從全室等大慧派高僧,受到明初詩壇復(fù)古風(fēng)潮的影響,多作律詩。歸國后的游歷時期,絕?;疽造o養(yǎng)與隱遁生活為主,所作漢詩也主要是給門人的送別詩,詩體仍多采用律詩。住持京都官寺之后,絕海成為日本公武社會盛行的聯(lián)句與連歌詩會座上賓,為了迎合日本文壇聯(lián)句盛行的趨勢,多作絕句[1]115。
岡田正之、芳賀幸四郎與朝倉和分別將《空華集》與《蕉堅稿》中收錄漢詩的體裁構(gòu)成作了比較,如表1、表2、表3所示④。
表1 據(jù)岡田正之統(tǒng)計《空華集》與《蕉堅稿》的漢詩構(gòu)成[13]
表2 據(jù)芳賀幸四郎統(tǒng)計《空華集》與《蕉堅稿》的漢詩構(gòu)成[14]
表3 據(jù)朝倉和統(tǒng)計《空華集》與《蕉堅稿》的漢詩構(gòu)成[15-16]
從表1、表2、表3來看,雖然三位學(xué)者的統(tǒng)計數(shù)據(jù)有所出入,但仍可以明確看出,《空華集》中絕句的數(shù)量占絕大多數(shù),而《蕉堅稿》中律詩的數(shù)量相對較多。此外,《空華集》中漢詩的體裁較為豐富,除了絕句與律詩之外,還有古詩、歌、楚辭等;而《蕉堅稿》中漢詩的體裁較為單一,主要是律詩與絕句。從漢詩的內(nèi)容來看,與《空華集》相比,《蕉堅稿》中漢詩的題材更為廣泛:不僅有入世的吟唱,例如贈答詩與懷古詩;也有出世的獨白,例如行腳詩與山居詩。
絕海中津赴明之后,游歷名山古剎,度過了漫長的行腳僧生涯。歸國之后,也曾隱遁地方,在法兄義堂周信的推薦下,住持京都官寺。絕海不同時期創(chuàng)作的漢詩,其題材與意境各不相同。《蕉堅稿》中有不少詩作是絕海內(nèi)心的獨白,這些作品借景抒情,表達了作者的感悟,代表作品有行腳詩與山居詩?!督秷愿濉分羞€收錄了許多和韻詩與贈答詩,這是五山文學(xué)漢詩作品中最常見的題材,表達了禪僧以詩會友的情趣,說明漢詩在當(dāng)時的五山禪林已然成為禪僧之間交流的主要形式之一。最能體現(xiàn)絕海漢詩造詣的是《蕉堅稿》中的懷古詩,創(chuàng)作此類題材的漢詩需要有深厚的文學(xué)功底與人文素養(yǎng),懷古詩在《空華集》以及其他五山僧的外集中較為少見。丸井憲認(rèn)為“由七律組成的絕海懷古組詩成為評述其極高的賦詩意境中不可或缺的材料”[17]。
絕海入明后游歷江南古剎,五言詩《早發(fā)》[5]30是其行腳生涯的縮影。
冬行苦短日,蓐食戒長途。雪暗關(guān)河遠(yuǎn),風(fēng)吹鬢發(fā)枯。
荒山雖可度,積水若為逾。岸轉(zhuǎn)橋何在,沙危杖屢扶。
漁篝殘近渚,僧磬徹寒蕪。野興潛中動,衰容頗外蘇。
破衣江上步,圓笠月中孤。天迥長河沒,曙分群象殊。
寒煙人未爨,野樹鳥相呼。回首扶桑日,還如萍實朱。
這首詩可以分為前后兩部分:前半部分描寫了冬日清晨的景色,可以看出絕海行腳生活的艱辛,披星戴月、風(fēng)雪兼程;后半部分筆鋒急轉(zhuǎn),描寫了絕海矢志求法的執(zhí)著。從上述描寫中,可以看出絕海為了追求佛法的真諦,無論多么艱辛都不會放棄的決心。整首詩刻畫出絕海一心向法、不畏艱辛的求法僧形象。
七言律詩《四明館驛,簡龍河猷仲徽》[5]86也是表現(xiàn)絕海行腳生涯的作品。
