国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

如何有效開展國際輿論引導(dǎo)工作

2013-12-29 00:00:00鄒建華
國際公關(guān) 2013年1期

近年來,我們雖然在國際輿論引導(dǎo)上開展了許多工作,取得了一定的成績(jī),但是效果并不十分理想,還存在一些問題。這些問題如果不解決,國際輿論引導(dǎo)就有可能會(huì)流于形式。

在國際輿論引導(dǎo)上存在的問題

在這里,首先要澄清兩個(gè)概念。一、不論是外宣還是公共外交,搭建平臺(tái)讓自己的聲音傳播出去并不是外宣和公共外交的全部。你的聲音雖然傳播出去了,如果你傳播的內(nèi)容沒有針對(duì)性,人家聽不懂,無疑就沒有效果。如果所傳播的內(nèi)容沒有公信力,就可能不但沒有正面效果,可能還會(huì)產(chǎn)生負(fù)面效果。但很遺憾,我們現(xiàn)在很多部門將這兩者混為一談,許多部門所理解的外宣和公共外交還停留在搭建平臺(tái)上。二、傳播力不等于影響力。不是對(duì)外傳播的覆蓋率越大,落地率越高,影響力就必然越大。傳播力只是你有能力將信息傳播到別的國家,只是解決了一個(gè)傳播的渠道問題,它并不表明別的國家的公眾會(huì)收看你傳播的內(nèi)容。這樣你就并沒有要達(dá)到傳播的效果和影響力。

總體看來,我國的國際輿論引導(dǎo)工作主要存在以下幾個(gè)問題:

1、針對(duì)性缺乏。一些部門仍在用內(nèi)宣的方式搞外宣,對(duì)外傳播未充分考慮外國人的思維方式、價(jià)值觀念、語言習(xí)慣和接受習(xí)慣,外國人對(duì)我們傳播的內(nèi)容聽不明白,接受不了,甚至反感,導(dǎo)致無效傳播。

2、公信力不足。對(duì)外傳播中宣傳色彩濃厚,缺少新聞平衡。說成就多,講問題少,常常用成就掩飾和回避存在的問題,甚至對(duì)存在的問題矢口否認(rèn),嚴(yán)重影啊了公信力。在傳播中有一個(gè)規(guī)律,一旦被人認(rèn)為是不誠實(shí)的,抵觸性接受心理就越強(qiáng)烈,傳播效果就會(huì)適得其反,引起外界更大懷疑和反感。

3、親和力不夠。對(duì)外表態(tài)比較生硬,特別是在面對(duì)批評(píng)和質(zhì)疑時(shí)的回應(yīng)方式和遣詞用語甚至還停留在文革甚至更早的年代,動(dòng)輒疾言厲色,平和、寬容與和理性的說理的東西較少,損害了我國的親和形象。

國際輿論引導(dǎo)工作要講方法

(一)、加強(qiáng)對(duì)外傳播的針對(duì)性。

一是要突出一個(gè)“外”字,做到有的放矢;二是淡化一個(gè)“宣”字,減少宣傳色彩。

1、淡化宣傳色彩,注意新聞平衡,不要過多自我贊揚(yáng)。

由于文化差異,外國人特別是西方人在接受新聞時(shí)的態(tài)度和興趣與中國人不一致。他們對(duì)于“宣傳”和說教色彩明顯的東西比較反感。

曾有專家指出,100%的正面報(bào)道,其宣傳效果等于零,而90%的正面報(bào)道,宣傳效果是10%。西方公眾很注意信息的平衡,什么事說得越好,越容易引起懷疑和反感。他們認(rèn)為沒有事物是十全十美的。十全十美就是不真實(shí)和撒謊。對(duì)西方人來說,講負(fù)面的東西往往能達(dá)到正面的效果。用宣傳來夸大成就或掩飾缺點(diǎn),其效果只能適得其反。

