上海外國語大學(xué) 俄羅斯研究中心 楊 波
民族認(rèn)同視角下的塔吉克斯坦俄語地位變遷*
上海外國語大學(xué) 俄羅斯研究中心 楊 波
本文以俄語在當(dāng)代塔吉克斯坦的作用與地位為研究對象,主要在回顧俄羅斯與塔吉克斯坦文化交流史的基礎(chǔ)上探析俄語在塔吉克斯坦的法律地位、社會(huì)作用,以及俄語地位折射的塔俄關(guān)系等問題。俄語在塔的地位變遷實(shí)際是塔吉克斯坦提高主體民族意識(shí)、復(fù)興主體民族文化進(jìn)而構(gòu)建國家民族進(jìn)程的一個(gè)側(cè)面,也是塔俄關(guān)系的一個(gè)縮影。
塔吉克斯坦;民族認(rèn)同;俄語;語言政策
塔吉克斯坦是一個(gè)多語言、多民族、多文化和多宗教的國家。19世紀(jì)末以來,塔吉克斯坦先后經(jīng)歷了俄羅斯帝國、蘇聯(lián)、獨(dú)立民族國家等迥異的國家政治形態(tài),國境多次重勘,蘇聯(lián)前、蘇聯(lián)和后蘇聯(lián)時(shí)期的政治歷史因素造就了當(dāng)代塔吉克斯坦復(fù)雜多樣的語言格局。
2010年全國人口普查數(shù)據(jù)顯示,塔吉克斯坦共有120多個(gè)民族和族群,使用近100種語言。塔吉克人占人口總數(shù)的80%,講塔吉克語;東部戈?duì)栔Z—巴達(dá)赫尚自治州有近11萬帕米爾少數(shù)民族,其語言屬于東伊朗語;烏茲別克人(人口總數(shù)的15.3%)、吉爾吉斯人(人口總數(shù)的1.1%)和土庫曼人(人口總數(shù)的0.3%)的語言屬于突厥語;俄羅斯人占人口總數(shù)的1.1%,講俄語(Нагзибековa 2010:27)。目前,塔吉克語、烏茲別克語和俄語是塔吉克斯坦最普及的三大語言。
1991年獨(dú)立后,塔吉克斯坦的民族成分、人口結(jié)構(gòu)和語言格局都發(fā)生了顯著變化。塔政府著手根據(jù)新國情制定新的語言政策,目的是“界定各種語言的法律和實(shí)際地位;確立語言地位調(diào)整和語言建設(shè)的任務(wù)和階段;形成公民和各族群的民族認(rèn)同和語言認(rèn)同;形成族群語言認(rèn)知和自我認(rèn)知;防止語言沖突;明確國家語言政策和語言規(guī)劃的實(shí)質(zhì)和類型;制定落實(shí)語言政策的方法,評價(jià)語言規(guī)劃措施的效力;關(guān)注國語功能的變化,重振國語,發(fā)揮其語言活性”(Нозимов 2010:3)。
塔吉克斯坦憲法第2條規(guī)定:“塔吉克斯坦共和國的國家語言是塔吉克語,俄語是族際交際語”。
1924年,蘇聯(lián)在中亞地區(qū)重新進(jìn)行民族區(qū)域劃界,成立塔吉克蘇維埃社會(huì)主義自治共和國,隸屬于當(dāng)時(shí)的烏茲別克社會(huì)主義加盟共和國,“塔吉克”這一名稱正式開始使用。1929年,塔吉克蘇維埃社會(huì)主義自治共和國改制為塔吉克社會(huì)主義加盟共和國。蘇聯(lián)在塔吉克人成立民族國家、建設(shè)國家基礎(chǔ)設(shè)施、發(fā)展國民經(jīng)濟(jì)和教育科學(xué)方面功不可沒。
1930年,塔吉克人開始使用拉丁字母為基礎(chǔ)的文字取代原有的以阿拉伯字母為基礎(chǔ)的文字;1940年,塔吉克標(biāo)準(zhǔn)語正式啟用基里爾字母(即俄語字母)為基礎(chǔ)的文字,成為塔吉克文字發(fā)展史上的重大事件。蘇聯(lián)時(shí)期,俄語是塔吉克斯坦最普及的語言,居民受教育、工作,以及社會(huì)生活的方方面面都離不開俄語。俄語還是塔吉克人向世界傳播本民族優(yōu)秀文化成果、學(xué)習(xí)世界先進(jìn)文化技術(shù)的媒介。蘇聯(lián)境內(nèi)各民族的交流也主要依靠俄語。
