扈啟亮
(長沙理工大學(xué)外國語學(xué)院,湖南長沙410114)
利比里亞是非洲大陸非常獨特的一個國家,作為非洲最為古老的一個黑人共和國,是由美國遣返的自由黑人在19世紀(jì)20年代開始逐步建立的。利比里亞有16個部族(Ethnic Group),全國總?cè)丝诩s為360萬,官方語言為英語[1]。但在利比里亞境內(nèi),真正講英語的人主要為占利比里亞全國人口2.5%左右的美裔利比里亞人[2]。由英語變種而來的利比里亞英語則在利比里亞全國通用。利比里亞英語的語音、詞匯和語法等在全國范圍內(nèi)具有很大的同一性,在各個民族雜居的地區(qū)已成了不同民族間溝通的重要工具,并有取代民族語言的趨勢。利比里亞的文學(xué)大師們也使用利比里亞英語創(chuàng)作作品,如“利比里亞當(dāng)代文學(xué)之父”拜·T·穆爾的多部作品就是用利比里亞英語寫成,具有濃郁的利比里亞地域特色與民族氣息。探索研究利比里亞英語,對于了解非洲語言文化,促進(jìn)中非文化交流有著重要的現(xiàn)實意義。
萬物皆流,萬物皆變,語言也一樣,它不是一個封閉的系統(tǒng),而是一個發(fā)展變化的過程,利比里亞英語的形成也是如此。近幾百年來,由于社會歷史原因,西非地區(qū)人口遷徙與流動屢次發(fā)生,人口遷徙與流動帶來不同民族的交往、不同文化的交流,直接導(dǎo)致了不同語言的接觸。語言接觸(Language Contact)是“指不同民族、不同社群由于社會生活中的相互接觸而引起的語言接觸關(guān)系,是語言間普遍存在的一種語言關(guān)系”[3]。語言接觸是一種行為或事實,接觸各方語言所產(chǎn)生的影響是“語言影響”(Language Influence),語言接觸與語言影響導(dǎo)致語言產(chǎn)生的變化是“語言變化”(Language Change)[4]。利比里亞英語其實就是長時間來西非地區(qū)“語言接觸”與“語言影響”所產(chǎn)生的“語言變化”。西非沿海地區(qū)混雜語、美國英語以及利比里亞當(dāng)?shù)夭孔逭Z言是促成它形成的幾種主要力量。
1461年,葡萄牙人作為第一批歐洲人到達(dá)利比里亞沿海。從這以后,葡萄牙人開始和利比里亞沿海居民進(jìn)行貿(mào)易往來,以葡萄牙語為基礎(chǔ)的混雜語在當(dāng)時被廣泛應(yīng)用。1553年,第一艘英國船只到達(dá)利比里亞沿海,隨著英國勢力在利比里亞沿海的日益增強(qiáng),當(dāng)時以葡萄牙語為基礎(chǔ)的混雜語逐漸被以英語為基礎(chǔ)的混雜語所替代。這種以英語為基礎(chǔ)的混雜語經(jīng)過長時間的使用,發(fā)音、詞匯、語法結(jié)構(gòu)相對固定了下來,形成了西非洋涇浜英語。這種洋涇浜英語中有90%的詞是英語源的詞。與其他洋涇浜語一樣,它有著簡化的語法,缺少詞語的曲折變化[5]。18世紀(jì)末,歐洲和美國的船只開始在今天的利比里亞沿海停泊,隨著時間的推移,英語的影響逐漸加強(qiáng),西非洋涇浜英語越來越具有英語的特征,逐漸演變?yōu)榭死飱W爾語言(Creole Language)。利比里亞英語就是由這種西非沿??死飱W爾語言逐漸變化而來。由此過程可見,語言接觸如同一種“催化劑”,誘發(fā)并加快了利比里亞英語自身的演化形成過程。
在人類語言演變的歷史長河中,幾乎任何一種語言都會階段性或連續(xù)性地受到他族語言的影響,這就要求我們要探索研究語言接觸帶來的影響因素,只有這樣才可能對語言有一個比較完整的認(rèn)識。1822年,美國黑人開始返回利比里亞沿岸,100多年來,利比里亞同美國有著長期特殊的聯(lián)系,她的政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及語言等都深受美國的控制和影響,方方面面都打著美國的烙印。在利比里亞,美國口音就意味著特權(quán)與威望[6]。
具體來說,美國英語對利比里亞英語的影響與作用體現(xiàn)在兩個方面。第一個方面是美國標(biāo)準(zhǔn)英語的影響。自1822年至今,利比里亞的政治、教育、宗教等與西方連接的主要渠道是美國,從美國來的政府官員、教師、傳教士的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其他國家。這些人講的都是美國英語,很多情況下都是美國標(biāo)準(zhǔn)英語。最重要的一點是利比里亞長期以來所用教科書均來自美國,這是美國標(biāo)準(zhǔn)英語從歷史到現(xiàn)在對利比里亞英語影響與作用體現(xiàn)最為明顯的一點。第二方面的影響來自美國黑人英語。美國黑人流行音樂在利比里亞非常受歡迎。許多美國黑人俚語借著黑人音樂進(jìn)入利比里亞英語,如早期的zoot和dig,近期的rap和bad[7]。毋庸置疑,美國黑人音樂在利比里亞的流行一定程度上加速了美國黑人英語向利比里亞英語的滲透。
