沈晨
摘 要:“個(gè)”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一個(gè)高頻詞,主要可以將其分為表實(shí)量的“個(gè)”和非表實(shí)量的“個(gè)”兩類。本文以吳方言中的蘇滬嘉小片為例,重點(diǎn)對(duì)該方言片中“個(gè)”的指代用法進(jìn)行了分析和探究,同時(shí)探討了該小片中“個(gè)”的其他用法,并且與普通話進(jìn)行了比較分析。由于使用范圍廣泛和使用頻率較高,“個(gè)”的發(fā)展演變及使用情況都相對(duì)比較復(fù)雜,值得我們從多角度關(guān)注。
關(guān)鍵詞:“個(gè)”;指代用法;吳方言
一、 關(guān)于“個(gè)”
“個(gè)”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用頻率很高,最為常見(jiàn)的用法就是作量詞,例如普通話中有“一個(gè)人”、“這個(gè)書(shū)包”、“三個(gè)月”、“幾個(gè)鐘頭”等說(shuō)法。與此同時(shí),“個(gè)”還可以用在“吃個(gè)飯”、“哭個(gè)沒(méi)完沒(méi)了”、“一個(gè)不小心”,甚至“一千個(gè)不情愿”等結(jié)構(gòu)中,這里的“個(gè)”不具有明顯的“表量功能”,因此不能看作是量詞。
據(jù)王力先生考證,“個(gè)”最早是修飾竹的專用量詞。后來(lái)“個(gè)”的表量范圍慢慢擴(kuò)大,量詞“個(gè)”從“量竹”發(fā)展到可以出現(xiàn)在普通名詞(如“人”、動(dòng)物)前面,再到后來(lái)“個(gè)”還可以用來(lái)修飾時(shí)間名詞、抽象名詞等詞。并且,隨著使用范圍的逐漸擴(kuò)大和使用頻率的增加,“個(gè)”的語(yǔ)法功能、語(yǔ)法形式等方面也產(chǎn)生了變化,如“個(gè)”可以和形容詞、動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)等進(jìn)行搭配,“個(gè)”前面的數(shù)詞“一”有時(shí)可以省略不用,“個(gè)”可以重疊成“個(gè)個(gè)”等。關(guān)于“個(gè)”的歷時(shí)演變,許多學(xué)者(如呂叔湘、曹廣順、張誼生)都進(jìn)行了探究,他們大都認(rèn)為“個(gè)”經(jīng)歷了一個(gè)語(yǔ)法化的過(guò)程,例如張誼生就認(rèn)為“個(gè)”在長(zhǎng)期的歷時(shí)演變中經(jīng)歷了一個(gè)從量詞到助詞的演變歷程。①
由于“個(gè)”的發(fā)展演變及具體使用情況比較復(fù)雜,學(xué)者們從不同角度出發(fā)對(duì)“個(gè)”的詞性作出的劃分也不一致。例如郭熙從語(yǔ)音不同的角度將“個(gè)”劃分為量詞與助詞兩類②;周明強(qiáng)則根據(jù)“個(gè)”虛化程度的高低將其分為個(gè)1、個(gè)2、個(gè)3三類③。但是不管怎樣,“他們都區(qū)分了‘個(gè)的表量用法和非表量用法?!雹芤虼?,我們更傾向于贊同將“個(gè)”分為表實(shí)量的“個(gè)”和非表實(shí)量的“個(gè)”的觀點(diǎn)。⑤我們認(rèn)為,表實(shí)量主要指“個(gè)”作為量詞的用法,此時(shí)其表量功能較強(qiáng);非表實(shí)量則主要指“個(gè)”的其他用法,此時(shí)其表量功能較弱。由于這兩類“個(gè)”本身存在一定的演變關(guān)系,所以二者并非是截然不同的。