蘇維埃政權(quán)的確立改變了塔吉克斯坦的人口結(jié)構(gòu),俄羅斯族居民數(shù)量急劇增長:1959年,塔吉克斯坦俄羅斯族居民總數(shù)為26.3萬人,1979年39.5萬人,1989年38.85萬人。據(jù)蘇聯(lián)1989年人口普查數(shù)據(jù),俄羅斯族居民占全塔人口總數(shù)的7.6%,主要居住在各大城市,例如,1989年,杜尚別市的俄羅斯族居民占全市總?cè)丝诘?2.4%。
20世紀(jì)90年代蘇聯(lián)解體和塔吉克斯坦內(nèi)戰(zhàn)等事件導(dǎo)致在塔俄羅斯族居民大規(guī)模外遷。官方數(shù)據(jù)顯示,至1997年,全塔有70%多俄羅斯族居民遷出。俄語的使用范圍明顯縮小。盡管如此,俄語依然是塔的一種重要語言。據(jù)2000年人口普查數(shù)據(jù),約25%塔吉克公民講俄語,俄羅斯族居民掌握俄語的比例為100%,掌握主體語言塔吉克語的比例僅為14.9%(Усмонов 2011:8-21)。
獨(dú)立初期,塔吉克斯坦繼續(xù)使用俄語作為公務(wù)用語,但是,無論從政治經(jīng)濟(jì)角度看,還是從財(cái)政支出因素考量,塔俄雙語辦公都難以長期維持。蘇聯(lián)解體后,新獨(dú)立的塔吉克斯坦迫切需要解決國家認(rèn)同和民族認(rèn)同的問題,語言成為最有效、最普遍的手段。多民族的客觀國情要求塔政府對民族關(guān)系進(jìn)行調(diào)整,包括界定各種語言的法律地位。
塔吉克斯坦界定俄語地位的語言法規(guī)主要有這樣幾部:
《塔吉克蘇維埃社會(huì)主義共和國語言法》頒布于1989年7月22日,規(guī)定塔吉克語為國語,俄語為族際交際語,塔吉克公民有權(quán)用俄語接受教育和獲得學(xué)位,自然人和法人可自行選擇用俄語或者塔吉克語到國家機(jī)關(guān)辦理事務(wù)。
《塔吉克斯坦政府發(fā)展國語和本國境內(nèi)其他語言的綱要》(以下簡稱《綱要》)頒布于1997年10月21日?!毒V要》分塔吉克語條款和其他語言條款兩部分,要求在政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域全面推廣國語。涉及其他語言的條款則規(guī)定,國家必須為使用獨(dú)聯(lián)體國家族際交際語——俄語創(chuàng)造良好條件,所有中學(xué)必須開設(shè)俄語課。1998年1月1日,塔總統(tǒng)令對《綱要》進(jìn)行了增補(bǔ),要求在社會(huì)服務(wù)領(lǐng)域全面推廣塔吉克語。
《2004-2014年完善俄語和英語教學(xué)研究國家規(guī)劃》頒布于2003年12月2日。規(guī)劃要求發(fā)展作為塔吉克斯坦與獨(dú)聯(lián)體國家及波羅的海沿岸國家間交際手段的俄語;從學(xué)前教育起的普通教育各階段不間斷地開展俄語教學(xué);按照《塔吉克斯坦共和國國家教育構(gòu)想》更新俄語教學(xué)的內(nèi)容,改進(jìn)教學(xué)方法;通過定期出版物、廣播、電視等媒介系統(tǒng)宣傳學(xué)習(xí)俄語的重要性。
《塔吉克斯坦國家語言法》(以下簡稱新《國家語言法》)頒布于2009年10月5日。新《國家語言法》的頒布是俄語地位在塔變遷過程中的重要事件。新《國家語言法》對塔吉克語(法爾西語)作為國家語言的法律地位和使用細(xì)則作出了詳細(xì)界定。主要內(nèi)容有:塔吉克語是塔吉克斯坦共和國的國語,掌握國語是塔吉克斯坦公民的義務(wù);立法、行政和司法機(jī)構(gòu)以及軍隊(duì)都要用國語辦公,國家和私營機(jī)構(gòu)的口頭和書面交際必須使用國語。各種廣告、印章、機(jī)構(gòu)名稱、信息技術(shù)交流都要使用國語等。新法最受關(guān)注的地方是,條款中取消了“俄語作為族際交際語言”的規(guī)定。