2、對(duì)西方人說話少用結(jié)論性、概括性、概念性等比較抽象的政治語言和道德說教,要學(xué)會(huì)講故事。

西方人一般是重事實(shí)、輕理論,重微觀、輕宏觀,重具體、輕原則的,西方記者感興趣的往往是那些有血有肉的故事,有情感的而不喜歡空洞抽象的政治道理的道德說教。所以,表態(tài)應(yīng)多從具體事實(shí)人手,通過人性化的方式以小見大。寓觀點(diǎn)和政治于事實(shí)中,使他們感到接受的是事實(shí)而不是觀點(diǎn)。

(1)少用政治詞匯和道德說教。

趙啟正同志在其出版的《公共外交和跨文化交流》一書中說:本來任何國家的對(duì)外傳播都講究政治性——提升本國在外國公眾心中的形象,但如果把講政治理解為只是多說政治詞匯,那是片面的。填滿政治詞匯的—篇文章、一本書或一部對(duì)外的影視片,一開頭就讓外國人存有戒心,那就已經(jīng)失敗了一半。從某種意義上說,少用政治詞匯,多體現(xiàn)政治效果,才是真正講政治的對(duì)外傳播。比如,我們?cè)诎屠枧e辦的文化周,在美國舉辦的“中華文化美國行”活動(dòng),都是以文化為切入點(diǎn),我們的幾個(gè)演說沒有用外國人難懂的政治詞匯,但都讓外國人切實(shí)感受到了中國文化和社會(huì)的發(fā)展,起到很好的政治效果。

(2)多具體,少抽象。

傳播學(xué)研究表明:“有效傳播的一個(gè)秘密就是把一個(gè)人的語言保持在聽眾能夠適應(yīng)的抽象程度上的能力,以及在抽象范圍內(nèi)改變抽象程度的能力,以便在具體的基礎(chǔ)上討論比較抽象的內(nèi)容,使讀者能夠不感困難地從簡(jiǎn)單的形象轉(zhuǎn)到抽象的主題或概括上來,并在必要的時(shí)候再回到原來抽象的形象上去?!?/p>

趙啟正同志有一個(gè)著名的“維生素C理論”。他說,與外國人交往,與其給他一瓶維生素C,不如給他一個(gè)蘋果。和外國人說中國的事情,大的方面如中國的社會(huì)進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化傳統(tǒng)、城鄉(xiāng)面貌和環(huán)境保護(hù)等情況,小的方面如中國人的衣、食、住、行,婚、喪、嫁、娶,等等,外國人都會(huì)聽得津津有味,就好像接受了主人隨手從自己的果園中摘下的蘋果??墒峭械娜?,總喜歡把原生態(tài)的蘋果加工成果醬、果脯、或果干再送給朋友,甚至為了簡(jiǎn)潔高效,只把蘋果中的維生素C提煉出來送給客人。這樣就把中國豐富多彩的現(xiàn)實(shí)中的生動(dòng)故事,變成了單調(diào)的數(shù)字和政治結(jié)論,把中國優(yōu)秀的文化形態(tài)變成“中國文化博大精深”幾句話了。

(3)要多講故事。對(duì)外宣傳要達(dá)到較好的傳播和感染效果,最有效的做法就是“講好中國的故事”。由于外國人對(duì)中國不了解,因而對(duì)于我們國家的一些詞匯和術(shù)語包括政治詞匯不一定能準(zhǔn)確理解,并且還可能產(chǎn)生歧義。如果用通俗的語言、生動(dòng)的中國故事來解釋和說明往往會(huì)有更好的效果。如趙啟正同志在向美國人解釋為什么說中國是一個(gè)法制社會(huì)時(shí),就是通過《秋菊打官司》這部電影,用一個(gè)農(nóng)村婦女運(yùn)用法律手段不屈不撓維護(hù)自身權(quán)益的故事來說明中國是一個(gè)法制國家,并且法制正在逐步健全、中國公民法律意識(shí)正在逐步增強(qiáng)。

