我不會指責(zé)星巴克沒有在英國繳一分稅,也不會指責(zé)它銷售的小紙杯熱牛奶中只加了一丁點(diǎn)咖啡,糖漿卻混了不少,我甚至不會指責(zé)它讓每一條商業(yè)街變得千篇一律,而且讓數(shù)千家獨(dú)立的咖啡館銷聲匿跡。
第一件事是稅務(wù)機(jī)關(guān)的錯——稅務(wù)機(jī)關(guān)不該讓那些轉(zhuǎn)移定價的奇才比他們高明。第二件事要怪我們口味太刁。至于第三個問題,現(xiàn)在小咖啡館已經(jīng)所剩無幾,有一天我在一家小店要了一杯咖啡,結(jié)果發(fā)現(xiàn)非常難喝,這讓我非常想念星巴克的“小白咖啡”。
我真正要指責(zé)這家公司的問題嚴(yán)重得多。它達(dá)到了登峰造極的地步。這個問題是關(guān)于其使用文字的方式。前幾天,星巴克表示,它計劃收購旗下?lián)碛袛?shù)百家茶葉店的Teavana。它大體是想要像30多年前在咖啡領(lǐng)域所做的那樣做起茶的生意。星巴克稱,茶葉行業(yè)的市場規(guī)模達(dá)400億美元。
為了傳遞這條簡單的信息,星巴克發(fā)表了一份800字的聲明。我只能說,閱讀這份聲明是一種一流、增強(qiáng)、提高的體驗(yàn)。
由于篇幅有限,而我又不想啰嗦你已經(jīng)知道的事情,因此我不會指出各種“產(chǎn)生”、“增強(qiáng)”和“利用核心能力”以及占據(jù)很大篇幅的激情四溢的言辭有什么問題。這些是小過錯,或者用星巴克夸張的語氣說是“中杯級”(tall)的過錯。
相反,我想說的是那種“大杯級”的語言,首先是其闡述的收購理由:“為了增強(qiáng)消費(fèi)者飲茶體驗(yàn)?!蔽颐刻齑蠹s喝8杯茶,但我認(rèn)為自己從未有過所謂的飲茶體驗(yàn),我也一點(diǎn)都不確信自己想要這種體驗(yàn)。遺憾的是,我們沒法跳過這種體驗(yàn)。在一份短短的聲明中,我們不得不看到6種不同的體驗(yàn)。除了增強(qiáng)的飲茶體驗(yàn)外,還有“新的零售體驗(yàn)”——一種“提高的飲茶體驗(yàn)”以及一個“有著各種體驗(yàn)的豐富生態(tài)系統(tǒng)”。
但最過分的是星巴克首席執(zhí)行官霍華德·舒爾茨所說的:“零售體驗(yàn)的羅曼蒂克和戲劇效果是星巴克傳統(tǒng)的核心和靈魂,它將創(chuàng)造有差別的客戶體驗(yàn)……立即給股東帶來價值?!?/p>
就一個句子而言,這應(yīng)算作一個“超大杯”量級的、特別華而不實(shí)的句子。聲明中有很多這樣的句子。它讓人犯膩,缺乏營養(yǎng),因此在你看完后會感覺惡心和不適。
它也讓我感到相當(dāng)困惑:當(dāng)顧客早上急匆匆地走進(jìn)星巴克喝上一杯咖啡時,他們肯定不想要羅曼蒂克或戲劇效果,更別提什么核心和靈魂了。只要咖啡好喝、服務(wù)迅速以及環(huán)境優(yōu)雅就行了。至于說什么“立即為股東帶來價值”,實(shí)際上,在宣布收購交易之后的24小時內(nèi),星巴克的市值就蒸發(fā)了約10億美元。
舒爾茨的咬文嚼字可與Teavana首席執(zhí)行官安德魯·馬克的另一段話相媲美。馬克首先說自己的公司“在茶葉領(lǐng)域有著豐富經(jīng)驗(yàn)”,而且“對茶飲充滿了熱情”,隨后談到了交易帶來的好處。馬克說,“相信我們可以帶來一種提高的飲茶體驗(yàn)”,他接著解釋稱,出售意味著公司“將能夠真正履行我們在一個全球平臺為數(shù)百萬人提供優(yōu)質(zhì)茶葉的使命”。它是哪個全球平臺?我們目前在平臺上嗎?它是我們以前稱為世界、后來叫做全球的那個平臺嗎?
無論它是什么,隨著平臺和體驗(yàn)這些詞語不斷地相互碰撞,它正在旋轉(zhuǎn)。在你還沒有反應(yīng)過來的時候,他已經(jīng)說到一個“提高的飲茶體驗(yàn)平臺”了。馬克在聲明末尾講起了套話,表示很高興加入星巴克“大家庭”。然而,這是唯一一次透露些許真相的話:從兩位首席執(zhí)行官的說話方式看,他們必定早就有(親戚)關(guān)系。
即將執(zhí)掌新子公司的杰夫·漢斯伯里必定也是如此。他有著響亮的頭銜:總裁,負(fù)責(zé)渠道開發(fā)和新品牌。按照漢斯伯里的說法,該交易將“創(chuàng)造一個擁有共同價值觀的豐富的體驗(yàn)生態(tài)系統(tǒng)……以及在市場上提供差別化的保健和健康產(chǎn)品”。這個家伙很適合這項(xiàng)工作。如果把所有滑頭話去掉,那么剩下的只是“一個、的、以及、在”了,我認(rèn)為我還不如只看這幾個詞呢。