《關(guān)于在公文事務(wù)中徹底停止使用俄語的決議》于2010年3月4日獲塔議會(huì)批準(zhǔn)。根據(jù)決議,《塔吉克斯坦共和國公文文書起草規(guī)范》中“關(guān)于在正式出版物和議會(huì)公報(bào)上的所有法律和標(biāo)準(zhǔn)法規(guī)文本必須使用兩種語言——塔語和俄語”的規(guī)定被廢除。今后,塔吉克斯坦所有法律及其他標(biāo)準(zhǔn)文書將只能用國語(塔吉克語)發(fā)布1參見杰尼斯·基列耶夫在俄羅斯《共青團(tuán)真理報(bào)》“喀山頻道”2010年3月5日發(fā)表的評論——“塔吉克斯坦議會(huì)徹底廢止俄語”。網(wǎng)址:http://kazan.kp.ru/online/news/627751/(2014年3月12日讀?。?。。
《檢察院機(jī)構(gòu)》、《立法法院》、《人權(quán)事務(wù)代表》、《國家安全機(jī)構(gòu)》、《國家反腐金融監(jiān)管處》、《國家公務(wù)機(jī)構(gòu)》和《國家海關(guān)法》等國家法律的修正案于2011年5月24日獲塔議會(huì)批準(zhǔn)。根據(jù)修正案,國家政府機(jī)構(gòu)公務(wù)員必須掌握國語,應(yīng)聘公務(wù)員者必須通過國家有關(guān)部門組織的塔吉克語水平測試2參見“中亞研究網(wǎng)”2011年5月30日新聞:“塔吉克斯坦國家機(jī)構(gòu)將規(guī)定只使用塔吉克語”。網(wǎng)址:http://euroasia.cass.cn/news/400713.htm(2014年5月6日讀?。?。。
語言和文字是一個(gè)民族最重要的特征之一。1991年12月21日蘇聯(lián)解體,塔吉克斯坦成為獨(dú)立的主權(quán)國家。建設(shè)本民族國家要求振興民族文化,弘揚(yáng)民族精神,形成新的民族價(jià)值觀。塔吉克語是國家性和獨(dú)立性的象征,是國家、民族和語言認(rèn)同的有效手段,因此,復(fù)興國語成為國家語言政策的核心要素。關(guān)于字母拼寫拉丁化的問題在塔吉克斯坦曾多次提出,但至今尚未掀起較大浪潮,塔仍然使用帶有波斯文字的斯拉夫—塔吉克語,但這并不意味著政府無意采取“去俄羅斯化”的措施,而只是“塔吉克斯坦與蘇聯(lián)歷史達(dá)成的一種妥協(xié),因?yàn)樗I(lǐng)導(dǎo)人認(rèn)為,承認(rèn)蘇聯(lián)歷史在本民族歷史過程中產(chǎn)生的影響,有利于體現(xiàn)本民族歷史的連續(xù)性”(曾向紅、楊恕 2006: 161)。應(yīng)該說,這是一種對待文字改革的溫和態(tài)度。
事實(shí)上,塔吉克斯坦的“去俄羅斯化”已有時(shí)日。早在蘇聯(lián)解體前,塔政府就開始豎起恢復(fù)民族文化的旗幟,采取各種措施,有意弱化或消除蘇俄的歷史文化痕跡。例如,恢復(fù)一些地名的歷史名稱,塔吉克斯坦首都蘇聯(lián)時(shí)期稱斯大林納巴德(Стaлинaбaд),1961年恢復(fù)古稱杜尚別(Душaнбе);歷史名城苦盞(Xоджент)蘇聯(lián)時(shí)期曾更名為列寧納巴德(Ленинaбaд),1991年恢復(fù)古稱苦盞(Xуджaнд)。塔吉克斯坦總統(tǒng)拉赫蒙發(fā)起的更改姓氏活動(dòng)也是塔高層呼吁回歸本民族文化的突出體現(xiàn)。2007年,他本人用塔吉克語構(gòu)詞方式構(gòu)成的姓“拉赫蒙”(Paхмон)正式取代含俄語后綴的姓“拉赫莫諾夫”(Paхмонов),并下令禁止家長給新生兒注冊帶有俄羅斯化后綴“-ов”和“-ев”的姓。
