国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

兩次世界大戰(zhàn)期間美軍的稀有語言軍事密碼*

2014-01-11 08:18:52吳承義
軍事歷史 2014年4期
關(guān)鍵詞:電文通話密碼

□ 吳承義

在作戰(zhàn)環(huán)境中,某些稀有語言可以用作秘密通訊工具,以保護(hù)敏感信息的安全。美軍正是這一做法的肇始者。在兩次世界大戰(zhàn)期間,美軍曾多次將巧克陶語、切羅基語、蘇語、科曼奇語、梅斯克瓦基語、納瓦霍語等印第安部落語言以及西班牙比利牛斯山西部的巴斯克語用作軍事密碼,在戰(zhàn)場上取得了奇效。

一、美軍稀有語言軍事密碼運(yùn)用的回顧

美軍最早于第一次世界大戰(zhàn)末期開始嘗試將冷僻晦澀的北美土著語言用作軍事密碼,這就是所謂的“密碼通話”(code talking)?!懊艽a通話員”的工作就是使用基于其母語編制的密碼,通過軍用電話或無線通信網(wǎng)發(fā)送秘密戰(zhàn)術(shù)電文。1918年9月,在第二次索姆河戰(zhàn)役中,美國第30步兵師將一組切羅基族士兵用于電文發(fā)送,這開辟了美軍在作戰(zhàn)環(huán)境下將美洲土著語言用于秘密通訊的先河。①Captain John W. Stanley, Personal Experience of a Battalion Commander and Brigade Signal Of fi cer, 105th Field Signal Battalion in the Somme Offensive, September 29-October 12, 1918. U.S. Army,1932.同樣在第一次世界大戰(zhàn)后期,巧克陶語也曾發(fā)揮過重大作用。當(dāng)時(shí)德軍正在阿貢地區(qū)開展最后攻勢,形勢對盟軍相當(dāng)不利。盟軍發(fā)現(xiàn),德國人不僅破譯了美國的電臺密碼,而且還監(jiān)聽了電話線。更糟糕的是,盟軍信使有1/4都成了德國人的俘虜。②參見Who were the Choctaw code talkers? Accessed on 2014-01-25 at http://www.essortment.com/were-choctaw-code-talkers-21564.html.當(dāng)時(shí),美國陸軍連長勞倫斯上尉的部隊(duì)幾乎被德國人全部包圍。他無意中聽到部下所羅門·路易斯和米切爾·鮑勃在用巧克陶語對話。他心生一計(jì),于是在營里找到8名巧克陶族士兵。最終,陸軍第36步兵師中有14名巧克陶族士兵接受訓(xùn)練,學(xué)習(xí)如何將其母語用作密碼。后來這些士兵幫助美國遠(yuǎn)征軍在法國默茲-阿貢戰(zhàn)役中贏得了幾場重要戰(zhàn)斗。①參見Code talker, from Wikipedia, accessed on 2014-04-22 at http://en.wikipedia.org/wiki/Code_talker.巧克陶語密碼通話員在戰(zhàn)爭中的作用可謂立竿見影。在美軍啟用巧克陶語密碼24小時(shí)之后,戰(zhàn)爭開始朝有利于美國的方向轉(zhuǎn)變。不到72小時(shí),德國人便全面撤退,而盟軍則發(fā)起全面進(jìn)攻。②參見Who were the Choctaw code talkers? Accessed on 2014-01-25 at http://www.essortment.com/were-choctaw-codetalkers-21564.html.

第二次世界大戰(zhàn)期間,稀有語言在秘密通訊領(lǐng)域繼續(xù)發(fā)揮著重要作用。希特勒知道美軍在第一次世界大戰(zhàn)期間成功運(yùn)用密碼通話員之事,因此他在第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)前就選派了30多名人類學(xué)家去學(xué)習(xí)北美土著語言。不過學(xué)習(xí)如此之多的語言和方言對于他們來說難度太大。盡管如此,考慮到納粹德國的這一計(jì)劃,美國陸軍在歐洲戰(zhàn)區(qū)并未大規(guī)模部署密碼通話員。只有14名科曼奇語密碼通話員參加了諾曼底登陸。第4步兵師第4通信連的科曼奇族士兵運(yùn)用其本族語詞匯,編寫了一份含有100多條密語的詞匯表。每個團(tuán)配備2名科曼奇語密碼通話員,其他人分配到第4步兵師司令部。1944年6月6日猶他灘登陸后,這些科曼奇人開始奉命發(fā)送電文。1941年1月,愛荷華州27名梅斯克瓦基人報(bào)名參加了美國陸軍,他們被派往北非戰(zhàn)場,用自己的語言與德國人作戰(zhàn)。③參見"Last Meskwaki code talker remembers". USA Today.July 4, 2002.第二次世界大戰(zhàn)期間,具有巴斯克背景的美國海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員也被用于密碼通話,不過其使用僅限于沒有其他巴斯克戰(zhàn)斗人員的地區(qū)。1942年5月,弗蘭克·卡蘭薩上尉提出將巴斯克語用作密碼的設(shè)想。美國巴斯克語密碼通話員最早被用于在夏威夷和澳大利亞發(fā)送后勤信息。1942年8月1日,內(nèi)梅西奧·阿吉雷等軍官收到一封用巴斯克語編寫的、來自圣地亞哥的電文,電文告知尼米茲上將美軍即將開展“蘋果行動”,以清除所羅門群島上的日軍。隨著戰(zhàn)爭在太平洋地區(qū)的展開,巴斯克語人才出現(xiàn)短缺,而同時(shí)施行的納瓦霍語計(jì)劃開始受到青睞。