利比里亞全國有16個部族,各個部族都有自己的語言。眾多的部族語言在利比里亞英語的形成過程中產(chǎn)生了一定的作用,最明顯的在于它們對利比里亞英語發(fā)音規(guī)則的影響。如利比里亞英語中詞尾音節(jié)輔音發(fā)音時的省略現(xiàn)象與利比里亞當(dāng)?shù)夭孔逭Z言——克佩爾語、瓦伊語、貝爾語、戈拉語在音節(jié)末尾運(yùn)用鼻輔音非常相近。當(dāng)然,部族語言對利比里亞英語的影響并不僅僅限于發(fā)音方面,利比里亞英語中一些詞匯直接來自于當(dāng)?shù)夭孔逭Z言。此外,利比里亞英語在語法方面的某些特征也和當(dāng)?shù)夭孔逭Z言有一定聯(lián)系,如部族語言克魯語與洛馬語中都用自己語言的come來標(biāo)注將來時,尤其是不遠(yuǎn)的將來,利比里亞英語中也用coming來表將來,如“I coming eat”。
作為非洲英語的一種,利比里亞英語在許多方面與標(biāo)準(zhǔn)英語極其相似。但是由于它與多種語言的接觸與相互影響,在表面的相似之下,利比里亞英語又內(nèi)含著與標(biāo)準(zhǔn)英語的種種差異,主要體現(xiàn)在語音、詞匯與語法方面。
1.詞尾輔音不發(fā)音
利比里亞英語語音方面最明顯的特征在于詞尾輔音不發(fā)音,一般認(rèn)為這是語言懶惰所導(dǎo)致,其實這完全是一種誤解[8]。之所以出現(xiàn)這種語言現(xiàn)象,是因為利比里亞英語發(fā)音受當(dāng)?shù)啬崛諣?康國語系(Niger-Congo)語言發(fā)音模式的影響,如利比里亞英語中,dog被發(fā)音為[d?],good被發(fā)音為[gu]。
2.音節(jié)簡化
利比里亞英語中的音節(jié)有一定程度的簡化,尤其是在末尾音節(jié)的輔音串(Consonant Clusters)。如詞尾輔音為[pt],那么只有[p]會發(fā)音;輔音串中以齒擦音[ks]結(jié)尾,爆破音[k]將被省去,只有[s]音保留。標(biāo)準(zhǔn)英語fix一詞在利比里亞英語中則發(fā)音為[fis]。利比里亞英語中,當(dāng)輔音串中同時出現(xiàn)爆破音([p]、[t]、[k]、[b]、[d]、[g])與塞擦音([f]、[s]、[∫]、[v]、[z]、[?])時,爆破音被省去。
3.元音延長
利比里亞英語中輔音的省略不發(fā)音導(dǎo)致其元音發(fā)音時相對延長,其中流音[r]與[l]前的元音發(fā)音變化最為明顯,例如單詞car發(fā)音為[ka∶]。
4.雙元音弱化
利比里亞英語中,雙元音的第二個音比標(biāo)準(zhǔn)英語中的發(fā)音弱很多,有時甚至完全被省去不發(fā)音。例如tie發(fā)音為[tai]/[ta];boy 發(fā)音為[b?i]/[b?]。
5.濁輔音變清輔音
利比里亞英語在語音方面還有一個特點就是位于元音間或詞尾的濁輔音在發(fā)音時往往變?yōu)榍遢o音,例如單詞flog發(fā)音為[fl?k],[g]被[k]所替代。
1.借用他國語言
除英美外,西非地區(qū)在歷史上還受到過葡萄牙人、法國人等其他歐洲人的入侵,成為過他們的殖民地。利比里亞英語由西非沿?;祀s語發(fā)展而來,所以利比里亞英語中也借用了葡萄牙語詞、法語詞等。例如:pekin(small child)、palaver(discussion,argument,trouble)、sabi(to know)等詞就來自于葡萄牙語,buku(plenty,much)來自法語。
2.本地部族語言詞匯
在長期的歷史過程中,利比里亞本地部族語言的詞匯慢慢進(jìn)入利比里亞英語中。如gbasa jamba(cassava leaf)、jajen(money)、manjaa(chief)、musu(woman)等詞匯來自于本地部族語言瓦伊語,ba(friend,brother)來自于克魯語。
3.詞義改變
利比里亞英語中的一些詞匯雖然來自標(biāo)準(zhǔn)英語,但意義卻發(fā)生了很大的改變。如利比里亞英語中的so一詞有“there,that”之意。例如:“He go so.”(He went that way.)“He so.”(He is over there.)“Be so.”(Let it be like that.)“Be so?”(Is that so?)再如利比里亞英語中bossman一詞詞義擴(kuò)大,可以表達(dá)標(biāo)準(zhǔn)英語中 employer、supervisor、foreman、boss等詞的意思。