十年寄跡江淮上,此日還鄉(xiāng)雨露余??吐繁庵刍厥滋帲x愁滿幅故人書。
謀生空擬一丘貉,學(xué)道深慚千里魚。浩蕩所思向誰說,旅亭風(fēng)雨夜燈疏。
長達十年的異國求法生涯終告結(jié)束,此時的絕海心中感慨萬千,認(rèn)為自己雖然沿著古人求法的道路前行,卻依然只是徒然無益的修行?!跋蛘l說”“夜燈疏”等詩句暗含“像自己這樣一心向法的志同道合之人寥寥無幾”的意義,表達了絕海對護法之事任重道遠(yuǎn)的慨嘆。
山居詩是五山文學(xué)作品中常見的題材之一,五山僧通過山居詩表達了隱遁山林的心境,即脫離塵世煩擾,獨享山居閑寂。《蕉堅稿》中的《山居十五首·次禪月韻》(以下略稱為《山居》)一直以來都受到學(xué)者的關(guān)注,有學(xué)者認(rèn)為此作品創(chuàng)作于絕海在中國求法期間,例如,朝倉和指出《山居》完成于絕海掛錫杭州中天竺寺期間[18]。但也有不同說法,例如,蔭木英雄認(rèn)為絕?;貒笥谌毡局恋略?1384)因直言相諫得罪了將軍足利義滿,不得不離開京都,退隱攝津錢原,《山居》便是在這一時期創(chuàng)作的[5]62。筆者對蔭木觀點表示認(rèn)同。理由如下:
第一,《山居》表現(xiàn)了絕海隱逸出世、怡然自得的心境。例如,第四首中有“余生盡向山林老,除卻山林何所之。”[5]64從中可以看出絕海隱居山林、度過余生的思想。第六首中有“晨炊不羨五侯鯖,葵藿盤中風(fēng)露馨?!保?]66第九首中有“幽居日日心多樂,城市醺醺人未醒?!保?]69第十首中有“澗有香芹坡有蕨,何妨滿鼎煮春柔。”[5]70第十三首中有“久知簪組為人累,制得荷衣勝錦袍?!保?]74以上內(nèi)容既表現(xiàn)了絕海隱居山林、樂在其中的心境,也反映出絕海對俗世官宦的厭棄。
第二,《山居》表現(xiàn)了絕海不畏權(quán)勢、淡泊名利的心態(tài)。例如,第二首中有“放歌長嘯傲王侯,矮屋誰能暫俯頭。”[5]62從中可以看出絕海的錚錚傲骨。“王侯”很可能指代將軍足利義滿,“矮屋”則指羚羊谷的牛隱庵[5]62。絕海由于臨川復(fù)位⑤一事與足利義滿意見不合,日本至德元年(1384)六月退隱攝津。為躲避追查,翌年四月隱居位于有馬溫泉的牛隱庵。筆者認(rèn)為《山居》就是絕海在這一時期創(chuàng)作的。詩文中有“幸是芋香人不愛,從教菜葉逐溪流?!薄坝笙恪背鲎蕴瞥蠲谏钌皆L高僧明瓚,而得其分芋并教以少言、可十年為宰相的典故,“菜葉”出自洞山禪師循溪流中菜葉而在深山得遇龍山和尚的故事。絕海借此表達了自己隱居深山、無人拜訪卻自在自得的豁達心境。
《蕉堅稿》中有不少贈答詩,表達了絕海獨在異國他鄉(xiāng)的孤寂以及對故土好友的思慕。例如,《送良上人歸云間》中有“青山回首處,白鳥去帆前。十載殊方客,含情一悵然?!保?]17表達了絕海在異國他鄉(xiāng)度過行腳生涯的悵然若失的心緒?!镀谟讶瞬恢痢分杏小爸艚窦拍?,壁上掛孤琴?!保?]20《祚天元京師書至,喜而有寄》中有“相思未得相尋去,楚水吳山幾萬重?!保?]55《送趙魯山山人自錢唐歸越中舊隱》中有“別后相思何處寄,月明唯有渡江鐘?!保?]78上述詩句都表達了絕海與好友離別感傷、期待相會的情感。