為了達(dá)到更好的感染效果,在講故事中,最好突出情感因素。美國助理國務(wù)卿比爾斯說:在塑造國家形象上,最重要的是強(qiáng)調(diào)情感上的沖擊力,美國必須在政府對(duì)外傳播的枯燥言辭中持續(xù)不斷地添加富有人情味道的圖景。她舉例說:“如果你把這次對(duì)世貿(mào)中心的攻擊視為一座大樓的倒塌,不會(huì)有多少傳播效果,但是如果你說有多少孩子在那一天變成了孤兒,又有多少人在悲慟哭泣,那就更有沖擊力。我們的目標(biāo)之一就是要把這些圖像添加到各種對(duì)外傳播過程之中。

(4)避免行話、專業(yè)術(shù)語和成語。

面對(duì)外國媒體和公眾,要善于運(yùn)用簡(jiǎn)單、明了、易懂的語言表述,少用晦澀難懂的各種術(shù)語和外來詞匯,盡量減少成語和專門名詞。中國的“行話”、政治術(shù)語和成語比較多,如“兩手抓,兩手都要硬”、“抓大放小”、“一諾千金”、“搬起石頭砸自己的腳”等等。外國人聽后往往不知所云。有時(shí)候即使把它翻譯成外語,因?yàn)楹艹橄螅鈬艘膊幻靼?。外國人現(xiàn)在懂中文的不少,但真正過關(guān)的不多。對(duì)這些詞匯理解經(jīng)常不準(zhǔn)確而理解錯(cuò)誤。如毛主席說:我是和尚打傘無法無天。斯諾在文章中就翻譯成了毛主席是“手執(zhí)雨傘,云游四方的孤僧”。“一諾千金”,有人翻譯成“只要一答應(yīng),就要付美金一千元”?!榜Y騁文壇”有人錯(cuò)譯成“在寫字桌上跑馬”。有一次,外交部發(fā)言人說丹麥搞反華提案損害了雙邊關(guān)系,是“搬起石頭砸自己的腳”。一外國通訊社卻錯(cuò)翻譯成“中國要搬起石頭,砸開丹麥人的腦袋”。

(5)善用數(shù)字和對(duì)比。

數(shù)字和對(duì)比,因能給人形象感和參照系,更易讓人理解和接受。在對(duì)外表態(tài)時(shí),如果拿出能說明問題的數(shù)字,如:中國只占世界耕地總面積的7%,但養(yǎng)活了世界2%的人口等;中國人均GDP203年雖然已經(jīng)達(dá)到1000美元,但只是美國的1/42,日本的1/44,全球排名在130多位。這樣對(duì)比,就會(huì)有助于人們客觀地把握中國的發(fā)展和實(shí)力,就會(huì)部分消減人們對(duì)中國發(fā)展的擔(dān)憂。

數(shù)字用好了,有時(shí)甚至?xí)a(chǎn)生神奇的效果。反駁對(duì)方時(shí)是根本不用多費(fèi)口舌,就能讓對(duì)方心服口服,啞口無言。但要注意的是,使用數(shù)字時(shí)應(yīng)防止數(shù)字混亂。數(shù)字雖然有巨大作用,但用多了效果反而不見得好。另外,不要簡(jiǎn)單羅列數(shù)字。運(yùn)用數(shù)字最好要對(duì)比,對(duì)比能讓人有形象感。

