孫作文
(棗莊學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院,山東 棗莊 277160)
1972年田中角榮訪華,中日邦交實(shí)現(xiàn)正?;?。1978年中日友好條約簽訂后,80年代中日兩國(guó)關(guān)系史進(jìn)入了歷史上的蜜月期。同時(shí)處于改革開放初期的中國(guó),積極向戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)高速成長(zhǎng)的日本學(xué)習(xí),引進(jìn)反映現(xiàn)代文明生活的日本影視作品。此外,當(dāng)時(shí)中國(guó)電視產(chǎn)業(yè)正處于發(fā)展初期,無法滿足消費(fèi)者急速增長(zhǎng)的需求。1981年秋上海電視臺(tái)播放的日本電視劇《姿三四郎》成為了在中國(guó)放映的首部外國(guó)電視劇,出現(xiàn)了萬人空巷的熱播景象。隨后,《排球女將》(1982)、《血疑》(1982)、《阿信》(1985)等日本電視劇相繼取得了較高的收視率,在中國(guó)觀眾心目中留下了深刻的印象。80年代在中國(guó)放映的日本電視劇雖僅有37部,但多是通過政府間文化交流活動(dòng)引進(jìn),由主流媒體電視在黃金時(shí)間放映。這些不單純是供娛樂消遣的電視劇,而是向從文化大革命束縛中解放出來的中國(guó)觀眾傳遞著新的信息與價(jià)值觀。
從80年代后半期開始,此類電視劇的收視熱潮下降。80年代末期,為迎合泡沫經(jīng)濟(jì)時(shí)期觀眾的需要,日本的電視劇摸索新的制作方法,迎來了轉(zhuǎn)型期。90年代初,以富士電視臺(tái)為中心制作的“潮流劇”(偶像劇)登場(chǎng),在日本和海外創(chuàng)造了新的收視高峰。90年代的日本潮流劇多以大都市東京為舞臺(tái)展開,反映泡沫經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象,引入高級(jí)公寓、居室裝飾、時(shí)裝、名牌消費(fèi)品、優(yōu)雅時(shí)尚的餐廳、酒吧等高度發(fā)達(dá)的物質(zhì)消費(fèi)文化的表象成為了一大賣點(diǎn)[1]。另一方面,在中國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)高速成長(zhǎng)的背景下,90年代末期涌現(xiàn)了大量的新興中產(chǎn)階級(jí)。為追求和自己身份相符的生活方式,他們把描寫先進(jìn)國(guó)家中產(chǎn)階級(jí)生活的海外電視劇當(dāng)作其信息來源。充滿“小資”情調(diào)的日本潮流劇成為了新興中產(chǎn)階級(jí)后備軍的都市白領(lǐng)和大學(xué)生的最理想的選擇[2]。90年代對(duì)日劇的意義解讀也發(fā)生了變化,日劇作為“使用可能的信息”[3](P234)為收視者提供“小資”情調(diào)生活方式的樣本?!稏|京愛情故事》、《101次求婚》、《同一屋檐下》、《悠長(zhǎng)假期》等日本偶像劇這個(gè)時(shí)期在中國(guó)創(chuàng)造了新的收視高峰。
