楊曉燕
(河南科技大學外國語學院,河南洛陽 471003)
從好萊塢經(jīng)典電影中解讀美國人的家庭觀
楊曉燕
(河南科技大學外國語學院,河南洛陽 471003)
本文通過對不同時期的三部奧斯卡獲獎電影的認真解讀發(fā)現(xiàn)中美家庭觀的巨大差異。中國的傳統(tǒng)文化強調(diào)兒女對父母盡孝的美德,而美國人則推崇平等、獨立的家庭關系。而集體主義價值觀極易導致中國受眾對美國電影中美國人無孝思想的誤讀。在當今經(jīng)濟和文化全球化的大潮下,提高中國受眾的跨文化認知能力至關重要。只有超越自己文化的限制才能更好地了解異質(zhì)文化,最終達到知己知彼,實現(xiàn)順利地跨文化交流的目的。
美國電影;無孝順思想;跨文化認知能力
《圣經(jīng)舊約》講了一個洪水之患的故事。“罪孽的人類”被大洪水消滅,唯有方舟上的諾亞和其家人得以幸存。洪水把他們漂向遠方。
據(jù)“創(chuàng)世紀”記載,諾亞的父親在洪水來臨五年前已去世,而對其母卻只字未提。諾亞上方舟逃生時是否帶上母親也沒有交代。分析這個《圣經(jīng)》故事,我們不難發(fā)現(xiàn)西方人沒有對父母盡孝的概念。上帝用亞當身上的一根肋骨創(chuàng)造出夏娃,讓他們結為夫妻,成立家庭。因此,家庭是上帝的創(chuàng)造,夫妻雙方結婚及生兒育女都是按上帝的意志行事。兒女的一切并非來自父母,自己的命運也是由上帝決定的。
社會學者稱此為以婚姻雙方組成的永久家庭關系的“猶太基督教(Judeo-Christian)家庭模式”。此類家庭模式的功能是:婚姻是由上帝的意志決定的、為了人類自身利益的組合,即兩個不同性別的雙方結合成一種永久性關系,互助互愛直到永遠。當一方有病或有難時,另一方應予以關懷幫助,而不是由子女通過孝道來負責照顧。(朱永濤,2002:129)
《論美國的民主》一書的作者托克維爾在19世紀30年代訪問美國時就注意到這個現(xiàn)象。他說:“在美國,傳統(tǒng)的羅馬式的或貴族式的家庭是不存在的。美國人只是在出生后的最初幾年才具有家庭意識。在孩子的童年時期,父親實行家庭專政,子女不得抗拒。子女的年幼無知,使這種專政成為必要;而子女們的利益,以及父親無可爭辯的優(yōu)勢使這種專政成為合理合法。但是,美國人達到成年之后,子女必須服從父母的關系便日漸松弛。他們先是思想上自己做主,不久便在行動上自主。嚴格說來,美國人沒有青年時期。少年時代一結束,人便自己闖天下,開始走其自己的人生道路?!?托克維爾著,董果良譯,2004:732)
美國人繼承歐洲的文化傳統(tǒng),受歐洲傳統(tǒng)宗教尤其是新教思想的熏陶,形成了平等、獨立的家庭價值觀。以下我們看一下幾部經(jīng)典美國電影中所反映出的美國家庭觀。
(一)《猜猜誰來吃晚餐》中的父子關系
1967年的電影《猜猜誰來吃晚餐》獲第40屆奧斯卡最佳女主角和最佳原創(chuàng)劇本兩項大獎。本片的主人公約翰是位頗有名氣的黑人醫(yī)生。當他與一位白人姑娘相愛并準備結婚時,遭到了雙方父母的反對。以下是約翰與父親的一段針鋒相對的談話,它深刻地反映了美國的兒女和父母的關系。
查理斯:孩子,你一定要聽我的。我并不想告訴你如何去生活,可是你從來沒有犯過如此大的錯誤。你知道嗎,你是我和你媽媽這一生中唯一的驕傲。可是你不知道你在干些什么。聽著,你的這次戀愛發(fā)展得太快了。你得靜下心來好好地想一想,孩子。你想過別人會說你什么,你的行為在十六七個州里都會是違法行為,你就是罪犯。……
約翰:這要我來自己決定,伙計,你閉嘴......
查理斯:你別這么對我說話,你沒有權利這樣對我講話!我是你的父親,你沒有權利。你也知道是我拼了老命賺錢才讓你得到這些機會的。你知道我30年里扛著郵包走過了多遠的路嗎?七萬五千英里。天黑了還要去修剪草坪。你媽媽連一件體面的衣服都沒有。而你現(xiàn)在說這一切對你都毫無意義。你還要怎么傷你媽媽的心?