蔭木英雄指出絕海中津在明居留期間創(chuàng)作的漢詩,從題材上大致可以分為懷古(詠史)、望鄉(xiāng)、思友三種類型[3]278。劉毅指出:“絕海的漢詩用典精當(dāng),辭句雋永,于空靈處更多了幾許悲壯的歷史感,這在以清幽、枯淡為主調(diào)的五山文學(xué)中自成一派?!保?9]絕海懷古詩的風(fēng)格博采眾長,不僅“深得全室之所傳也”[5]257,也能發(fā)現(xiàn)受到“明初四杰”高啟詩文影響的痕跡。
高啟字季迪,號青邱。在《高青邱詩集》中多見其與道衍、全室交游的作品。例如,卷三中的《春日懷十友詩》是贈與道衍的詩文,卷十五中的《次韻靈隱復(fù)見心長老見寄,兼簡泐禪師》是贈與全室的詩文。如此,絕海與高啟的關(guān)系可以圖解為“絕海—全室—高啟—道衍—絕?!?。絕海的漢詩在一定程度上受到高啟詩文的影響[3]280,這從絕海的漢詩《岳王墳》中可見一斑。《岳王墳》中有“四將元勛俄寂寂,兩宮歸夢謾悠悠。他年天塹人飛渡,添得英雄萬古愁?!保?]80蔭木英雄認(rèn)為這首詩受到了高啟《韓蘄王墓》的影響[5]81。對此,筆者表示認(rèn)同。高啟《韓蘄王墓》中有“鼓旗何寂寂?簡冊漫悠悠。父老悲猶在,英雄事已休。棲霞嶺前墓,聞?wù)f更堪愁?!保?0]前者為七言律詩,后者為五言古詩,雖然詩的體裁有所不同,但是從詩文的遣詞造句來看,絕海明顯受到了高啟詩文的影響。
絕海的《錢唐懷古次韻》是次韻全室《錢唐懷古》的作品,其中有“古殿重尋芳草合,諸陵何在斷云孤。百年江左風(fēng)流盡,小??窄h(huán)舊版圖?!保?]46百年后的江南不見了昔日繁華,只有江水環(huán)繞舊時的版圖。“興亡一夢歲云徂,葵麥春風(fēng)久就蕪?!彼纬呐d亡猶如夢境一般,如今風(fēng)景寥落,大地荒蕪。這首詩借助詠嘆南宋的繁華如過眼云煙,表達了絕海對萬物皆空的了悟。此外,絕海的《姑蘇臺》中有“回首長洲古苑外,斷煙疏樹共凄其?!保?]81《多景樓》中有“英雄一去江山在,白發(fā)殘僧立晩秋?!保?]82絕海赴明時,正值明朝建立伊始,中華大地歷經(jīng)元末的亂世之戰(zhàn),一片凋零景象。當(dāng)時,日本也正處于南北朝的內(nèi)亂時期。上述詩句都表達了身在亂世之中的絕海對世事無常的慨嘆。
綜上所述,日本鐮倉至室町時期,禪宗僧侶成為漢文學(xué)創(chuàng)作的主體,形成了日本漢文學(xué)史上獨具特色的五山文學(xué)。被譽為“五山文學(xué)雙璧”之一的夢窗派禪僧絕海中津是五山文學(xué)的代表性人物。絕海中津具有十余年的入明求法經(jīng)歷,在禪學(xué)與漢詩文方面受到明初禪林與文壇的影響。絕海將大慧派“詩禪一味”的新思潮傳入日本,推動了五山文學(xué)的發(fā)展。絕海的詩才曾受到明太祖的贊賞,也得到明朝眾多高僧的肯定,改變了中國禪僧的日本禪詩觀。絕海的詩文集《蕉堅稿》中收錄了創(chuàng)作于不同時期的漢詩作品,其體裁反映了中日禪林的不同文學(xué)傾向,也體現(xiàn)了絕海高深的禪學(xué)與文學(xué)造詣。與其他五山文學(xué)作品相比,《蕉堅稿》中收錄的漢詩題材更為廣泛,代表了五山文學(xué)的最高水平。
