張和友
(北京師范大學(xué)文學(xué)院,北京 100875)
自從20世紀(jì)50年代喬姆斯基(Chomsky)創(chuàng)立轉(zhuǎn)換生成語言學(xué)以來[1-2],這一學(xué)派已在美國本土儼然已成一枝獨秀,以至在世界范圍內(nèi)逐漸成為主流。在美國語言學(xué)界,研習(xí)語言學(xué)不可不知曉生成語言學(xué),甚至像雷可夫(Lakoff)、蘭噶克(Langacker)這樣有影響的認知語言學(xué)的領(lǐng)軍人物都是從生成語言學(xué)的陣營里走出來的。生成主義語言學(xué)所使用的一些形式表達手段諸如樹形圖(tree diagram)與框式圖(bracketing label),在很多沒有偏見的傳統(tǒng)語言學(xué)著作中也經(jīng)常用到。2010年8月,隨著這個學(xué)派的創(chuàng)始人諾姆·喬姆斯基先生首次訪問北京大學(xué)并接受名譽博士頭銜,中國大陸語言學(xué)界對于這一學(xué)派的認識與認可達到前所未有的高度。
語言學(xué)是一門科學(xué),有自己的一套術(shù)語體系。作為語言學(xué)的一個子學(xué)科,生成句法學(xué)是對句子結(jié)構(gòu)的科學(xué)研究[3],同樣有一套成熟的術(shù)語。對術(shù)語要旨的解讀往往反映出對生成句法某些基本觀點的認識。所謂生成句法,簡單來講,認為句法具有生成性,將語法(句法)看成一套生成無限句子的有限規(guī)則系統(tǒng)[2],非經(jīng)驗主義和形式化的手段是其首要標(biāo)志?!吧伞钡暮x也可理解為“簡明”。一般認為,生成句法學(xué)從創(chuàng)立至今,先后經(jīng)歷了古典理論、標(biāo)準(zhǔn)理論、擴充的標(biāo)準(zhǔn)理論、修正的擴充標(biāo)準(zhǔn)理論、管轄與約束理論、最簡方案等幾個發(fā)展階段。
在我國,生成句法的引介是近二十幾年的事情,對生成句法尚不熟悉或者不甚了解的人最害怕的是術(shù)語方面的問題。由于不了解術(shù)語的內(nèi)涵與外延,與之相關(guān)的論題也就無從談起,甚至?xí)霈F(xiàn)理解與運用上嚴(yán)重偏離生成句法基本精神的情況。術(shù)語如此重要,以至有術(shù)語學(xué)專家指出,“在應(yīng)用語言學(xué)的各個分支學(xué)科中,還沒有哪一門學(xué)科能夠像術(shù)語學(xué)這樣引起如此眾多的其他學(xué)科專家的注目和關(guān)切?!g(shù)語是人類知識在語言中的結(jié)晶”[4]。鑒于此,本文將從生成句法中某些術(shù)語的基本解讀及其與傳統(tǒng)語法術(shù)語的對應(yīng)關(guān)系入手,通過幾個有代表性的實例,說明如何從把握術(shù)語的內(nèi)涵與外延出發(fā),將當(dāng)代句法理論與傳統(tǒng)語法觀念聯(lián)系起來,以抓住生成句法的要旨。同時,文章也將結(jié)合漢語事實以及漢語學(xué)界的相關(guān)討論,希望給尚不熟悉生成句法術(shù)語或者正步入生成句法研究的讀者提供一些初步的認識。
COMP的全稱是complementizer,從其構(gòu)成要素可以看出,這個術(shù)語跟complement相關(guān)。complement一詞,傳統(tǒng)上譯為“補語”或“補足語”,過去一般的認識是這個詞的內(nèi)涵大致就相當(dāng)于動詞后面的賓語。在生成句法的中階理論(X-bar theory)框架下(參見 Chomsky 1970 年及后來的研究)[5],complement所占據(jù)的位置就是與動詞直接相鄰的姊妹節(jié)點(sister node),如(1)所示(C代表補足語)。
(1) […[VPV-C]]
COMP最初就是用以標(biāo)示某些動詞之后所帶的地位跟補足語相當(dāng)?shù)木渥樱?,這一術(shù)語起初被譯為“標(biāo)補語詞”。這是COMP的經(jīng)典內(nèi)涵。喬姆斯基[5]采納布列斯南(Bresnan)[6]的做法,認為一個小句(S’)包括一個標(biāo)補語詞(COMP)和一個命題部分(proposition)S,即 S’ =COMP+S①。COMP后來也擴展到標(biāo)示主句和整個句子[7]。
對于漢語是否存在標(biāo)補語詞以及標(biāo)補語詞是什么,語言學(xué)界有不同的認識。有學(xué)者提出,漢語中像“呢”“嗎”“吧”之類的詞,可以看作標(biāo)句詞[8],因為它們標(biāo)示句子類型②,請比較下面(2)~(4)的a句與b句,其中a句是一般的陳述句,b句則由于“呢”的作用轉(zhuǎn)化成疑問句。
(2)a.小明得獎了。
b.小明得獎了呢?