(6)語言要生動(dòng)、形象。

由于文化背景不同,生活習(xí)俗不同,價(jià)值觀不同,同西方公眾溝通起來比較困難。如果語言生動(dòng)、形象,有助于加深西方公眾的理解和認(rèn)識(shí),增加認(rèn)同感。有許多方法可使語言生動(dòng)形象,如使用類比或?qū)Ρ取T谙蛎绹私榻B西藏時(shí),如說“西藏自公元十三世紀(jì)起就成為中國不可分割的一部分,比美國獨(dú)立還(1776年)早500多年”等。在介紹臺(tái)灣問題時(shí)可說,中國的祖先早在三國時(shí)期就發(fā)現(xiàn)了臺(tái)灣島,這比哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲早1000多年;中國早在明朝就設(shè)立了澎湖巡檢司,對(duì)臺(tái)灣實(shí)施行政管理,這比英國建立北美第一塊殖民地早半個(gè)世紀(jì)等等。這無疑比光講政策和立場(chǎng)更有說服力。

(二)避免生硬、過激的情緒化語言。

我對(duì)外表態(tài)和對(duì)外傳播中總的來說顯得比較生硬,不利培養(yǎng)我國的親和形象,也有損我國對(duì)外表態(tài)的影響力和穿透力。所以,對(duì)外表態(tài)要要學(xué)會(huì)“綿里藏針”,立場(chǎng)要堅(jiān)定,語言要柔和,要講道理,而不是吵架。

1、避免使用生硬、過激的語言。目前,我們的一些表態(tài)中,立場(chǎng)雖然堅(jiān)定,但語言過火,不柔和,一些語言還停留在幾十年前,與國際傳播語言脫節(jié)。如:卑鄙陰謀、別有用心、猖狂進(jìn)攻、罪惡行徑、無恥叫囂、卑劣手段,大肆渲染、鼓吹、炮制、拋出等等。

這種大批判式的語言,用起來雖然比較解氣,但效果和影響力往往會(huì)大打折扣,給人一種“壞脾氣”國家的印象,并且西方人認(rèn)為這種語言是口號(hào)式、廣告式語言,不足為信。所以我們?cè)趯?duì)外傳播中應(yīng)該盡量避免。特別是目前中國迅速崛起,綜合國力和國際地位與影響發(fā)生根本性變化,世界各國普遍感到壓力,對(duì)強(qiáng)大后中國的去向處于疑慮、不安、甚至感到恐懼的情況下,更應(yīng)注意。

有理不在聲高。魯迅曾經(jīng)說過,“謾罵不是戰(zhàn)斗”。發(fā)脾氣、說氣話,罵人最簡(jiǎn)單,最容易,也最解氣,但往往沒有效果,甚至?xí)a(chǎn)生相反的作用。

2、應(yīng)該把政策性語言轉(zhuǎn)換成公共外交語言,即對(duì)對(duì)方有說服力和感染力的語言。

政策性語言就是政府立場(chǎng)和態(tài)度。但政策往往很直白,比較生硬、宣傳色彩較濃,難以被人認(rèn)同和接受。美國政府很早就認(rèn)識(shí)到了這一問題并及時(shí)調(diào)整。創(chuàng)立了美國新聞署的艾森豪威爾總統(tǒng)說,處理外交問題,光依靠完善的政策是不夠的。這些政策還必須為世界各地的人民所知曉和理解。要擺脫泛泛的宣傳色彩,要使其有說服力,才能讓人接受。所以,美國國務(wù)院要發(fā)布的政策在發(fā)布之前都要在經(jīng)過公共外交和公共事務(wù)司的媒體專家加以修飾、提練,將其最大程度公共外交化,以便能最大程度地引起新聞界的興趣和關(guān)注,千方百計(jì)地媒體好感,以增加說服力和影響力。