在稀有語言用作軍事密碼方面,納瓦霍語的影響力可謂最大。早在第二次世界大戰(zhàn)初期,菲利普·約翰斯頓便向美國海軍陸戰(zhàn)隊(duì)建議使用納瓦霍語。由于在納瓦霍族人保留地長大,約翰斯頓是為數(shù)不多的納瓦霍族以外能熟練操納瓦霍語的人之一。1942年初,他謁見太平洋艦隊(duì)兩棲部隊(duì)司令克萊頓·沃格爾少將及其參謀人員。為了證明其想法的可行性,約翰斯頓組織了一次模擬作戰(zhàn)試驗(yàn),最終他的提議獲得采納。1942年3月6日,沃格爾少將上書海軍陸戰(zhàn)隊(duì)司令,建議陸戰(zhàn)隊(duì)招募200名納瓦霍族人。1942年5月,第一批29名納瓦霍族新兵參加了新兵營訓(xùn)練,隨后他們在加州彭德爾頓基地創(chuàng)建了納瓦霍語密碼。④參見Code talker, from Wikipedia, accessed on 2014-04-22 at http://en.wikipedia.org/wiki/Code_talker.在整個戰(zhàn)爭中,納瓦霍語密碼通話員以其技能、速度和準(zhǔn)確性而受到稱贊。比如在硫磺島戰(zhàn)役頭兩天,在第5陸戰(zhàn)師通信官霍華德·康納少校的領(lǐng)導(dǎo)下,6名納瓦霍語密碼通話員夜以繼日地工作,精準(zhǔn)無誤地發(fā)送和接收了800多封電文??导{后來說:“要不是納瓦霍人,陸戰(zhàn)隊(duì)是不可能拿下硫磺島的。”⑤Naval Historical Center, Navajo Code Talkers: World War II Fact Sheet, 1992-09-17. Accessed on 2014-03-12 at http://www.history.navy.mil/faqs/faq61-2.htm.

二、美軍稀有語言軍事密碼的編制解析

這些戰(zhàn)例揭示了一個鮮為人知的重要軍事原則:在作戰(zhàn)環(huán)境中,某些稀有語言可以用作軍事密碼,以進(jìn)行敏感軍事信息的秘密傳輸。那么美軍的這種語言軍事密碼究竟如何編制而成?

首先,美軍選擇“冷僻晦澀”的語言作為編碼基礎(chǔ)。納瓦霍語堪稱此類語言的最佳樣本。具體說來,具有如下特性:其一,納瓦霍語使用范圍很小。在納瓦霍族之外,總共可能僅有約28名美國人學(xué)習(xí)過納瓦霍語,而更重要的是當(dāng)時(shí)的敵對國家不掌握此種語言。其二,納瓦霍語使用人口十分集中,納瓦霍族只聚集在美國西南部地區(qū)。其三,納瓦霍語是一種非書面化語言,當(dāng)時(shí)幾乎沒有納瓦霍語書籍出版過。此外,納瓦霍語本身的語法、句法、音調(diào)、特別是方言極其復(fù)雜,這使得納瓦霍語十分晦澀難懂,若缺少廣泛接觸和訓(xùn)練根本無法理解。因此,這種語言對敵人來說無異于是一種密碼,非常適于快速安全的通訊。