(3)a.他打算去美國。
b.他打算去美國嗎?
(4)a.客人都走了。
b.客人都走了吧?
此外,也有學(xué)者認為,漢語中的標(biāo)句詞是“道”,如(5)[9],而徐杰在考察了漢語與英語在標(biāo)句詞上的共性與差異后則指出,古漢語中居于主謂之間的“之”是漢語的標(biāo)句詞,如(6) ~(8)③。
(5)培根寫道:“知識就是力量。”
(6)歲寒,然后知松柏之后凋。(《論語》)
(7)夫以百畝之不易為己憂者,農(nóng)夫也。(《孟子》)
(8)漢王之入蜀,信亡楚歸漢。(《史記》)
從術(shù)語學(xué)的角度講,COMP譯作“標(biāo)句詞”是比較可取的做法。學(xué)者的分歧只是在于漢語中跟這一術(shù)語對應(yīng)的成分是什么。要解決這一問題的關(guān)鍵,是要盡可能多地給出漢語中的相應(yīng)成分與英語中的標(biāo)句詞在分布上的共同性。這方面的問題交由語言本體研究去完成,術(shù)語學(xué)研究則需要規(guī)范COMP的中文名稱,而這一規(guī)范要滿足術(shù)語規(guī)范的一般原則:準(zhǔn)確性、單義性、系統(tǒng)性、語言的正確性、簡明性、理據(jù)性、穩(wěn)定性、能產(chǎn)性[4]。 “標(biāo)句詞”作為對COMP的漢語翻譯,抓住了這一術(shù)語的內(nèi)涵,因而成為漢語學(xué)界的共識性稱說?!皹?biāo)句詞”顧名思義就是標(biāo)示句子類型④,盡管如前所言,其外延經(jīng)過了兩次擴展。漢語學(xué)界一般讀者在把握COMP這一術(shù)語時,應(yīng)該首先了解其產(chǎn)生因由,再搞清楚其外延擴展的動因,最后反觀漢語與這一術(shù)語最切近的成分是什么。這對于準(zhǔn)確把握這一術(shù)語的內(nèi)涵以及對漢語事實的認識大有裨益。
再有一種情況,生成句法的術(shù)語與傳統(tǒng)漢語語法研究所使用的術(shù)語表面上“各起爐灶”,即兩種語法理論在討論某個問題時各自使用自己獨創(chuàng)的術(shù)語,實則“殊途同歸”。生成句法中新出現(xiàn)的這類術(shù)語雖是傳統(tǒng)語法所沒有的,但細細考校之下,可以找出兩者間的“異曲同工”之處。這方面的一個經(jīng)典實例可舉Subject-Internal VP Hypothesis(簡稱S-I VP假說)的翻譯為個案⑤。
這一術(shù)語提出的最初一個動因是為了解決某些語言如愛爾蘭語的語序表面上呈現(xiàn)的奇怪現(xiàn)象,這不是本文要解決的問題,不予贅述。提出這一假說,并動用這一術(shù)語的另一個原因跟結(jié)構(gòu)中名詞短語的題元角色指派有關(guān)。下面透過一個實例予以簡單說明。在(9)a中,“老李”實際上跟動詞短語“買老酒”有題元上的關(guān)系,其初始位置如(9)b所示,只是在表層提升到“會”之前。毋寧說,“主語”源于動詞短語之中,所以,也有學(xué)者將這一術(shù)語譯為“主語內(nèi)建”假說⑥。
(9)a.老李會買老酒。
b.[ 會[VP老李[V’買老酒]]]我們知道,詞組(短語)只是備用單位,而句子是實際運用的交際單位。就漢語而言,句子的構(gòu)造原則與詞組的構(gòu)造原則基本一致,與英語中“詞→詞組→子句(clause)→句子(sentence)”呈現(xiàn)一種組成關(guān)系(composition)不同,漢語的“詞”與“詞組”之間是一種組成關(guān)系,而“詞組”與“句子”之間則是一種實現(xiàn)關(guān)系(realization),這就是朱德熙[10]研究語法時所持的基本理念,現(xiàn)在一般稱之為“詞組本位”。