4.通過重復(fù)、復(fù)合等構(gòu)成新詞
通過重復(fù)、復(fù)合等手段構(gòu)成新詞是利比里亞英語詞匯的一大特征。如small-small(a little,somewhat)、so-so(nothing but)、fine-fine(excellent,wonderful,magnificent)、pawpaw(papaya)、stink-mouth(abusive,badtalk)、pass water(urinate)等。
1.復(fù)數(shù)
利比里亞英語中的名詞大多數(shù)是以單數(shù)形式出現(xiàn),為了表達(dá)復(fù)數(shù),要么是通過名詞詞組中其他詞來構(gòu)成復(fù)數(shù)形式,如“three bus”;要么是通過上下文來表達(dá)復(fù)數(shù)概念,如“Saye can sell chicken egg”,“Cut the meat in piece”。不過,如同尼日爾-康國語系語言中名詞構(gòu)成復(fù)數(shù)一樣,利比里亞英語中往往通過在名詞后加them一詞構(gòu)成名詞復(fù)數(shù)形式,如“the boy them”。此外,them也用來構(gòu)成聯(lián)系復(fù)數(shù)(Associative Plural),如“The Minister them coming tomorrow”(The Minister and his or her entourage are coming tomorrow.)。
2.限定詞
利比里亞英語中,定冠詞the的用法與標(biāo)準(zhǔn)英語中的用法相同。標(biāo)準(zhǔn)英語中使用不定冠詞a與an的地方,在利比里亞英語中往往被省略而用one或some表限定,如“He sold the meat to one man”,“He sold the meat to some men them”。
3.所有格
標(biāo)準(zhǔn)英語中用后綴“’s”來表示所有格,而利比里亞英語中則用詞序來表示所有格,所有物緊接所有者之后,如“the baby arm”,“my brother wife”。有時part of或own of被加在所有物之前,如“Mary part of bad luck”,“My own of rice”。除用詞序表示所有格外,利比里亞英語中也用帶for的句子來表所有格,如“The book is for me”,“The cow for the chief”。
4.強(qiáng)調(diào)
利比里亞英語中有多種方式用來表示強(qiáng)調(diào)。如同當(dāng)?shù)夭孔逭Z言在句尾加嘆詞表強(qiáng)調(diào)一樣,利比里亞英語中也在句尾加嘆詞“o”表強(qiáng)調(diào),如“That not me o!”。此外,利比里亞英語中還通過形容詞或副詞的重復(fù)以及在句中加self表強(qiáng)調(diào)。如“He ain't know it too good good”(He doesn't know it very well.),“The Minister self can be afraid of that woman”(Even the Minister is afraid of that woman.)。
5.時態(tài)
用動詞原形表一般過去式,如“I tell him three time not to put his hand there”。用“was+動詞ing”表示一般過去式,如“He was needing to go to the doctor”(He was needed to go to the doctor.)。用finish或 now表動作的完成,如“He finish go in town”(He has gone to town.),“Papa now come”(Papa has come.)。用“動詞ing”表示表動作的正在進(jìn)行,如“He going in town”。
