New Zealand wasnt chosen as the location for films The Lord of the Rings for nothing. It is undoubtedly one of the most spectacular places on earth, situated to the southeast of Australia. It may seem like a long way to travel, however, your visit will be one of the most memorable trips you make in your life.
新西蘭被選為《指環(huán)王》系列電影拍攝地可是有原因的。毫無(wú)疑問(wèn),新西蘭是地球上最雄偉壯觀的地方之一。新西蘭位于澳大利亞?wèn)|南,與澳大利亞隔海相望??雌饋?lái)路途遙遠(yuǎn),然而,這一定能成為你終身難忘的一次旅行。
The Incredibly Diverse
and Unspoilt Scenery
各種令人難以置信的
自然風(fēng)景
Made up of two main islands and a host of smaller ones, New Zealand has an amazing range of breathtaking scenery, from subtropical forests, beaches and offshore islands in the north to glaciers, lakes, snow-covered mountains and large flat plains in the south. There are also fiords,volcanoes, hot springs and beautiful rolling green pastures—a diversity like no other on earth.
新西蘭由南北二島以及一些其他小島組成。新西蘭的風(fēng)景如畫(huà),令人窒息。從北部的亞熱帶森林、海灘、小島到南部的冰河、湖泊、白雪覆蓋的山峰以及大平原。有海灣、火山、溫泉和美麗的草原。風(fēng)景的多樣化在世界上絕無(wú)僅有。
Outdoor Adventures
戶(hù)外冒險(xiǎn)
Where else can you go surfing, skiing, snow-boarding, kayaking, tramping, sailing, swimming atthe beach, parachuting, horse riding, caving—all within a 100-mile radius? And even on the same day! Also, dont forget to try the bungy jump, which is invented and famous right here.
除了新西蘭,你還能在哪里找到可以在一百英里之內(nèi)可以同時(shí)沖浪、滑冰、滑雪、劃皮艇、步行、航海,在海灘上游泳、跳傘、騎馬和洞穴探險(xiǎn)的地方呢?你甚至可以在一天內(nèi)將上述運(yùn)動(dòng)體驗(yàn)一遍。還有,別忘了試一下蹦極哦,這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)可是在新西蘭發(fā)揚(yáng)光大的。
The People
居民
“Maori” are local people, are very friendly and very welcoming to visitors. A wide range of cultures is represented although, as an ex British colony, the European influence is still strong.
毛利人是當(dāng)?shù)氐耐林用?,待人熱情,非常歡迎游客。盡管各種文化并存,但是作為前英國(guó)殖民地,歐洲文化還是很有影響力的。
The Sparse
Population
人口稀少
With a land area the size of Great Britain, yet with just 4.5 million inhabitants, you dont need to go far to find complete solitude. Most of the population is concentrated in five main cities, Auckland being the largest with a third of the countrys people, leaving plenty of open space in between.
新西蘭面積跟英國(guó)差不多,而人口卻只有450萬(wàn),不需要走多遠(yuǎn)就能看到荒涼之地。大部分人口集中在五個(gè)主要的城市,奧克蘭是面積最大,人口第三多的城市。五個(gè)城市之間是大片荒野。
The Unique Wildlife
獨(dú)一無(wú)二的野生動(dòng)物
New Zealand split from the large land mass joining Australia and Antarctica about 85 million years ago, resulting in bird and plant species that are found nowhere else. Forests contain an abundance of interesting plant life from the towering ancient kauri trees to fronds of nikau palms. You might even see a kiwi—a small, flightless bird that has become the national symbol.
新西蘭是大約8500萬(wàn)年以前和澳大利亞跟南極洲大陸一起與亞歐大陸分離,從而形成了獨(dú)特的野生動(dòng)植物物種。森林包括了很多有趣的植物,從高聳的杉樹(shù)到尼考棕櫚。你可能還會(huì)見(jiàn)到幾維鳥(niǎo),一種體型小巧、不會(huì)飛行的鳥(niǎo)類(lèi),是新西蘭的象征。
The Climate
氣候
New Zealand has a temperate climate, without extremes of hot or cold. From the north (warmest) to the south (coldest), average daytime temperatures range from 12°C to 25°C. The long warm summers are ideal for spending at one of the countrys many great beaches. The winters are cold enough to provide ample snow in the south for skiers and snowboarders. Spring and autumn are beautiful seasons, often with abundant rainfall which accounts for the countrys lush green landscape.
新西蘭氣候溫和,沒(méi)有很冷或很熱的天氣。從北向南越來(lái)越冷,日平均氣溫在12至25攝氏度。漫長(zhǎng)而溫暖的夏季適合在海灘上度過(guò)。冬天氣溫足夠提供足量的雪供廣大的滑雪滑冰愛(ài)好者。春秋是美麗的季節(jié),經(jīng)常下雨,為植物的茂盛生長(zhǎng)提供條件。
The Ease of Travel
悠閑的旅行
With a great road network, theres nothing easier than hopping in a car or RV (known locally as a campervan) and heading off on an adventure. And if you need directions or advice on the local attractions, every town has an Information Centre specifically to help tourists. Fuel is much cheaper than in Europe, too. Theres also an excellent intercity bus network covering the entire country and distances between towns and attractions are not too great.
新西蘭公路發(fā)達(dá),開(kāi)著汽車(chē)或者野營(yíng)車(chē)就可以展開(kāi)一段冒險(xiǎn)。如果你需要當(dāng)?shù)芈糜尉包c(diǎn)建議指南的話(huà),每個(gè)鎮(zhèn)子都有為游客準(zhǔn)備的信息中心。燃油也比歐洲便宜多了。市內(nèi)公交網(wǎng)覆蓋全面,景區(qū)和城鎮(zhèn)之間距離也不遠(yuǎn)。
The Wine
美酒
New Zealand wine is world famous for its quality—quite amazing when you consider it makes less than 1% of the worlds total. There are a number of places where you can make a day of it visiting wineries and tasting their offerings, particularly in Hawkes Bay and Marlborough, the two leading wine regions. There are also many top notch restaurants, particularly in Auckland, Wellington and Christchurch, where the best of New Zealands wines are showcased alongside world-class cuisine.
新西蘭的酒以品質(zhì)著名,當(dāng)你知道新西蘭酒在世界上的比重占不到1%的時(shí)候,你肯定很驚訝。有很多地方可以供你花上一天的時(shí)間參觀釀酒廠,品嘗美酒?;艨怂篂澈婉R爾堡是兩個(gè)領(lǐng)先的釀酒區(qū)。新西蘭也有很多頂級(jí)餐館,尤其是奧克蘭、惠靈頓和克賴(lài)斯特徹奇,在這里最好的新西蘭酒配上世界級(jí)的美味,簡(jiǎn)直棒極了!