如果將“詞組本位”與“S-I-VP”假說加以對照分析,會發(fā)現(xiàn)兩者竟然驚人地有“異曲同工之妙”。前面提到,“S-I-VP”假說的提出有兩個方面的動因:一是解釋某些語言中表面上比較怪的語序,二是解釋名詞短語的題元角色的指派問題,最終在于搞明白主語源自哪里?!霸~組本位”則主張,要搞清楚句子的結(jié)構(gòu),只需要先弄清詞組的結(jié)構(gòu);詞組的結(jié)構(gòu)清楚之后,句子的結(jié)構(gòu)也就清楚了。原因很簡單,詞組與句子之間是一種“實現(xiàn)關(guān)系”。撇開具體動因不論,“S-I-VP”假說與“詞組本位”都主張詞組在句法分析中占據(jù)重要地位,生成句法將句子看作一種短語是有其理據(jù)的。
盡管所使用的術(shù)語不同,出發(fā)點也可能不同,但兩種觀念的本質(zhì)卻有相通之處。帶著這樣的眼光看問題,生成句法學(xué)理論中的這個深奧的術(shù)語也就不難理解了。這種“殊途同歸”的現(xiàn)象在科學(xué)史上不乏實例,不同的科學(xué)家往往通過自己的努力在彼此不知情的情況下得出驚人一致的結(jié)論。
生成句法的最新發(fā)展是所謂的“Minimalist Program”(簡稱 MP)[11],這一術(shù)語在漢語學(xué)界的翻譯有一些不同認識,當(dāng)前中國大陸比較通行的翻譯是“最簡方案”,徐烈炯的著作《生成語法理論:從標(biāo)準(zhǔn)理論到最簡方案》就采用這一譯法。之所以稱為“最簡方案”,主要是因為它還不是一種新的理論,而只是在對以前理論的基礎(chǔ)上經(jīng)過重新思考而提出的一種“方案”,“生成”的基本意義就是“簡明”,這是自20世紀(jì)50年代生成句法誕生以來就一直追求的目標(biāo)。從這個意義上講,MP并非新鮮的理論。
MP的含義包括兩個方面:一是方法上的經(jīng)濟,主要研究語言學(xué)理論方法論的問題,所關(guān)心的是能否建構(gòu)更簡單、更自然的語法學(xué)體系;二是實體上的經(jīng)濟,所關(guān)心的是語言本質(zhì)的問題[8,12]。 MP與西方哲學(xué)界的奧卡姆剃刀(Occarm Razor)原則的本質(zhì)是一致的,與《老子》的“大道至簡”的基本精神并無二致。所謂“大道至簡”,是說大道理(指基本原理、方法和規(guī)律)是極其簡單的,簡單到一兩句話就能說明白,可以說“真?zhèn)饕痪湓?,假傳萬卷書”?!按蟮乐梁啞币馕吨吧俣?,必須再整合創(chuàng)新,跳出原來的框框,去粗取精,抓住要害和根本,揮動奧卡姆剃刀,剔除那些無效的、可有可無的、非本質(zhì)的東西,融合成少而精的東西。MP的一個基本考慮就是將以前生成句法學(xué)中不合理的規(guī)則剔除,達到“簡明的”目的。自然科學(xué)中的著名實例也顯示了復(fù)雜的現(xiàn)象可以給予簡明解釋的道理,愛因斯坦相對論中著名的公式“E=mc2”就是一個極好的例證。
對于MP的翻譯,中國大陸的主流翻譯是“最簡方案”。但是,已有學(xué)者指出這樣的翻譯不符合MP的本意。“最簡方案”是一個靜態(tài)的稱說,這與生成句法不斷追求簡明解釋的精神不相吻合。相對而言,“極簡主義”似乎要勝一籌。蔡維天⑥將MP譯作“微言主義”,徐杰最近指出,MP的精當(dāng)翻譯應(yīng)該是“求簡主義”⑦。綜合考量MP與“大道至簡”的實質(zhì)內(nèi)涵,若是靜態(tài)地看待這一術(shù)語,比較可取的翻譯不妨選擇“微言主義”或“極簡主義”;若是著眼于動態(tài)發(fā)展,這一術(shù)語不妨譯作“求簡主義”。