然而隨著國(guó)產(chǎn)電視劇的發(fā)展與限制海外電視劇引進(jìn)相關(guān)政策的陸續(xù)出臺(tái),90年代通過主流媒體電視播放的日劇不斷減少,VCD掀起了日劇在中國(guó)傳播的新熱潮。1993年VCD誕生,隨后在索尼、松夏、菲利普等電子公司的研發(fā)下發(fā)展革新,90年代后半期在亞洲中華圈國(guó)家流行起來。1996年到1997年期間,在香港出現(xiàn)了盜版日劇VCD,隨后擴(kuò)散到了中國(guó)內(nèi)陸地區(qū)以及其他中華圈的國(guó)家。VCD具有制作速度快、輕便、通過播放機(jī)或電腦隨時(shí)隨地可以觀看的特點(diǎn),受到了因?qū)W習(xí)壓力看電視受限的高中生、住校大學(xué)生以及年輕白領(lǐng)階層的歡迎。1998年前期是日劇VCD在香港的生產(chǎn)與流通的盛行時(shí)期,同年9月,香港海關(guān)開始取締涉及版權(quán)問題的VCD,1999年,盜版日劇VCD從市面上漸漸消失。
90年代后期互聯(lián)網(wǎng)在中國(guó)大陸普及,2002年前后,互聯(lián)網(wǎng)寬帶環(huán)境不斷充實(shí),許多大學(xué)周邊出現(xiàn)網(wǎng)吧。其計(jì)算機(jī)的FTP文件夾中豐富的國(guó)內(nèi)外影視資源被稱為“電子快餐”。以每小時(shí)2元的價(jià)格在網(wǎng)吧自由享用好萊塢電影或日韓劇大餐的大學(xué)生消費(fèi)群體也隨之出現(xiàn)。2005年2月,全球最大的視頻分享、下載網(wǎng)站“YouTube”在美國(guó)成立。隨后2005年4月、2006年6月中國(guó)最早的、影響力最大的網(wǎng)絡(luò)視頻平臺(tái)“土豆網(wǎng)”、“優(yōu)酷網(wǎng)”相繼成立。此外,2005年5月,利用P2P技術(shù)在線觀看視頻的PPLIVE軟件也被研發(fā),視頻資源豐富,可供海內(nèi)外觀眾共享,進(jìn)一步推動(dòng)了海外電視劇在中國(guó)的傳播。日本貿(mào)易振興機(jī)構(gòu)的統(tǒng)計(jì)顯示電視市場(chǎng)引進(jìn)日本電視劇的數(shù)量受到中日關(guān)系的影響,比如在中日關(guān)系緊張的2001~2006年期間,幾乎沒有引進(jìn)日本電視劇。2006年溫家寶總理訪日,在中日關(guān)系緩和的時(shí)代背景下,2007年《電車男》、《新娘厄運(yùn)年》、《anego》等7部日劇重新出現(xiàn)在中國(guó)電視熒屏。但以電視為媒介的日本電視劇的放映數(shù)量有限,沒有收到預(yù)想的收視效果。從2000年后期開始,隨著互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展,日本電視劇的越境傳播呈現(xiàn)出新的熱潮。據(jù)中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告顯示,截止到2013年12月,中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)民已達(dá)到6.18億人,互聯(lián)網(wǎng)普及率已達(dá)到45.8%,其中網(wǎng)絡(luò)視頻用戶已達(dá)到4.28億人。互聯(lián)網(wǎng)已取代傳統(tǒng)媒體電視成為日本電視劇在中國(guó)傳播的主要媒體。
在海外電視劇通過互聯(lián)網(wǎng)的傳播過程中,字幕組的存在功不可沒。字幕組是將獲得的海外影像資源配上中文字幕,利用P2P軟件將資源在互聯(lián)網(wǎng)上共享的團(tuán)體。據(jù)專門制作日本電視劇的豬豬字幕組介紹:電視劇在日本國(guó)內(nèi)播放以后,有人負(fù)責(zé)尋找電視劇的原始錄像并發(fā)送給字幕組。字幕組成員將臺(tái)詞從日語翻譯成漢語。大約45分鐘一集的日劇臺(tái)詞的翻譯需花費(fèi)3~4小時(shí),一般由3、4人分擔(dān),每人分擔(dān)11~15分鐘。翻譯完成后有成員進(jìn)行校正。負(fù)責(zé)字幕時(shí)間軸的成員消除原始錄像中的廣告,配合聲音附上漢語字幕。最后將修改后的錄像資料進(jìn)行壓縮,上傳到視頻網(wǎng)站或者字幕組的網(wǎng)站,分享給日本電視劇的愛好者。整個(gè)過程大約需要8個(gè)多小時(shí)。因此,通過互聯(lián)網(wǎng)幾乎可以與日本電視臺(tái)同步觀看許多日劇當(dāng)季作品。