我們發(fā)現(xiàn),較之于普通話,吳方言中的“個(gè)”具有較強(qiáng)的指代功能,比如說(shuō)普通話中“這個(gè)蘋(píng)果很好吃”在吳方言中可以省略“個(gè)”前面的代詞“這”,說(shuō)成“個(gè)蘋(píng)果很好吃”。與此同時(shí),吳方言中非表實(shí)量的“個(gè)”也有一些異于普通話的說(shuō)法,如“買(mǎi)個(gè)三四個(gè)”、“吃個(gè)一個(gè)”等??偠灾?,本文試以吳方言中的蘇滬嘉小片為例,對(duì)“個(gè)”的指代用法進(jìn)行探討,并談及“個(gè)”的其他用法,同時(shí)與普通話作了適當(dāng)?shù)谋容^。
一、 非表實(shí)量的“個(gè)”的指代用法
錢(qián)乃榮在《上海語(yǔ)言發(fā)展史》中提到了量詞“個(gè)”可以作定指用,他舉了“伊個(gè)人也有專門(mén)學(xué)問(wèn)個(gè),伊得著一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)士個(gè)位子”的例子來(lái)說(shuō)明。雷冬平認(rèn)為“構(gòu)式‘好+ 個(gè)NP中的‘個(gè)已經(jīng)是個(gè)指示詞,雖然還具有一定的表量功能,但更多的是定指功能,意義相當(dāng)于‘這?!雹抻纱丝梢?jiàn),他們都注意到了“個(gè)”的指代用法。吳方言中就有大量“個(gè)”具有指代功能的例子,例如:
吳語(yǔ):普通話:
(1)個(gè)人哪哈這樣呀。 這個(gè)人怎么這個(gè)樣子。
(2)個(gè)老伯伯真結(jié)棍。 這個(gè)老伯伯真厲害。
(3)個(gè)人渾身不舒服。 我渾身不舒服。
通過(guò)將吳語(yǔ)和普通話進(jìn)行對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)普通話中一般通過(guò)指示代詞“這”或人稱代詞“我”等來(lái)承擔(dān)指代功能,吳語(yǔ)中卻由“個(gè)”來(lái)承擔(dān)。在這里,吳語(yǔ)中的“個(gè)”雖然仍具有表量功能,但更多地承擔(dān)了指代功能。我們可以看到,“個(gè)”的前面沒(méi)有任何修飾成分,并且將例句(1)(2)中的“個(gè)”替換成“這”后表達(dá)的意義幾乎沒(méi)有改變。因此,我們傾向于將這類“個(gè)”歸為是非表實(shí)量的“個(gè)”。值得注意的是,吳語(yǔ)中非表實(shí)量的“個(gè)”承擔(dān)指代功能時(shí)往往是表示“定指”,并且“個(gè)”既可以表示近指,也可以表示遠(yuǎn)指。例句(1)(2)(3)均可視作是表近指,表遠(yuǎn)指的例子如下:
吳語(yǔ):普通話:
(4)后頭個(gè)學(xué)堂學(xué)生多來(lái)。后面那個(gè)學(xué)校學(xué)生很多。
(5)那里個(gè)學(xué)堂升學(xué)率蠻高的。那邊那個(gè)學(xué)堂升學(xué)率挺高的。
(6)個(gè)小姑娘老漂亮的。 那個(gè)小姑娘很漂亮。
吳語(yǔ)的“只、本、支”等詞也有表示定指的用法,只不過(guò)使用沒(méi)有“個(gè)”那么廣泛。例如:
吳語(yǔ):普通話:
(4)只書(shū)包看起好看來(lái)。 這只書(shū)包看起來(lái)真好看。
(5)本書(shū)尋不著了。這本書(shū)找不到了。
(6)支鉛筆落脫了。 那支鉛筆丟了。
我們不難發(fā)現(xiàn),吳語(yǔ)中非表實(shí)量的“個(gè)”表示定指時(shí)是比較靈活的:“個(gè)”既可以單獨(dú)在句首出現(xiàn)修飾主語(yǔ),也可以單獨(dú)作同位語(yǔ)的修飾語(yǔ)。例如:
吳語(yǔ): 普通話:
(7) 小王個(gè)人蠻勤快的。 小王這個(gè)人挺勤快的。
(8)老王個(gè)師傅做生意一本正經(jīng)。 老王這個(gè)人做生意一本正經(jīng)。
(9)儂個(gè)人識(shí)相點(diǎn)! 你老實(shí)一點(diǎn)!