應(yīng)當(dāng)指出,塔吉克斯坦的“去俄羅斯化”行動(dòng)較之中亞其他國家整體上呈現(xiàn)出“溫和性”特點(diǎn),所采取的緩慢而漸進(jìn)的“去俄羅斯化”方式?jīng)]有引發(fā)社會(huì)的劇烈震蕩。支配“去俄羅斯化”的核心始終是復(fù)興主體民族文化、建構(gòu)國家民族的思想。由于這一思想符合剛剛獲得獨(dú)立的塔吉克人的民族心理,因此,這些做法得到了認(rèn)同。
自塔吉克斯坦獨(dú)立后到新《國家語言法》制定和頒布之前的很長一段時(shí)間里,塔吉克斯坦的語言地位規(guī)劃比較統(tǒng)一,俄語在塔的法律地位比較高,被賦予了“族際交際語”的地位。在這段時(shí)間內(nèi),塔成為事實(shí)上的雙語制國家,“去俄羅斯化”不具有全局性。
2009年10月,《塔吉克斯坦共和國國家語言法》的頒布在塔社會(huì)引起了巨大反響,國內(nèi)外各種支持和反對的聲浪此起彼伏。反對者認(rèn)為新法會(huì)影響與俄羅斯的關(guān)系,“俄羅斯近期可能會(huì)對塔吉克斯坦實(shí)施簽證制度”1參見費(fèi)爾干納新聞通訊社(Fergananews)2009年10月2日標(biāo)題為“塔吉克斯坦:本國公民必須學(xué)習(xí)塔吉克語”的新聞。網(wǎng)址:http://ferghana.ru/news.php?id=13108(2014年6月4日讀?。?。;支持者則表示許多原蘇聯(lián)國家早已對俄語重新定位,而且,有的國家的做法還很極端,轉(zhuǎn)用國語辦公的事實(shí)“從來沒有使俄羅斯的偽愛國主義者們感到不安”2參見塔吉克斯坦Asia-Plus通訊社網(wǎng)站2009年10月8日新聞:“部分俄羅斯媒體和專家公然說謊”。網(wǎng)址:http://hrt.tj/downloads/overview/October_1-15_2009.doc(2014年6月4日讀?。?。
實(shí)際上,新《國家語言法》的頒布是塔吉克斯坦政治經(jīng)濟(jì)改革與文化戰(zhàn)略調(diào)整的客觀結(jié)果,這些變革也對塔吉克語的功能和語言結(jié)構(gòu)產(chǎn)生著深遠(yuǎn)影響。2009年以來,塔吉克語在行政管理、廣告?zhèn)髅?、科學(xué)研究領(lǐng)域的應(yīng)用日漸頻繁,促成了塔吉克語自身的顯著變化。此外,塔官方有意識(shí)、有計(jì)劃地在大眾傳媒上宣傳國語知識(shí),加大力度報(bào)道塔語推廣過程中的各種重大事件,力求增強(qiáng)塔語的功能,擴(kuò)大塔語的使用范圍,為塔語的發(fā)展和使用創(chuàng)造有利條件。
塔吉克斯坦獨(dú)立后,俄語居民大量移民國外,俄語的日常交際功能大大降低。目前,塔吉克斯坦約有10萬人以俄語為母語,其中俄羅斯族6.8萬,韃靼族1.9萬,烏克蘭族約3800人,朝鮮族約1700人。此外,俄語仍然是塔吉克、烏茲別克和吉爾吉斯等民族最普及的第二語言。