約翰:你的話都已經(jīng)說完了,現(xiàn)在該聽我說。你說你不想告訴我該怎么生活,可你又在干什么呢?你告訴我我沒有什么權利,因為你為我做了我就欠你,是嗎?你告訴我,我沒有什么權利,因為你為我付出了,我就欠你,是嗎?我告訴你吧,我什么也不欠你的。即使你扛著郵包走了一百萬英里,那也只是你做了你應該做的事。你把我?guī)У搅巳碎g,從那天起,你對我做的一切都是你應該做的,就像我對我的兒子是一樣的。但你不能占有我,你沒有這個權利。告訴我在何時我出了格,你沒有權利讓我按照你的原則去生活。
我們中國觀眾看到這兒肯定會覺得不可思議,認為約翰是大逆不道的不孝之子。從談話中,我們了解到約翰的父母勤勞、節(jié)儉,為兒子默默付出。而約翰對父母的養(yǎng)育之恩毫無感激之情,說出“我什么也不欠你的!”“你對我做的一切都是你應該做的”“你閉嘴”之類不孝之話。在美國人看來約翰對父親說的那番話是正常的。在美國家庭中,子女成年之后會擺脫父母的權威,爭取自己自由的權利,父母對自己權威的喪失也沒有遺憾可言。
(二)《斷背山》中岳父與女婿的關系
同樣,李安執(zhí)導的奧斯卡獲獎電影《斷背山》中也反映出了美國人所獨有的家庭觀。本片講述了兩個美國牛仔杰克和恩尼斯催人淚下的同性戀情故事。接下來,這段杰克和岳父的爭吵典型地反映了美國女婿和岳父的關系。
(感恩節(jié)這天,杰克和妻子羅琳、兒子波比和岳父岳母圍坐在餐桌前準備吃飯)
羅琳:波比,不安心吃飯我就把電視關掉。波比:為什么,媽媽,接下來兩周都要吃火雞嗎?杰克:聽媽媽的話,把飯吃完才能看球賽。(起身關掉電視)
杰克的岳父:該死!吃飯又不用眼睛。(不顧女兒的勸阻,又把電視打開)你想讓兒子成為一個男子漢,是嗎,女兒?男孩就應該看球賽。
杰克:吃完他媽媽花三小時做的飯才能看球賽?。ㄓ株P掉電視)
(杰克岳父的又起身準備去開電視)
杰克(用手指著岳父,惡狠狠地罵道):給我坐下,你這老雜種!這是我家,他是我兒子。你是我客人,現(xiàn)在給我坐下,要不有你好看的!
(杰克岳父尷尬地回座位坐下,羅琳示意兒子吃飯)。
這種場面若是發(fā)生在中國家庭,夫妻之間一定避免不了激烈的爭吵。在中國,“女婿是半個兒”,女婿有向岳父母盡孝的義務,兒媳也是同樣。在我們看來,杰克素質(zhì)低下,不懂尊老敬老的美德,竟然對岳父出言不遜,罵出“老雜種”這類大不敬的話。從杰克妻子羅琳的表情上看,我們發(fā)現(xiàn)雖然她有一絲驚訝,但顯然覺得丈夫沒有做錯,甚至還有些許欣賞丈夫的這股大男子氣概,這在中國觀眾看來簡直不可思議。同樣,杰克的岳母在吃驚之余也倍感理虧,也就默不作聲了。杰克的這種行為在美國合情合理,他挑戰(zhàn)了岳父的權威和干涉,反映出美國人強調(diào)自我支配、不受外來控制的心態(tài)。
(三)《母女情深》中的家庭關系
1983年上映的電影《母女情深》獲第56屆奧斯卡三項大獎,被認為是80年代最感人肺腑的影片之一。故事圍繞著一位富裕的中年寡婦奧羅拉和女兒艾瑪展開。奧羅拉非常溺愛女兒,然而對女兒的婚姻干涉過多。女兒渴望獨立的生活,隨丈夫前往外地。后來奧羅拉與隔壁的退休宇航員產(chǎn)生了感情,但不久女兒卻被癌癥奪取了生命。
這部影片生動地表現(xiàn)了美國家庭成員平等、獨立的關系。艾瑪知道媽媽找到男朋友時,兩人趴在床上,艾瑪催促媽媽講述戀愛過程,并鼓勵媽媽克服心理障礙,大膽追求幸福。在以下的對話中他們的話題涉及了母親的性體驗,這在中國家庭絕對是一個禁忌??梢?,艾瑪和母親的關系更像是平等的好友或姐妹。
艾瑪:宇航員怎么樣?
奧羅拉:他可很出名。
艾瑪:你真的很喜歡他!
奧羅拉:是的,那就像……太奇妙了,一切來得太晚了。我發(fā)現(xiàn)性是如此……如此……如此……如此……如此妙不可言。
(兩人像孩子般開懷大笑)
奧羅拉:正如飛蛾撲火般,這感情會殺了我。
艾瑪:不,也許不會,你為什么這么說。振作點。
奧羅拉:我從未想過我會開始需要他。
當艾瑪興奮不已地把自己懷孕的消息告訴母親時,誰料竟激怒了母親??吹竭@,中國觀眾也許百思不得其解,中國老太太都期盼自己能早日抱上孫子或外孫,而奧羅拉首先想到的自己。成為外祖母無疑是一個衰老的信號,會使自己魅力大打折扣。奧羅拉的這種心態(tài)反映了美國人強烈的個人意識。
艾瑪:我有個好消息。
奧羅拉:什么消息?