注釋:
①日本鐮倉室町時期仿效中國南宋時期的官寺制度在京都、鐮倉設(shè)立的中央?yún)擦种贫取?/p>
②僧侶以佛經(jīng)為內(nèi)學(xué),所以將所作詩文集稱為外集。
③寺田透認(rèn)為,義堂生來患有眼疾,視物有陰影,因此取道號為“空華”。(寺田透.義堂周信·絶海中津[M].東京:筑摩書房,1977:19.)《楞嚴(yán)經(jīng)》卷四中有“亦如翳人,見空中華;翳病若除,華于空滅?!币馑际钦f,猶如眼睛長有翳膜的人會看見虛空中的花,一旦除去翳膜,花也就消失了??梢姡翱杖A”是指空虛之身,虛幻之世。義堂取道號為“空華道人”,將外集命名為《空華集》,都表現(xiàn)了人世虛幻之意。
④表名為筆者所加,表中各項目名稱及統(tǒng)計數(shù)據(jù)均據(jù)原文所載,筆者未作改動。
⑤日本永和三年(1377)八月,足利幕府將十剎中的臨川寺升格為五山。翌年五月,古劍妙快等人提倡該寺住持應(yīng)由夢窗派禪僧獨占,不要再將其降為十剎。
[1]任萍.五山僧絕海中津與日本中世禪林文學(xué)[J].日本研究,2010(4).
[2]玉村竹二.五山文學(xué)-大陸文化紹介者としての五山禪僧の活動[M].東京:至文堂,1966:190.
[3]蔭木英雄.五山詩史の研究[M].東京:笠間書院,1977.
[4]梶谷宗忍.絶海語録(1)[M].京都:思文閣,1976:122.
[5]蔭木英雄.蕉堅藁全注[M].大阪:清文堂,1998.
[6]江村北海著,大谷雅夫校注.日本詩史[M].東京:巖波書店,1991:487.
[7]朝倉和.絶海中津『蕉堅稿』の作品配列について(一):―五言律詩の場合[J].古代中世國文學(xué),2000(15):41-51.
[8]梶谷宗忍.蕉堅藁·年譜[M].京都:思文閣,1980:153.
[9]入矢義高.五山文學(xué)集[M].東京:巖波書店,1990:2.
[10]兪慰慈.五山文學(xué)の研究[M].東京:汲古書院,2004.
[11]上田純一.中世の日中交流と禪宗―「日明國交回復(fù)」と禪僧[J].日本宗教文化史研究,2008(2):10-18.
[12]寺田透.義堂周信·絶海中津[M].東京:筑摩書房,1977:132.
[13]岡田正之.日本漢文學(xué)史[M].東京:吉川弘文館,1954:342-356.
[14]芳賀幸四郎.中世禪林の學(xué)問および文學(xué)に関する研究[M].京都:思文閣,1981:369.
[15]朝倉和.絶海中津の基礎(chǔ)的研究[D].広島:広島大學(xué),2003:235.
[16]朝倉和.義堂周信『空華集』の基礎(chǔ)的研究[J].日本研究,2005(18):1-28.
[17]丸井憲.日本五山“夢窗派”禪僧絕海中津在明經(jīng)歷淺析[J].日本研究,2002(4):85-93.
[18]朝倉和.絶海中津『蕉堅稿』の作品配列について(二):七言律詩の場合[J].古代中世國文學(xué),2000(16):40-52.
[19]劉毅.禪宗與日本文化[J].日本學(xué)刊,1999(2):79-95.
[20]李圣華.高啟詩選[M].北京:中華書局,2005:245.