從社會(huì)積極性來看,俄語在當(dāng)今塔吉克斯坦的語言體系中位列第二(Нaгзибековa 2008: 233)。俄語是塔各級教育機(jī)構(gòu)的必修科目。近幾年,盡管俄語學(xué)校和班級的數(shù)量有所減少,但是其熱門程度在日益提高,而且,進(jìn)入這些學(xué)校的學(xué)生大部分來自非俄羅斯族家庭。例如,2004-2005學(xué)年,塔俄語學(xué)校一年級新生班普遍超員,人數(shù)達(dá)到36-50人(常規(guī)編制每班20-30人),以俄語為母語的新生人數(shù)僅為0-7人(Шамбезода, Дубовицкая, Гусейнова 2006:139)。家長選擇俄語學(xué)校主要是希望子女以后可以去俄羅斯就業(yè),而且,俄語學(xué)校的教學(xué)水平普遍較高。
學(xué)術(shù)研究是塔吉克斯坦與俄羅斯文化語言合作的重要領(lǐng)域。根據(jù)塔俄兩國的政府間協(xié)議,塔吉克學(xué)者的學(xué)位和職稱由俄羅斯教育部最高鑒定委員會(huì)(BAK)評定授予。2005年前,塔吉克斯坦碩士、博士研究生論文還可以用塔吉克語撰寫,2005年后,則必須用俄語撰寫,否則不準(zhǔn)答辯。
大眾傳媒也是俄語作用于塔日常生活的重要渠道。塔吉克斯坦俄語廣播、電視、出版、網(wǎng)絡(luò)媒體都很普及,有俄語或俄塔雙語定期出版物近50種,12家全國發(fā)行的報(bào)紙?jiān)O(shè)有俄文網(wǎng)站。塔吉克國立電視臺(tái)和廣播電臺(tái)每日播放俄語節(jié)目。塔正式注冊的10家電子媒體發(fā)布大量俄文信息。2009年,霍瓦爾國家通訊社發(fā)布的3969條新聞中1400條為塔俄雙語。
勞動(dòng)移民是俄語在塔吉克斯坦持續(xù)普及的另一個(gè)關(guān)鍵因素。塔吉克斯坦經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá),就業(yè)形勢緊張,導(dǎo)致大批勞動(dòng)力外流,俄羅斯是塔勞動(dòng)移民的首選國家。勞動(dòng)移民每年為國家?guī)泶蠊P外匯收入,正在成為塔社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的決定性因素之一。2011年,在俄務(wù)工的塔吉克人匯回國內(nèi)的外匯總額約30億美元,占塔國內(nèi)生產(chǎn)總值的近一半1參見俄羅斯總統(tǒng)網(wǎng)2012年10月5日報(bào)道:“俄羅斯—塔吉克斯坦元首會(huì)晤后向媒體發(fā)表聲明”。網(wǎng)址:http://www.kremlin.ru/news/16606(2014年4月16日讀取)。。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),每年到俄羅斯謀生的塔吉克斯坦勞動(dòng)移民的總數(shù)約為50-80萬人。如考慮到年度人數(shù)浮動(dòng),最近10多年來赴俄務(wù)工的塔公民總數(shù)可達(dá)200-250萬。在俄羅斯生活期間,勞動(dòng)移民必須使用俄語,語言環(huán)境也促成其快速掌握俄語(Алпaтов 2003: 426)。
目前,俄語在塔吉克社會(huì)上還發(fā)揮著重要作用,因?yàn)槎碚Z是塔居民了解最新科技成果和文學(xué)作品的重要工具,塔吉克民族的許多優(yōu)秀作品也因被譯為俄語而聞名于世。從客觀上講,塔吉克斯坦目前還不具備保證所有居民掌握國語、在各領(lǐng)域用國語全面取代俄語的條件。獨(dú)立20年來,塔政府普及推廣塔吉克語的成效還不盡如人意,免費(fèi)塔吉克語培訓(xùn)班寥寥無幾,塔語師資和教材都很缺乏。“大部分普通塔吉克人的國語水平只能進(jìn)行日常交流,熟練掌握標(biāo)準(zhǔn)塔吉克語的高級政府官員也為數(shù)有限?!?參見2009年10月5日BBC俄羅斯分社阿諾拉·薩爾科羅娃的文章:“塔吉克立法者‘推開’俄語”。網(wǎng)址:http:// linguistics-msu.livejournal.com/12774.html(2014年4月16日讀?。?。