利比里亞各類學(xué)校雖然使用來自美國的教科書,但由于只有少數(shù)留學(xué)美國的當(dāng)?shù)厝藢W(xué)成歸國后在大學(xué)任教,中小學(xué)教師都是利比里亞本地人,利比里亞英語也成為教師們在課堂上的教學(xué)語言?!袄壤飦啴?dāng)代文學(xué)之父”拜·T·穆爾用利比里亞英語創(chuàng)作的小說《木薯地里的兇殺案》和《變錢者》以及詩集《烏木屑》等具有鮮明的地域特色和民族文化內(nèi)涵,成為利比里亞政府規(guī)定的全國高中生的必讀書目而被廣泛閱讀[9]。由于許多人不懂標(biāo)準(zhǔn)英語,利比里亞政府就用利比里亞英語播發(fā)新聞和公益服務(wù)信息。例如利比里亞首都蒙羅維亞比較有影響力的電臺“Star Radio”全天候用利比里亞英語播送所有節(jié)目;利比里亞大學(xué)廣播電臺“Lux 106.6”的廣播節(jié)目也用利比里亞英語播送。此外,利比里亞各類報紙上的廣告啟事等往往也是用利比里亞英語寫成;聯(lián)合國駐利比里亞各類機(jī)構(gòu)的海報宣傳用語也是利比里亞英語。利比里亞有85.6%的人信仰基督教,越來越被認(rèn)為是一個基督教國家,牧師們在教堂中的宣教活動使用的也是利比里亞英語。
雖然英語是利比里亞的官方語言,利比里亞人也使用多種當(dāng)?shù)夭孔逭Z言,但當(dāng)兩個不同部族的人結(jié)婚組成家庭后,他們在日常生活中往往使用利比里亞英語來交流,導(dǎo)致利比里亞英語成為很多利比里亞人的母語。今天在利比里亞的部族中,尤其是靠近沿海的部族中,利比里亞英語大有取代當(dāng)?shù)夭孔逭Z言的趨勢。利比里亞人對待利比里亞英語的態(tài)度因人而異:美國留學(xué)回來的受過正統(tǒng)西式教育的人覺得講利比里亞英語很尷尬;廣大草根階層意識到在利比里亞使用標(biāo)準(zhǔn)英語多有局限性,更傾向于使用利比里亞英語,使得利比里亞英語成為一種使用最廣、最為普遍的日常用語。
語言接觸是語言演變的動力,也是自然法則。我們將利比里亞英語的形成、特征以及功能置于語言接觸的大背景中做討論,試圖勾畫出利比里亞英語完整的演變輪廓?,F(xiàn)在人們可以通過電臺、電視聽到,通過報紙書刊閱讀到利比里亞英語,足見它是一門非常有生命力的語言。近年來中利雙邊交流逐漸加深,我國每年向利比里亞派遣人數(shù)不少的維和部隊、維和警察、援利醫(yī)療隊、中資機(jī)構(gòu)人員以及孔子學(xué)院中方教師等,了解一定的利比里亞英語非常有助于他們在利比里亞工作的成功開展[10]。筆者近幾年一直在利比里亞大學(xué)孔子學(xué)院工作,有機(jī)會觸及并探索研究這種非常獨特的非洲語言——利比里亞英語,其特征與功能等遠(yuǎn)非本文所能囊括。利比里亞研究在國內(nèi)尚屬空白,本文是一個嘗試,希望能夠拋磚引玉,吸引更多國內(nèi)學(xué)者對利比里亞的關(guān)注。
[1]Joseph Saye Guannu.Liberian History up to 1847[M].Star Books,Sedco Longman Liberia,2010.
[2]李文剛.利比里亞[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2006.
[3]戴慶廈.語言學(xué)基礎(chǔ)教程[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[4]薛才德.語言接觸與語言比較[M].上海:學(xué)林出版社,2007.
[5]John Victor Singler.An Introduction to Liberian English[D].East Lansing:Michigan State University,1981.
[6]李起陵.利比里亞和美國關(guān)系的歷史演變[J].西亞非洲,1982(12).
[7]John-Mark Sheppard.Cracking the Code:The Confused Traveler's Guide to Liberian English[M].Published by Sheppard's Books,USA,2012.
[8]John Victor Singler.The configuration of Liberia's Englishes[J].World Englishes,1997,16(2):205-231.
[9]Robert H Brown.A short analysis of Bai T Moore's poetry and prose writings[J].Liberian Studies Journal,1992,17(1):94-104.
[10]扈啟亮.利比里亞大學(xué)孔子學(xué)院可持續(xù)性發(fā)展初探[J].長春理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(9):153-157.