日語字幕組的成員大多是對(duì)日語感興趣的在校大學(xué)生或剛畢業(yè)的白領(lǐng)階層。她們通過把個(gè)人或團(tuán)體制作的作品分享到網(wǎng)絡(luò)來競(jìng)爭(zhēng)翻譯水平的優(yōu)劣。為迎合觀眾需要,有些字幕組在翻譯過程中特意加入網(wǎng)絡(luò)流行語以增添搞笑成分。也有些字幕組在電視劇的字幕軸中附加日語、漢語雙重字幕,以方便日語學(xué)習(xí)者的資源使用。作品在播放時(shí)都會(huì)附加“本作品僅供個(gè)人學(xué)習(xí)交流使用,請(qǐng)自覺于下載24小時(shí)內(nèi)刪除”、“本作品的版權(quán)歸原作者所有”等字幕。雖然字幕組的制作活動(dòng)未涉及商業(yè)利益,但將通過非法途徑獲得的影像資源進(jìn)行編輯上傳的行為,侵犯了原作品的版權(quán)。中國(guó)著作權(quán)法第四條第一項(xiàng)規(guī)定“依法禁止出版、傳播的作品,不受本法保護(hù)”。盡管這種制作行為屬于私人活動(dòng),但將未經(jīng)國(guó)家廣電總局審核的作品擅自上傳到互聯(lián)網(wǎng)的行為侵犯了中國(guó)著作權(quán)法中的信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)。然而有些字幕組專門研發(fā)新軟件來逃避該政策的規(guī)制,繼續(xù)向觀眾提供免費(fèi)的日劇資源。流通于互聯(lián)網(wǎng)日劇的版權(quán)與傳播權(quán)問題依舊處于曖昧狀態(tài)。
據(jù)中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告統(tǒng)計(jì),2013年度中國(guó)網(wǎng)民的年齡結(jié)構(gòu)顯示:10~19歲網(wǎng)民占全體人數(shù)的24.1%、20~29歲的網(wǎng)民占全體人數(shù)的31.2%、30~39歲的網(wǎng)民占全體人數(shù)的23.9%。互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)滲透到年輕群體生活的各個(gè)方面,成為他們進(jìn)行信息收集、交換、傳播的主要途徑。日本電視劇的主要受眾者是互聯(lián)網(wǎng)使用頻率較高的日語學(xué)習(xí)者、偶像劇迷、白領(lǐng)階層等3個(gè)群體。
筆者曾對(duì)9名日本電視劇的愛好者(2名白領(lǐng)階層、7名大學(xué)生)進(jìn)行采訪調(diào)查。關(guān)于收視理由,愛好者表示:“日劇幾乎都是11、12集,是打發(fā)時(shí)間的最好選擇”、“日劇精小短暫,能夠短期內(nèi)集中精力觀賞。中國(guó)的偵探劇,往往在把觀眾胃口吊起來的那一刻結(jié)束。而日本偵探劇基本上把一個(gè)完整的故事壓縮在一集里,觀看時(shí)比較爽快。”日劇短小精湛,人物關(guān)系單純簡(jiǎn)約的特點(diǎn),使觀眾能夠集中地進(jìn)行感情移入,是其受歡迎的原因之一。有愛好者表示:“中國(guó)的校園劇會(huì)模仿海外校園劇中的學(xué)生穿制服,這種現(xiàn)象在中國(guó)的高中根本看不到。學(xué)生的書桌上一本書都沒有。