2009年7月,俄羅斯總統(tǒng)梅德韋杰夫?qū)λ怂固惯M(jìn)行工作訪問。訪問期間,塔總統(tǒng)拉赫蒙明確向梅德韋杰夫表示塔將繼續(xù)使用俄語。梅德韋杰夫則表示,俄方對俄語在塔地位問題不再存有疑問。
2009年10月,《塔吉克斯坦共和國國家語言法》正式生效。核心內(nèi)容是將塔吉克語確定為國語,所有國家立法、行政和司法機(jī)構(gòu)以及軍隊(duì)都要使用國語進(jìn)行辦公。新《國家語言法》對俄語作為族際交際語的地位只字未提,在塔國內(nèi)外引起強(qiáng)烈反響。一貫將支持境外俄語教育,保護(hù)俄羅斯僑胞利益視為己任的俄羅斯政府對該法持反對態(tài)度,俄政府希望“保持俄語在塔境內(nèi)的地位,并將密切關(guān)注塔吉克斯坦的俄語問題”2參見2009年10月7日俄羅斯外交部發(fā)言人涅斯杰連科的聲明:“俄外交部:新語言法將對塔吉克斯坦少數(shù)民族造成影響”。網(wǎng)址:http://tajikistan.russiaregionpress.ru/archives/569http://hrt.tj/downloads/overview/October_1-15_2009.doc(2014年4月16日讀取)。。針對這些輿論,塔總統(tǒng)拉赫蒙同年10月訪問俄羅斯時(shí)回應(yīng)稱,新《國家語言法》只是界定了塔吉克語的使用范圍,而俄語擁有憲法賦予的族際交際語言的地位。他強(qiáng)調(diào)說:“誰也不打算改變它(俄語)的地位……普希金和托爾斯泰,羅蒙諾索夫和門捷列夫,舒克申和列維坦的語言不需要游說支持,即便沒有任何幫助,它(俄語)也一貫擁有,并將永遠(yuǎn)擁有應(yīng)有的地位。”3參見俄羅斯新聞社網(wǎng)站2009年10月22日新聞:“俄語在塔吉克斯坦的地位保持不變”。網(wǎng)址:http:// ria.ru/culture/20091022/190107839.html(2014年6月4日讀?。?。
2010年2月8日,塔吉克斯坦東方獨(dú)立研究中心就“你對哪個(gè)國家及其人民感覺‘溫暖’?”這一問題展開民調(diào),結(jié)果顯示,98%的塔吉克斯坦公民對俄羅斯抱有好感,71%的受訪者認(rèn)為俄語不應(yīng)該從日常用語中被排除掉,66%的受訪者認(rèn)為俄語應(yīng)獲得官方地位4參見光明網(wǎng)2010年2月9日,署名張春友的文章:“多數(shù)塔吉克斯坦人支持保留俄語地位”。網(wǎng)址: http://www.gmw.cn/01gmrb/2010-02/09/content_1052832.htm(2014年4月16日讀取)。。
2011年,塔俄兩國簽署決議,決定在對方國家首都互設(shè)文化信息中心,以鞏固俄語在塔吉克斯坦的地位。據(jù)塔吉克斯坦教育部統(tǒng)計(jì),全塔共有20所俄語普通中學(xué),前蘇聯(lián)時(shí)期曾有近100所。2011年6月9日,塔吉克斯坦議會(huì)上院通過法案,俄語被重新確定為族際交際語言,但塔吉克語國語地位保持不變,全國各權(quán)力機(jī)構(gòu)之間的公務(wù)信函必須用塔吉克語書寫。