其次,美軍運(yùn)用“替代法”進(jìn)行編碼。直接運(yùn)用冷僻晦澀的語言進(jìn)行明碼通訊是存在風(fēng)險(xiǎn)的,一旦敵方掌握了會說此種語言的人員,戰(zhàn)場敏感信息將完全處于透明狀態(tài)。為了提高通訊安全性,美軍在冷僻晦澀的語言基礎(chǔ)上,運(yùn)用替代法編制了相應(yīng)的語言密碼本。在巧克陶語案例中,巧克陶語本身無法充分表達(dá)當(dāng)時(shí)的諸多軍事術(shù)語。為此,巧克陶人臨時(shí)編造了一些說法,如用其本族語中表達(dá)“大槍”的詞匯來代替大炮,進(jìn)而巧妙地解決了軍事術(shù)語缺乏的問題。在第二次世界大戰(zhàn)期間的科曼奇語密碼本中,科曼奇語中的“烏龜”代替了坦克,“懷孕的飛機(jī)”代替了轟炸機(jī),“縫紉機(jī)”代替了機(jī)關(guān)槍,而希特勒則成了“瘋狂的白人”。目前在互聯(lián)網(wǎng)上公開的《納瓦霍語密碼通話員詞典》①《納瓦霍語密碼通話員詞典》修訂于1945年6月15日,密級為“秘密”(Con fi dential),1968年根據(jù)國防部第5200.9號指令予以解密。參見Navajo Code Talkers' Dictionary, accessed on 2014-03-25 at http://www.history.navy.mil/faqs/faq61-4.htm.,就是第二次世界大戰(zhàn)期間太平洋戰(zhàn)場上美軍納瓦霍族士兵使用的密碼本,其編寫也運(yùn)用了類似的替代法。該密碼本主要包括兩大部分:一是可用來拼寫任何單詞的語音字母表,其中大多數(shù)英語字母都有一個以上的納瓦霍語單詞來代表它們,比如代表英語字母a的納瓦霍語單詞是wol-la-chee、be-la-sana以及tse-nill,分別對應(yīng)英語單詞ant、apple和axe。因此,若用納瓦霍語密碼說出英語單詞navy,方式之一便是tsah (needle) wol-la-chee (ant) ah-kehdi-glini (victor) tsah-ah-dzoh (yucca)。二是常用詞匯表,包括機(jī)構(gòu)、軍銜、國家/地區(qū)、飛機(jī)類型、艦船類型、月份名稱及其他常用詞匯。由于在作戰(zhàn)情形下將所有術(shù)語逐個字母地拼讀出來過于費(fèi)時(shí),以及納瓦霍語缺少諸多現(xiàn)代軍事詞匯等原因,密碼本設(shè)計(jì)者為數(shù)百個常見術(shù)語、概念、戰(zhàn)術(shù)以及現(xiàn)代戰(zhàn)爭工具賦予了正式的納瓦霍語名稱,比如用納瓦霍語中的aknahasdonih(速射槍)代替英文中的machine gun(機(jī)關(guān)槍),用納瓦霍語中的bealdohciddahi(坐式大炮)代替英文中的mortar(迫擊炮)。

第三,美軍采用“明暗結(jié)合”的編碼方式。以納瓦霍語密碼本為例。第一種方式是明碼,即某英語詞匯與其對應(yīng)的納瓦霍語密碼的“英語直譯”結(jié)果完全相同或十分接近。比如密碼本中的英語詞匯friendly(友好的),其納瓦霍語密碼是neh-hecho-da-ne,后者“英語直譯”結(jié)果也是friendly(友好的),編碼前后的英語同形同義,沒有任何變化。而英語詞匯adequate(足夠的),其對應(yīng)的納瓦霍語密碼是beh-gha,直譯回英語是enough(足夠的),二者形式不同,但意思一樣。這種編碼方式簡單便利,但安全性較低。第二種方式是準(zhǔn)明碼,即某英語詞匯與其對應(yīng)的納瓦霍語密碼的“英語直譯”結(jié)果差異很大,但有意思上的密切關(guān)聯(lián)。比如密碼本中的英語詞匯amphibious(兩棲的),其納瓦霍語密碼是chal,直譯到英語中是frog(青蛙)之意。amphibious和frog含義、詞性和拼寫都不相同,但只要稍加聯(lián)想,便可將二者聯(lián)系起來。這種編碼方式安全性優(yōu)于第一種。第三種是暗碼方式,即某英語詞匯與其對應(yīng)的納瓦霍語密碼的“英語直譯”僅存在某種形式上的關(guān)聯(lián),甚或毫不相干。比如英語單詞be(是),其納瓦霍語密碼tses-nah對應(yīng)的“英語直譯”結(jié)果是bee(蜜蜂),be和bee拼寫形式和意義均不同,只是讀音相同。而密碼本中的英語單詞division(師)則是個極端例子,其納瓦霍語密碼是ashih-hi,用英語直譯出來是salt(食鹽),division和salt二者在形式和內(nèi)容上均看不出任何聯(lián)系。較之前兩種,這種編碼方式的安全性最高,但也最難掌握。