在吳語(yǔ)中,非表實(shí)量的“個(gè)”有指代的用法(主要是定指),但其也有一定的使用范圍和條件。
首先,“個(gè)”表達(dá)定指作用時(shí)較多地受到語(yǔ)境的限制。一般來(lái)說(shuō),這種具有指代功能的“個(gè)”只出現(xiàn)在對(duì)話中,并且“個(gè)”使用的前提是說(shuō)話雙方事先都對(duì)所談事物或人有所了解,如例句(1)說(shuō)“個(gè)人哪哈這樣子啊”,其前提是談話雙方都明確知道所談對(duì)象指誰(shuí)。又或是有的時(shí)候,談話對(duì)象往往就是談話者雙方中的一方,如例句(9)“儂個(gè)人識(shí)相點(diǎn)!”就是說(shuō)話者對(duì)聽(tīng)話者的一種警戒或勸告。
這種具有指代功能的“個(gè)”除了在對(duì)話中大量使用以外,還可以在自言自語(yǔ)的情況下出現(xiàn),如“個(gè)小囡真不乖”一句就帶有說(shuō)話者自言自語(yǔ)的味道。
其次,處于不同位置上的“個(gè)”在語(yǔ)音和語(yǔ)義方面有所不同。當(dāng)“個(gè)”單獨(dú)出現(xiàn)在句首修飾主語(yǔ)時(shí),“個(gè)”在表示定指的同時(shí)往往帶有強(qiáng)調(diào)的意味,例如“個(gè)老伯伯真結(jié)棍”是表示對(duì)“這個(gè)老伯伯”的強(qiáng)調(diào),這時(shí)“個(gè)”的讀音不發(fā)生改變。當(dāng)“個(gè)”單獨(dú)作同位語(yǔ)的修飾語(yǔ)時(shí),“個(gè)”不帶有強(qiáng)調(diào)意味,往往可以讀作輕聲。例如“老王個(gè)師傅做生意一本正經(jīng)”一句中的“個(gè)”同樣表示定指,但不帶有強(qiáng)調(diào)意味,且語(yǔ)音上可以讀作輕聲。
如前文所述,非表實(shí)量的“個(gè)”具有指代功能,并且常常用來(lái)表示一種定指,若要表示泛指則“個(gè)”不再具有指代用法。比如說(shuō)要表達(dá)“一個(gè)”或“幾個(gè)”人“怎么樣”時(shí)不能省略前面的數(shù)詞,例如“一個(gè)罪犯逃走了”不能夠說(shuō)成“個(gè)罪犯逃走了”。對(duì)此,我們有一種猜測(cè)性的解釋。當(dāng)用語(yǔ)言表達(dá)一種定指的概念或意義時(shí),由于說(shuō)話雙方都對(duì)所談事物或人有所了解,因此省略一些成分可以便于交流的方便與簡(jiǎn)潔。而當(dāng)表達(dá)一種泛指的概念或意義時(shí),由于說(shuō)話雙方中至少有一方?jīng)]有掌握談話內(nèi)容,因此在這種情況下若對(duì)一些必要成分進(jìn)行省略則會(huì)使談話無(wú)法正常進(jìn)行下去,因而不能省略。
二、 “個(gè)”的其他用法
(一) 表實(shí)量的“個(gè)”與“元”、“塊”的關(guān)系
普通話形容多少錢(qián)時(shí),一般用“一塊錢(qián)”、“一百塊錢(qián)”、“五十元錢(qián)”這樣的說(shuō)法,也可以在口語(yǔ)中簡(jiǎn)稱為“一百塊”、“五十元”。吳語(yǔ)中經(jīng)常用表實(shí)量的“個(gè)”用來(lái)稱量錢(qián)的多少,例如把“一百元”說(shuō)成是“一百個(gè)”,“五十元”說(shuō)成是“五百個(gè)”,“二十元”說(shuō)成是“廿個(gè)”。其實(shí),這在某種程度上體現(xiàn)了“方言是語(yǔ)言的活化石”的說(shuō)法。因?yàn)橐郧霸?jīng)流通過(guò)“銀元”(蘇滬嘉小片的人稱“銅鈿”)這種貨幣,是用“個(gè)”來(lái)計(jì)量的,現(xiàn)在在吳語(yǔ)中仍然保留了這種對(duì)錢(qián)的稱法,所以將“一百元”說(shuō)成是“一百個(gè)”。吳語(yǔ)中有時(shí)也可以將“一百元”、“五十元”說(shuō)成“一百只羊”、“五十只羊”。這大概是由于古代人們以實(shí)物(羊)作為一般等價(jià)物進(jìn)行交換,以羊的“只”數(shù)來(lái)稱量貨幣的數(shù)量,保留到現(xiàn)在的結(jié)果。
(二)表實(shí)量的“個(gè)”的感情色彩
普通話中,對(duì)不同身份、職業(yè)及年齡的人往往使用不同的量詞來(lái)修飾,不同的量詞似乎帶有不同的感情色彩。人們一般會(huì)用“位”來(lái)形容老師或官員,稱呼他們?yōu)椤耙晃焕蠋煛?、“一位官員”;與此同時(shí)又經(jīng)常用“個(gè)”來(lái)形容工人或小孩,稱呼他們?yōu)椤耙粋€(gè)工人”、“一個(gè)小孩”??梢哉f(shuō)這些短語(yǔ)中的“位”與“個(gè)”在感情色彩上是有差別的?!拔弧贝碇鴮?duì)老師的一種尊重(一般較少用“個(gè)”來(lái)形容老師),用“個(gè)”來(lái)稱量工人則不帶有這種褒義色彩,更多地呈現(xiàn)出中性。但在吳語(yǔ)中,不管人們?cè)谀挲g、職業(yè)、身份上有何差異,幾乎全都可以用量詞“個(gè)”來(lái)修飾,并且不存在普通話中那種感情色彩上的差別。例如稱呼老師、校長(zhǎng)、老人為“一個(gè)校長(zhǎng)”、“一個(gè)老師”、“一個(gè)老人”等等,和稱呼小孩、工人等并無(wú)差別。這可能是由于方言更多地是一種口語(yǔ)的表達(dá),所以在語(yǔ)言使用上比較通俗,也沒(méi)有書(shū)面語(yǔ)那么講究搭配。
