劉青
當(dāng)歸,功能補(bǔ)血調(diào)經(jīng)、活血止痛,適用于治療血虛引起的頭昏目眩、心悸疲倦等癥。“當(dāng)歸”二字,含有“當(dāng)其時(shí)而歸”的意思。
據(jù)傳古代云南邊疆某村莊有一青年藥農(nóng),新婚不久,為生活所迫,要進(jìn)山挖藥。其妻依依難舍,青年也甚為留戀,在含淚惜別時(shí)囑咐愛妻,如果三年不能歸家,允許她改嫁。哪知青年一去三年,由于山深林密,路途遙遠(yuǎn),竟全無消息。三年后妻子見丈夫遲遲不歸,憂慮交加而致氣血并虛,得了嚴(yán)重的婦科病。婆婆見媳婦形體日瘦,神情日疲,茶飯不思,頓生憐恤之心,勸她改嫁。她初有不舍,后來因丈夫一去已過三年,料想兇多吉少,便經(jīng)不住人們的勸說而另擇配偶了。
誰知她改嫁后不久的一天,采藥青年突然回來了。當(dāng)他得知妻子已經(jīng)改嫁,后悔不迭,托人捎信要求再見一面,共敘別后情景。妻子應(yīng)允,相見時(shí)兩人抱頭痛哭。在悔恨交加中,青年得知她家境艱難,便贈(zèng)一些藥材,叫她去賣錢度日。青年走后,想起自己的不幸身世,一陣心酸,痛不欲生,就胡亂拿些藥來煎服,想以此來了卻殘生。哪想到連吃幾天,臉上竟?jié)u有血色,紅潤起來,病也竟然痊愈。后來,人們吸取青年藥農(nóng)當(dāng)歸而不歸,害妻子改嫁的沉痛教訓(xùn),遂將此藥取名為“當(dāng)歸”。endprint