2012年5月7日,俄羅斯總統(tǒng)普京簽署了《關(guān)于維護(hù)族際和諧的命令》。根據(jù)該法令,除專業(yè)技術(shù)人員外,所有到俄羅斯務(wù)工的勞務(wù)移民必須通過俄語、俄羅斯歷史和俄羅斯法律三門考試。2012年10月5日,俄羅斯總統(tǒng)普京在結(jié)束對塔吉克斯坦進(jìn)行國事訪問后舉行的新聞發(fā)布會(huì)上表示:“掌握俄語能夠大大促進(jìn)塔吉克公民的個(gè)人職業(yè)發(fā)展,首先能擴(kuò)大年輕人的就業(yè)機(jī)會(huì),使其能夠輕松地獲取俄羅斯和獨(dú)聯(lián)體國家的信息,接受教育并找到更好的工作?!?參見俄羅斯總統(tǒng)網(wǎng)2012年10月5日報(bào)道:“俄羅斯—塔吉克斯坦元首會(huì)晤后向媒體發(fā)表聲明”。網(wǎng)址:http://www.kremlin.ru/news/16606(2014年4月10日讀?。?。
塔吉克斯坦修正俄語地位,復(fù)興主體語言的過程始終以提高主體民族意識(shí)、復(fù)興主體民族文化進(jìn)而構(gòu)建國家民族為目的。俄語地位的變遷實(shí)際上是一個(gè)由漸進(jìn)式的、溫和型的變革到全面化的、強(qiáng)制性的改革過程,體現(xiàn)了塔當(dāng)局復(fù)興主體民族語言文化的強(qiáng)硬態(tài)度。但是,這將是一個(gè)長期、復(fù)雜的過程?,F(xiàn)階段,俄語在塔社會(huì)上仍然發(fā)揮著不可替代的作用。發(fā)展和普及塔吉克語不是一朝一夕的事。目前,在行政領(lǐng)域用塔語完全取代俄語面臨諸多困難,其他領(lǐng)域面臨的困難更多。而且,與俄羅斯搞好關(guān)系是塔穩(wěn)定發(fā)展的有利條件,“因?yàn)閲医?jīng)濟(jì)對俄羅斯的依賴程度很高,約45%GDP來自勞動(dòng)移民的匯款”2參見莫斯科大學(xué)“周邊國家社會(huì)政治發(fā)展實(shí)驗(yàn)室信息分析中心”2009年11月1日發(fā)布的內(nèi)容:“專家:今后50年多數(shù)中亞國家居民的第二語言是俄語”。網(wǎng)址:http://www.ia-centr.ru/expert/6318/(2014年4月16日讀?。?。
同時(shí),俄語在塔地位問題實(shí)際上也是反映塔俄關(guān)系敏感度的“風(fēng)向標(biāo)”。1993年5月25日《俄塔友好合作及互助條約》簽訂以來,俄塔雙方已經(jīng)簽訂了130多項(xiàng)各類協(xié)議,內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、軍事和文化等領(lǐng)域。兩國關(guān)系中問題較多的是俄駐塔201軍事基地和羅貢水電站的建設(shè)問題。新《國家語言法》頒布實(shí)施于羅貢水電站貸款談判僵持未決時(shí)期,修正俄語地位實(shí)際是塔政府向俄方施壓的一種方式。2012年10月5日,俄羅斯總統(tǒng)普京訪塔期間與拉赫蒙總統(tǒng)簽署了將201軍事基地使用期延長至2034年的協(xié)議,雙方能源合作也有新的進(jìn)展。同時(shí),普京強(qiáng)調(diào)了兩國教育合作的重要性,重申了俄方對俄語在塔地位問題的關(guān)切。如今,面臨美國和北約作戰(zhàn)部隊(duì)將撤出阿富汗,塔阿邊境安全形勢嚴(yán)峻的新情況,塔俄關(guān)系走向又發(fā)生了新的變化??梢灶A(yù)見,未來30年,基于借助俄羅斯力量保障國家安全和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的考量,俄語在塔地位至少能夠保持穩(wěn)定。對俄羅斯而言,如何搞好與包括塔吉克斯坦在內(nèi)的中亞國家的關(guān)系,保護(hù)俄語在這些國家的地位和權(quán)利,進(jìn)而鞏固俄羅斯在該地區(qū)的文化陣地和現(xiàn)實(shí)利益則是一項(xiàng)現(xiàn)實(shí)而又緊迫的任務(wù)。