(三)坦誠面對(duì)負(fù)面報(bào)道和質(zhì)疑,不回避不掩飾,以增強(qiáng)我公信力。

1、要改變對(duì)負(fù)面報(bào)道的認(rèn)識(shí)。

不是任何指出你問題的報(bào)道都是負(fù)面報(bào)道,都要反唇相譏,予以駁斥。媒體的批評(píng)可以是破壞性的,也可以是建設(shè)性的。我們不能指望西方媒體一味地給中國唱贊歌。中國社會(huì)確實(shí)也存在許多問題,對(duì)于他們的報(bào)道,我們應(yīng)以一種冷靜和坦然的心態(tài)來看待。如果是建設(shè)性的批評(píng),我們應(yīng)該積極的回應(yīng)。如果對(duì)方?jīng)]有惡意,只是從其自身的角度出發(fā),看法與我們不一樣,而我們卻惡語相加的話,實(shí)際上是在進(jìn)一步損害我國的國家形象。如果事實(shí)基本無誤,只是記者的立場(chǎng)和觀點(diǎn)與你不同,不能一味指責(zé)。即使是不準(zhǔn)確的報(bào)道甚至歪曲,也應(yīng)該以講道理和說服為主,沒必要?jiǎng)虞m疾言厲色。如果我們惱羞成怒,恰恰掉進(jìn)了其陷阱。他們希望通過激怒我們,讓我們做出非理性的反應(yīng),以提高他們的身價(jià)。因此我們更加沒有必要惱怒。用事實(shí)說話最有力量。

外交部副部長傅瑩說:負(fù)面報(bào)道不一定都導(dǎo)致國家形象受損,只有對(duì)負(fù)面問題處理不當(dāng)才影響國家形象。因此,事件發(fā)生后,應(yīng)該盡快提供大量客觀信息,以免以訛傳訛。主動(dòng)積極應(yīng)對(duì)有時(shí)可化負(fù)面為正面。

2、增加信息量,減少口號(hào)式、廣告式等應(yīng)付性的表態(tài)

我們現(xiàn)在一些對(duì)外表態(tài)口徑信息量太少,遇到突發(fā)和敏感問題,面對(duì)批評(píng)和指責(zé),我們往往只有一句口號(hào)式的回應(yīng),不愿觸及事件本身,沒有任何解釋和說明,顯得非常生硬。其實(shí),問題越是敏感,越有人關(guān)注,就越應(yīng)想辦法消除誤解。這時(shí)候的回應(yīng)越有說服力,正面?zhèn)鞑バЧ驮胶谩?/p>

隨著中國日益強(qiáng)大,中國逐漸成為世界輿論矚目的中心,被挑剔和被批評(píng)勢(shì)必難免,批評(píng)中國可能會(huì)成為一種時(shí)髦。大國應(yīng)該有大國的氣度和胸懷,我們要改變小國小民心態(tài),要有一定的承受能力。要學(xué)會(huì)坦然地面對(duì)各種批評(píng)和贊譽(yù)。不能因?yàn)橐痪滟潛P(yáng)而沾沾自喜,不能因?yàn)橐痪渑u(píng)就暴跳如雷。作為一個(gè)大國,絕不可能指望只在掌聲中前進(jìn)。對(duì)此,我們應(yīng)做好必要的思想準(zhǔn)備。

當(dāng)然,在涉我國家主權(quán)、民族尊嚴(yán)和重大國家利益等問題上,我應(yīng)明確表明我嚴(yán)正和強(qiáng)硬立場(chǎng),給外界傳達(dá)一個(gè)明確的信息。正如國務(wù)委員戴秉國同志所說,謙虛謹(jǐn)慎也不等于容忍他國欺負(fù)。這是兩個(gè)不同性質(zhì)的問題。

体育| 揭阳市| 遂川县| 永安市| 紫金县| 淄博市| 建平县| 乳源| 永兴县| 吕梁市| 泸西县| 浙江省| 五指山市| 新巴尔虎右旗| 天津市| 贵溪市| 什邡市| 温泉县| 万荣县| 嵊泗县| 射洪县| 丁青县| 桃园市| 商都县| 尤溪县| 卫辉市| 长葛市| 阜新市| 铜山县| 屯留县| 西宁市| 荥经县| 将乐县| 兰坪| 十堰市| 呼图壁县| 河源市| 区。| 郯城县| 察雅县| 马公市|