生成句法自誕生以來已經(jīng)走過了半個多世紀(jì),但就我國語言學(xué)界而言,對生成句法的引介與運用卻是晚近的事情,而且基本上限于外語學(xué)界。由于專業(yè)背景的原因,外語出身的學(xué)者多將目光投向外語領(lǐng)域,而對漢語的關(guān)注很不夠。即便是有些外語學(xué)界的學(xué)者嘗試將研究視點轉(zhuǎn)向漢語,但是因?qū)h語傳統(tǒng)語法的了解有限,往往有點“隔靴撓癢”。相較而言,漢語學(xué)界的學(xué)者對漢語研究比較熟悉,而由于外語水平所限往往跟不上國外理論的最新發(fā)展,心有余而力不足。所以,境外或國外的一部分既精通生成句法又熟悉漢語傳統(tǒng)語法的研究者就起到橋梁紐帶的作用,他們的研究對生成句法理論在我國的本土化起著典范效用。我們一方面承認漢語作為一種自然語言有著人類語言的共通性,遵循著人類語言的一般原則;同時,漢語作為一種具體語言有著自己的特性。這樣,當(dāng)生成句法理論與漢語事實相遇時,必然會出現(xiàn)“理論”與“事實”有所齟齬的現(xiàn)象,本土化問題自然存在。從本文闡釋的三個術(shù)語及其與漢語傳統(tǒng)語法的內(nèi)在聯(lián)系來看,生成句法理論在我國的本土化不僅可行,而且很有必要。生成句法理論不能是讓人望而卻步的深奧學(xué)問,只要結(jié)合漢語事實,在研究中慢慢消化吸收,不僅能夠理解其理論精髓,把握其要旨,運用其來研究漢語,而且還能在研究中發(fā)展完善修正生成句法理論自身存在的某些不足?!袄碚摗迸c“事實”本來就是相輔相成的:語言學(xué)理論來自語言事實,同時又對語言事實的發(fā)掘起著指導(dǎo)作用;另一方面,語言事實會促進理論的產(chǎn)生與完善。
本文的寫作動機是在與鄧思穎教授、徐杰教授和蔡維天教授個人交流的啟發(fā)下形成的。這三位教授是當(dāng)今生成句法學(xué)界年輕學(xué)者中的佼佼者,他們都認為生成句法學(xué)理論在向中國(尤其是大陸)語言學(xué)界推介過程中應(yīng)該注意本土化的問題。鄧思穎教授(2010)在其最近的著作中,就明確提出了生成語法的本土化問題。受此啟發(fā),寫成此文。
注釋
① 標(biāo)補語詞假說(COMP Hypothesis)是 Bresnan(1972)[10]在其博士論文中提出來的,最初是指下列句子中粗體成分,有的是單一成分,如“that”,有的是兩個不連續(xù)的成分,如“for…to”和“’s…ing”。(i) It may distress John for Mary to see his relatives.(ii) It may distress John that Mary sees his relatives.(iii) Mary’s seeing his relatives may distress John.鑒于COMP內(nèi)涵與外延的變化,語言學(xué)界對這一術(shù)語的翻譯也從原來的“標(biāo)補語詞”變成“標(biāo)句詞”。
②鄧思穎(2010)修正了他原來(2003)的觀點,認為“呢”等詞處于比標(biāo)補語詞位置更高的位置,是一個功能性語類。Huang et al(2009)主張將“呢”之類的詞看作句子分類詞,詳細討論請參閱該書第一章1.2小節(jié)內(nèi)容。
③徐杰在第二屆漢語語法南粵論壇上提出了這一看法。但他本人對這一的問題的看法最近有所改變,認為漢語屬于沒有標(biāo)句詞的語言。參見“勵耘語言學(xué)講座”,第一講,2012年11月17日,北京:北京師范大學(xué)。
④根據(jù)已有研究,句子當(dāng)中應(yīng)該有兩個功能語類:一個是引導(dǎo)內(nèi)嵌句的,就是一般所說的“標(biāo)句詞”(簡稱C),另一個是標(biāo)明句子類型的,稱為句類詞(clause-typers,簡稱CT)。英語中的that等標(biāo)句詞應(yīng)該是C與CT合并的結(jié)果,參閱Huang et al(2009)第一章1.2小節(jié)內(nèi)容。