參考文獻(xiàn)
Алпатов В. М. 2003. Русский язык в современном мире [A]. Под ред. Челышев Е.П. Решение национально-языковых вопросов в современном мире [C]. СПб: Златоуст.
Нагзибекова М.Б. 2008. Русский язык в Таджикистане [A]. In J. Lindstedt et al (eds.). Slavica Helsingiensia 35. С любовью к слову / Festschrift in Honour of Professor Arto Mustajoki on the Occasion of his 60th Birthday [C]. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures of University of Helsinki.
Нагзибекова М. Б. 2010. Особенности развития русского языка в Таджикистане [A]. In A.Mustajoki, E. Protassova & N. Vakhtin (eds.). Slavica Helsingiensia 40 Instrumentarium of Linguistics Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian [C]. Helsinki: Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures of University of Helsinki.
Нозимов А. А. 2010. Языковая ситуация в современном Таджикистане: состояние, особенности и перспективы развития [D]. автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. 10.02.22 Душанбе.
Усмонов Р. А. 2011. Русский язык в культуре и политике Таджикистана [J]. Язык. Словесность.Культура 2: 8-21.
Шамбезода Х. Д., Дубовицкая И.М., Гусейнова Т.В. и др. 2006. Проблемы функционирования русскоо языка в Республике Та жикисман [M]. Душанбе: издательство Российско-Таджикского (Славянского) Университета.
曾向紅、楊恕,2006,中亞各國國家民族的構(gòu)建:以塔吉克斯坦為例[J],《國際政治研究》(2):150-163。
楊波,博士,上海外國語大學(xué)俄羅斯研究中心副教授。主要研究領(lǐng)域:俄語詞匯學(xué)、俄羅斯及中亞國家社會(huì)與文化。電子郵箱:anjayang@hotmail.com
* 本文系上海外國語大學(xué)上海高校一流學(xué)科建設(shè)(“十二五”俄語學(xué)科建設(shè)系列項(xiàng)目)“中國—中亞利益共同體構(gòu)建研究”的階段性成果。