但中國(guó)的中學(xué)生桌上的書會(huì)堆積如山?!贝送?,“日本電視劇的主人公多是平凡的人物,這種發(fā)生在小人物身上的故事經(jīng)常發(fā)生在自己身邊,容易引起共鳴?!毕啾葒?guó)產(chǎn)劇,日劇設(shè)置的真實(shí)性,容易喚起觀眾的共鳴感也是其受歡迎的原因之一。此外,有愛好者表示日本電視劇的題材多樣,能夠滿足不同心理需求的觀眾,也是提高日語能力的學(xué)習(xí)資源和打發(fā)時(shí)間、調(diào)節(jié)心情的娛樂資源。
如上所述,通過在線或下載觀看日本電視劇,成為了受眾者的一項(xiàng)娛樂活動(dòng)。追看當(dāng)季作品已成為他們的習(xí)慣。甚至很多字幕組和愛好者通過互聯(lián)網(wǎng)自發(fā)建立關(guān)于日本電視劇的主頁、博客、網(wǎng)絡(luò)社團(tuán),以便愛好者間的交流討論。有愛好者解釋,在電視上播放的日本電視劇稀少,正規(guī)的DVD價(jià)格高、入手難,不受時(shí)空限制的免費(fèi)的互聯(lián)網(wǎng)資源是最佳選擇。盡管觀眾的版權(quán)意識(shí)比較薄弱、曖昧,但互聯(lián)網(wǎng)媒體在日本電視劇傳播中承擔(dān)的作用已不容忽視。在問及日本電視劇愛好者個(gè)人的對(duì)日情感時(shí),多數(shù)愛好者表示:“觀看日本電視劇的行為可能會(huì)被周圍人批判,但這與愛國(guó)不愛國(guó)是不能等同的”,“在提到中日歷史問題時(shí)候,也會(huì)產(chǎn)生負(fù)面的感情,我們不能忘記歷史,但應(yīng)全面客觀地認(rèn)識(shí)日本,政治是政治,希望其不會(huì)影響到日常的文化消費(fèi)活動(dòng)”,“政治是政治,文化是文化,文化是沒有國(guó)境的東西,好的東西就要承認(rèn)”,由此可見,多數(shù)消費(fèi)者把日本電視劇當(dāng)作與歷史政治問題不相關(guān)的“無臭的文化商品”[3](P27)而消費(fèi)。
綜上所述,相比傳統(tǒng)媒體,互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代日本電視劇的傳播具有方便快捷、信息量大等特點(diǎn)。盡管限制未經(jīng)審核的海外電視劇傳播的政策相繼出臺(tái),許多日本電視劇愛好者依舊拋開相關(guān)政策的取締和作品版權(quán)問題的束縛,利用互聯(lián)網(wǎng)這一媒體,充滿能動(dòng)性、主動(dòng)性地選擇適合自己需求的電視劇作品消費(fèi)。對(duì)此問題,急需加快建立正規(guī)專業(yè)的日本電視劇制作傳播團(tuán)隊(duì),通過付費(fèi)觀看等方式來解決互聯(lián)網(wǎng)傳播的作品的版權(quán)和傳播權(quán)問題。另一方面,在這個(gè)文化全球化的進(jìn)程中,改變?nèi)枕n電視劇在中國(guó)不斷掀起收視高潮的單方向文化流通現(xiàn)象也迫在眉睫。應(yīng)當(dāng)制作出更多符合中國(guó)觀眾心理需求的、優(yōu)質(zhì)的國(guó)產(chǎn)文化內(nèi)容,加快大眾文化的輸出,從而不斷增強(qiáng)我國(guó)的文化軟實(shí)力。
[1]巖渕功一.グローバル.プリズム—アジア.ドリームとしての日本テレビドラマ[M].東京:平凡社,2003:16.
[2]古川建司,王向華,吳詠梅.越境するポピュラーカルチャー―リコラからタッキまで[M].東京:青弓社ライブラリー,2009:15-16.
[3]巖渕功一.トランスナショナル.ジャパン―アジアをつなぐポピュラー文化[M].東京:巖波書店,2001.