⑤這一假說也可以稱為“主語衍生于謂語內(nèi)部假說”(Predicate Internal Subject Hypothesis)。 在“走向當(dāng)代前沿科學(xué)的現(xiàn)代漢語語法研究——紀(jì)念朱德熙教授誕辰90周年和慶祝陸儉明教授從教50周年”國際學(xué)術(shù)研討會(2010年8月,17—18日,北京大學(xué))上,沈家煊教授做學(xué)術(shù)演講時,哈佛大學(xué)黃正德教授無意間提到朱德熙先生的詞組本位與主語衍生于動詞短語內(nèi)部基本精神是一致的。這一觀點使筆者更有理由相信生成句法中的很多陌生術(shù)語都可以與漢語的傳統(tǒng)語法表述接榫。
⑥參見蔡維天在“中國全國語言學(xué)暑期高級講習(xí)班”發(fā)言“科學(xué)方法與微言主義”,2010年7月18日,天津:南開大學(xué)。
⑦ 參見“勵耘語言學(xué)講座”,第二講,2012年11月18日,北京:北京師范大學(xué)。
[1] Chomsky Noam.Three models for the description of lan guage[J].IRE Transactions on Information Theory,1956,2 (3):113-124.
[2] Chomsky Noam.Syntactic Structures[M].Paris:The Hague,1957.
[3] Carnie Andrew.Modern Syntax[M].Cambridge: Cambridge University Press.2011:3.
[4]馮志偉.現(xiàn)代術(shù)語學(xué)引論[M].北京:語文出版社,1997:1-3.
[5] Chomsky Noam.Readings in English Transformational Grammar[M].Waltham(Mass.): Ginn, 1970: 184-221.
[6] Bresnan Joan Wanda.Theory of Complementation in English Syntax[D].MIT Ph D Disser,1972: 9.
[7] Carnie Andrew.Syntax: A Generative Introduction [M].Blackwell Publishing Ltd:2007.
[8]鄧思穎.漢語方言語法的參數(shù)理論 [M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:54-59.
[9]劉丹青.漢語里的一個內(nèi)容賓語標(biāo)句詞——從“說道”的“道”說起[C]//慶?!吨袊Z文》創(chuàng)刊50周年學(xué)術(shù)論文集.中國社會科學(xué)院,《中國語文》編輯部,商務(wù)印書館,2004:110-119.
[10]朱德熙.語法問題 [M].北京:商務(wù)印書館,1999:68-79.
[11] Chomsky Noam.The Minimalist Program[M].Cambridge: The MIT Press.1995:167-218.
[12] Hornstein Norbert, Nunes Jairo,Grohmann K Kleanthes.Understanding Minimalism[M].Cambridge:Cambridge University Press, 2005:8-13.