三、美軍稀有語言軍事密碼的優(yōu)劣評估

在國家安全領(lǐng)域,通常對敏感信息保密的方案是加密。但是,加密存在兩個潛在問題:一是復(fù)雜的加密與解密過程可能十分耗時(shí),制約了加密信息的有用性;二是密碼可能被破解。而兩次世界大戰(zhàn)期間美軍基于稀有語言編制的軍事密碼所具有的便利和安全兩大優(yōu)勢,恰好可以彌補(bǔ)傳統(tǒng)加密方案的缺陷,因而成為一種有效的信息安全替代方案。

一方面,美軍稀有語言軍事密碼具有十分明顯的便利優(yōu)勢。在約翰斯頓的模擬作戰(zhàn)試驗(yàn)中,納瓦霍人可在20秒內(nèi)對一段3行英語電文進(jìn)行加密、發(fā)送和解密,而使用機(jī)器處理則需要30分鐘。在試驗(yàn)中,電文由一名參謀人員起草后交給一名印第安人,后者用自己的部族語言將電文發(fā)送出去,同時(shí)接受方有一名印第安人用英語將電文直接記錄下來。沃格爾少將對試驗(yàn)結(jié)果十分滿意,在致海軍陸戰(zhàn)隊(duì)司令的建議書中稱:“約翰斯頓的演示非常有趣和成功。電文的發(fā)送和接收幾乎一字不差。”①參見Code talker, from Wikipedia, accessed on 2014-04-22 at http://en.wikipedia.org/Code_talker.這種秘密通訊方式,對于己方來說近乎透明,省卻了復(fù)雜的加解密過程,因而帶來了巨大的便利。

另一方面,美軍稀有語言軍事密碼具有不可比擬的安全優(yōu)勢。在運(yùn)用稀有語言軍事密碼進(jìn)行軍事通訊的情形下,解密不再是確定密碼內(nèi)部的數(shù)學(xué)關(guān)系,而是將一種語言譯成另一種語言。但是美軍擬制語言軍事密碼所用的語言往往冷僻晦澀,使用人群很小,分布范圍有限,主要以口語形式存在,書面材料不易獲得,敵對集團(tuán)難以習(xí)得。在語言材料和綜合輸入不足的情況下,實(shí)現(xiàn)這類翻譯幾乎不可能。②參見Anthony J. Liddicoat, Language Planning and Questions of National Security: An Overview of Planning Approaches. Current Issues in Language Planning, vol. 9, no.2 (2008), pp.133-134.因此,較之傳統(tǒng)的加密技術(shù),美軍稀有語言軍事密碼具有令人羨慕的不可破譯性。

不過,這種不可破譯性也是相對的?;谙∮姓Z言所編制的軍事密碼盡管優(yōu)勢明顯,卻也存在著脆弱之處。從密碼學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來看,納瓦霍語密碼其實(shí)并不復(fù)雜,在母語人士和訓(xùn)練有素的密碼破譯專家合作努力之下是可能破解的。1942年,日軍在菲律賓俘虜了美國陸軍納瓦霍族軍士喬·基尤米亞。后來日本人強(qiáng)令基尤米亞破譯電文,但是由于他沒有參加密碼訓(xùn)練,盡管日軍對其施以酷刑,他依然未能破譯成功。不過,由于密碼本的字母代字十分簡單,如果日本密碼破譯專家能夠更加有效地利用基尤米亞的語言知識的話,納瓦霍語密碼是有可能被輕松破譯的。日軍始終未能破譯的事實(shí),并不能掩蓋納瓦霍語密碼編碼簡單的缺陷。此外,這一信息安全方案的缺陷還在于它受到諸多因素的限制,比如要求所使用的語言不為敵方所懂,也不能讓敵方知道此種語言被用于秘密通訊。

四、兩點(diǎn)啟示

美軍對稀有語言軍事密碼的運(yùn)用并沒有隨著兩次世界大戰(zhàn)結(jié)束而終結(jié)。納瓦霍語密碼通話員在朝鮮戰(zhàn)爭以及后來其他戰(zhàn)爭中繼續(xù)得到部署,直到越南戰(zhàn)爭初期才正式停止。隨著1968年美國國防部第5200.9號指令對納瓦霍語密碼本的解密,美軍在人類戰(zhàn)爭史上開創(chuàng)“語言奇兵”先例的壯舉才漸漸為人所知。需要強(qiáng)調(diào)的是,這一歷史遺產(chǎn)在戰(zhàn)爭形態(tài)已然發(fā)生巨變,軍事通訊與密碼技術(shù)高度發(fā)達(dá)的今天依然具有適用性,稀有語言的“奇兵”效果依然不可忽視。就人民解放軍軍事斗爭準(zhǔn)備而言,主要有兩點(diǎn)啟示:

一是需要大力保護(hù)中國的語言多樣性,為戰(zhàn)時(shí)組建密碼通訊奇兵提供語言基礎(chǔ)。中國自古以來就是多民族聚居國家,共有80種以上語言,約30種文字。漢語是中國使用人數(shù)最多的語言,漢語方言通常分為七大方言:北方方言、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、粵方言和閩方言。各方言區(qū)內(nèi)又分布著若干次方言和多種土語。在55個少數(shù)民族中,一個民族說一種語言的情況較多,有的民族說兩種或兩種以上的民族語言,個別少數(shù)民族使用漢語。從語言系屬來看,中國56個民族的語言分別屬于五大語系:漢藏語系、阿爾泰語系、南島語系、南亞語系和印歐語系。中國語言資源可謂豐富多樣,其中不乏具有軍事密碼潛力者。據(jù)非官方文獻(xiàn)記載,在對越自衛(wèi)還擊戰(zhàn)中,中國人民解放軍也曾在戰(zhàn)場上運(yùn)用方言實(shí)施戰(zhàn)術(shù)通訊,取得過驕人戰(zhàn)績。鑒于此,有必要加大力度保護(hù)漢語方言和民族語言,特別是那些沒有書面語言的土語,以備戰(zhàn)時(shí)之需。

二是需要特別警惕相關(guān)國家將中國稀有語言資源納入其國防戰(zhàn)備工作。長期以來,在美國國防語言戰(zhàn)備建設(shè)中,漢語一直占據(jù)著重要位置,比如在美國國防語言學(xué)院外語中心,漢語一直是重點(diǎn)教授的語言之一;在美國國防部年度“戰(zhàn)略語言清單”中,漢語一直位列前茅;在2006年1月小布什提出的“國家安全語言倡議”中,漢語位列8種“關(guān)鍵語言”中的第二位。①參見Report Brief of “International Education and Foreign Languages: Keys to Securing America’s Future,” p.3.Available at www.nap.edu.特別值得警惕的是,在美國國防部公布的485種語言及方言代碼清單中,涉及中國的語言/方言種類數(shù)量高居榜首,不僅包括漢語普通話及閩南話、徽州話、福州話、客家話、湖南話、汕頭話、臺山話等漢語方言,還包括瑤語、佤語、傈僳語、維吾爾語、侗語、藏語、蒙古語等中國少數(shù)民族語言。②參見Foreign Language (Reference Element), DoD Common Human Resources Information Standard (CHRIS),accessed on 2014-04-22 at http://www.prim.osd.mil/Documents/JEBPDFReports/CHRIS155.PDF.從語言軍事密碼角度來看,他國每掌握一種中國稀有語言資源,便意味著中國失去一種“秘密武器”,因此在中外語言教育和文化交流中,要適當(dāng)注意防范具有軍事密碼價(jià)值的稀有語言資源的對外傳播。

猜你喜歡
電文通話密碼
密碼里的愛
一種與內(nèi)部缺陷儀設(shè)備通訊的接口模塊
ADS-B延遲轉(zhuǎn)發(fā)電文檢測及干擾臺定位方法
密碼疲勞
英語文摘(2020年3期)2020-08-13 07:27:02
《戊戌元日與友人通話》
中華詩詞(2018年5期)2018-11-22 06:46:08
密碼藏在何處
低成本視頻通話APP
衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)導(dǎo)航電文編排結(jié)構(gòu)研究
奪命密碼
2013年11月通信業(yè)主要指標(biāo)完成情況(一)
高密市| 迁安市| 通河县| 读书| 凭祥市| 保亭| 思南县| 顺义区| 桓仁| 嵩明县| 莱州市| 大洼县| 宜宾县| 尉氏县| 布尔津县| 应用必备| 蕉岭县| 乐安县| 方山县| 永顺县| 阳朔县| 高唐县| 平昌县| 漾濞| 平武县| 泸州市| 政和县| 玛曲县| 浦北县| 上栗县| 湖口县| 大宁县| 古浪县| 沂源县| 廉江市| 宁河县| 肇源县| 台州市| 吴旗县| 于都县| 乐陵市|