(三)非表實(shí)量的“個(gè)”
普通話中有“洗個(gè)澡”、“吃個(gè)飯”、“玩?zhèn)€痛快”這樣的說(shuō)法,這里的“個(gè)”不具有較強(qiáng)的“表量功能”,可以視為是非表實(shí)量的“個(gè)”。此外,普通話中還有“一個(gè)不小心”這樣的說(shuō)法。由于非表實(shí)量的“個(gè)”是一個(gè)較大的范圍,所以其內(nèi)部在語(yǔ)義和語(yǔ)法方面存在著一些具體差異。例如“洗個(gè)澡”中的“個(gè)”的表量功能強(qiáng)于“吃個(gè)飯”,而“一個(gè)不小心”中的“個(gè)”幾乎沒(méi)有表量功能,去掉數(shù)詞“一”后語(yǔ)義上并無(wú)差別。同時(shí),非表實(shí)量的“個(gè)”有的可以與動(dòng)詞搭配,如“一個(gè)踉蹌”;有的可以與動(dòng)賓短語(yǔ)搭配,如“圖個(gè)新鮮”、“湊個(gè)數(shù)”;有的可以與動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)搭配,如“吃個(gè)痛快”、“說(shuō)個(gè)沒(méi)完沒(méi)了”等。在吳語(yǔ)中,類似的說(shuō)法很多,特別體現(xiàn)在許多帶有“一個(gè)”的結(jié)構(gòu)中。例如:
(10)一個(gè)不當(dāng)心,他就摔在地上了。
(11)一個(gè)弄得不得法,我的杯子就撒了。
(12)一個(gè)勿看見(jiàn),他就撞在樹(shù)上了。
其中,(10)是“一個(gè)”與形容詞搭配,(11)是“一個(gè)”與動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)搭配,(12)是“一個(gè)”與狀中結(jié)構(gòu)搭配。這里的“一個(gè)”幾乎沒(méi)有任何表量功能了。另外,吳語(yǔ)中還有“吃個(gè)兩碗”、“唱個(gè)一支”、“買(mǎi)個(gè)一兩個(gè)”這樣的說(shuō)法。對(duì)于前者,錢(qián)乃榮認(rèn)為“吃個(gè)兩碗”、“唱個(gè)一支”中的“個(gè)”已經(jīng)完全虛化了。而對(duì)于后者,“個(gè)”也沒(méi)有什么實(shí)在意義,甚至可以省略。
綜上所述,“個(gè)”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的最為常見(jiàn)的詞之一?!皞€(gè)”最早是作為量詞出現(xiàn)的,后來(lái)逐漸獲得了非表實(shí)量的用法,我們主張將其分為表實(shí)量的“個(gè)”和非表實(shí)量的“個(gè)”兩類。本文在此基礎(chǔ)上分析了吳方言(以蘇滬嘉小片為例)中“個(gè)”的一些用法。本文重點(diǎn)對(duì)該方言片中“個(gè)”的指代用法進(jìn)行了分析和探究,并大致分析了其使用條件和范圍,同時(shí)探討了該小片中“個(gè)”的其他用法,并與普通話進(jìn)行了適當(dāng)?shù)乇容^??傊?,“個(gè)”的使用范圍十分廣泛,使用頻率也比較高,“個(gè)”的發(fā)展演變及使用情況也都相對(duì)比較復(fù)雜,值得我們從多角度關(guān)注。
[注釋]
① 張誼生:從量詞到助詞——量詞“個(gè)”語(yǔ)法化過(guò)程的個(gè)案分析[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2003,(3).
② .郭熙:“‘個(gè)的詞性”,載《語(yǔ)文研究》1985 年第5 期.
③ 周明強(qiáng):“漢語(yǔ)量詞‘個(gè)的虛化特點(diǎn)”,載《語(yǔ)文學(xué)刊》2002 年第1 期.
④ 劉慧:非表實(shí)量的“個(gè)”的研究綜觀,社會(huì)科學(xué)論壇(學(xué)術(shù)研究卷),2009年第2期.
⑤ 劉慧:非表實(shí)量的“個(gè)”的研究綜觀,社會(huì)科學(xué)論壇(學(xué)術(shù)研究卷),2009年第2期.
⑥ 雷冬平:“好+ (X) 個(gè)NP”的構(gòu)成及語(yǔ)法化研究,語(yǔ)言教學(xué)與研究2012 年第2 期.
(作者單位:山東大學(xué)(威海)校區(qū)文化傳播學(xué)院,山東 威海 264200)