艾瑪:我很可能懷孕了,我們還沒有拿到測試結果。但是你知道我的月經(jīng)是從不推遲的。
奧羅拉:好啊,不過我還是不明白你在說什么!
艾瑪:你并不開心,你不高興我會瘋掉的!
奧羅拉:(無奈地笑了笑)我為什么該高興?(咆哮著,把手中刀和叉狠狠扔下)做了外祖母,我為什么該感到開心?......對不起。(哭著跑出屋外)
另外,影片對奧羅拉愛情的描寫也同樣浪漫和唯美。他們在金色的沙灘上飆車,宇航員興奮地站起來用腳控制方向盤,高聲向大海呼喊,奧羅拉則負責猛踩油門。仿佛他們又回到了青春歲月,碧藍的大海見證著他們愛情和活力四射的青春,接下來,他們在海水中情不自禁地擁吻。中國人的黃昏戀中不可能出現(xiàn)此類場景,對于中國老人來說,黃昏戀就是在人生結束之前找個伴而已。美國人認為愛情是不分年齡的,他們強調(diào)自我的感受,而不是其他人的看法。奧羅拉和宇航員享受著戀愛給他們帶來的愉悅。他們的表現(xiàn)充分體現(xiàn)了美國人典型的個人意識。
同樣值得一提的是奧羅拉和女婿的關系,他們一直不和,岳母看不上女婿,女婿討厭岳母。在影片最后,艾瑪患癌癥住院后,一次奧羅拉和女婿弗萊普在餐廳偶遇。奧羅拉提出艾瑪?shù)暮糜雅逦飨胧震B(yǎng)他小女兒,而兩個外孫最好由她來照顧時,弗萊普勃然大怒,惡狠狠地斥責岳母道,“你沒有任何權力,也沒有人邀請你來討論我的孩子該在哪里或是過什么樣的生活!”然后他便起身離開,而這時奧羅拉表現(xiàn)十分平靜,仿佛早已料到這樣的結局。在中國受眾看來,弗萊普簡直是不識好歹,更不懂得敬老愛老的美德。他們的爭吵反映了美國人強調(diào)自我支配、不受外來控制的心態(tài),而奧羅拉對女兒和外孫的關心讓女婿感到自己的私生活受到了干預。正是兩種文化價值觀的差異造成了中國受眾對影片的誤讀。
愛德華·霍爾在《超越文化》中指出,文化就是傳播,傳播就是文化。因此,在一定程度上,傳播信息的“包裝”和解讀是由文化決定的。那么文化的差異必定會帶來解讀的差異。例如,中國人信奉集體主義價值觀,很容易將美國人的個人主義等同于利己主義加以詬病。集體主義價值觀導致了我們對以上幾部電影中美國人無孝思想的誤讀。
因此,在當今經(jīng)濟和文化全球化的大潮下,培養(yǎng)中國受眾的跨文化意識至關重要。美國著名的小說及散文家詹姆斯·鮑德溫在其“發(fā)現(xiàn)身為一個美國人的含義”一文中談到他是在旅居巴黎、遠離美國時才真正發(fā)現(xiàn)和領會到自己作為美國人的身份。鮑德溫通過自身的經(jīng)歷告訴我們,和外國文化的比較迫使自己從另一角度進行的自我反思能達到更加了解自己的目的。同樣,中國受眾在觀看好萊塢影片時也會不斷經(jīng)歷兩種文化的碰撞,只有超越自己文化的限制才能更好地了解異質(zhì)文化,最終達到知己知彼,實現(xiàn)順利地跨文化交流的目的。
[1]朱永濤.美國價值觀——一個中國學者的探討[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
[2]托克維爾.論美國的民主[M].董果良譯.北京:商務印書館,2004.
[3]Hall,Edward T.Beyond Culture.Garden City[M].NY:An?chor Press,1976.
A Probe into American Family Values on the Study of Classical Hollywood Movies
YANG Xiao-yan
(He'nan University of Science and Technology,Luoyang 471003,China)
In this article,the striking contrast between Chinese and American family values is unfolded through an exploration into three Oscar winning movies.China is a country with a deeply-rooted tradition of filial piety while America cherishes equality and independence among family members.It is Chinese value of collectivism that leads into Chinese audience's misunderstanding of American movies.In today's world of economic and cul?tural globalization,it is of essential importance to improve Chinese audience's cross-cultural perspective.Only by transcending our own culture can we deepen the understanding of foreign culture and achieve the ultimate goal of successful cross-cultural communication.
American movies;atradition without filial piety;cross-cultural perspective
J974
A
1673-2928(2014)05-0088-03
(責任編輯:王念選)
2014-03-20
楊曉燕(1981-),女,河南三門峽人,碩士,河南科技大學外國語學院講師,研究方向:美國社會與文化。