国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

敬畏學(xué)術(shù)
——潘漢典譯博登海默1940年版《法理學(xué)》訪談錄

2014-04-03 14:33潘漢典
關(guān)鍵詞:登海埃德加法理學(xué)

潘漢典 白 晟

● 東吳法學(xué)先賢訪談

敬畏學(xué)術(shù)
——潘漢典譯博登海默1940年版《法理學(xué)》訪談錄

潘漢典*白 晟**

時間:2013年10、11月;

地點:北京東城區(qū)東總布胡同社科院宿舍潘先生寓所;

受訪者:潘漢典先生(文中以潘表示);

采訪者:潘先生弟子白晟(文中以白表示)。

訪談緣起

博登海默是中國法學(xué)界,特別是法理學(xué)界耳熟能詳?shù)牡乱崦绹▽W(xué)家,其代表作《法理學(xué)》于1940年由美國麥格羅·曉爾出版公司出版。該書于1962年由哈佛大學(xué)出版社出版了大幅修改的修訂版(第二版)《法理學(xué)—法哲學(xué)及其方法》,1974年由哈佛大學(xué)出版社出版了修訂版(即第三版)。華夏出版社于1987年出版了鄧正來、姬敬武翻譯的中譯本《法理學(xué)—法哲學(xué)及其方法》(譯自1974年哈佛大學(xué)出版社版,1981年再版)。目前國內(nèi)中譯本除上述鄧正來、姬敬武的譯本外,還有張智仁的譯本(書名譯為《法理學(xué)—法律哲學(xué)和方法》,譯自哈佛大學(xué)出版社1976年再版的1974年版,由上海人民出版社1992年出版)和鄧正來的譯本(書名譯為《法理學(xué)—法律哲學(xué)與法律方法》,譯自哈佛大學(xué)出版社1981年再版的1974年版,1999年由中國政法大學(xué)出版社出版)。鄧正來、姬敬武1987年的中譯本有作者致中文版前言、1974年修訂版序言和1962年版序言,鄧正來1999年的譯本除上述內(nèi)容外增加了“附錄”,收錄了博登海默的一篇新作《美國法律哲學(xué)的新走向》。筆者除在潘漢典先生家中看到過博登海默1940年版的《法理學(xué)》外,在國家圖書館、北京大學(xué)圖書館和中國政法大學(xué)圖書館均未發(fā)現(xiàn)1940年版的《法理學(xué)》。

2011年,筆者在搜集、整理、編輯《潘漢典法學(xué)文集》(2012年由法律出版社出版)資料過程中,發(fā)現(xiàn)了潘漢典先生完成于1947年的博登海默1940年版《法理學(xué)》中譯本完整手稿,包括腳注、小號引用字體等,幾乎可以直接出版。筆者當時確有震撼之感。由于原書被外借未還,致使該譯本未能收錄于《潘漢典法學(xué)文集》。

《潘漢典法學(xué)文集》出版后,筆者盡快完成了中譯本的錄入。隨后,潘漢典先生又從國外購得1940年版《法理學(xué)》,潘先生原有的1940年版《法理學(xué)》也完璧歸趙。從2012年年末到2013年上半年,潘先生以93歲高齡,每天工作至少10個小時,對譯稿進行了全面核對。因工作過度,潘先生一段時間被迫住院治療,甚至報過病危。但即使在住院期間,潘先生仍常常談起法理學(xué)。據(jù)護士反映,一度因用藥含有興奮劑,常常夜里起來講述法理學(xué)。護士們在擔心先生身體健康的同時,也為先生的學(xué)術(shù)激情所感動。在潘先生校對過的手稿里留下了如下記錄:“2013年來3月7日下午5時半全書中譯文校改畢”,“2013年6月6日核對全書中譯文。”

潘譯中譯本①潘漢典譯博登海默1940年版《法理學(xué)》即將由法律出版社年內(nèi)出版。決定出版之后,出版社希望介紹一下博登海默1940年版《法理學(xué)》及潘先生當年翻譯的背景??紤]到先生已年屆耄耋,不宜過度勞累,筆者于2013年10月和11月分數(shù)次前往潘先生寓所請教,遂成此訪談錄。

識書事出有因

白:潘老師好,博登海默1940年出版其代表作《法理學(xué)》時,在美國學(xué)術(shù)界尚默默無聞,您能在當年就發(fā)現(xiàn)此書的價值,真令晚輩驚詫。能否請您談?wù)勀侨绾巫R得此書的價值的?

潘:這與我的求學(xué)和治學(xué)經(jīng)歷有關(guān)。我于1940年入東吳大學(xué)法學(xué)院學(xué)習(xí)時,大一上學(xué)期學(xué)了時任系主任費青教授講授的哲學(xué)概論,他把我們引入了法哲學(xué)的殿堂。費青教授1934年就翻譯過美國哲學(xué)家霍金的《法律哲學(xué)現(xiàn)狀》。在有英美法傳統(tǒng)的東吳法學(xué)院,像費青教授這樣的兼有大陸法知識背景的教授并不多,自然深受學(xué)生的喜愛。我也由此喜歡上了法哲學(xué)這門課程。

到了大四下學(xué)期,劉世芳教授為我們開了法理學(xué)。劉世芳教授也是兼有大陸法知識背景的教授。

白:據(jù)有關(guān)資料介紹(筆者按,指高道蘊、高鴻鈞、賀衛(wèi)方編《美國學(xué)者論中國法律傳統(tǒng)》,清華大學(xué)出版社2004年版),劉世芳于1924年獲耶魯大學(xué)學(xué)士學(xué)位后,又在歐洲學(xué)習(xí)了3年,先在哥廷根大學(xué)和柏林大學(xué),后入格勒諾布爾(Grenoble)。1927年回到上海,其后的20年在上海做執(zhí)業(yè)律師并加入東吳法學(xué)院。雖然受到過普通法法系和民法法系兩方面的教育,他的專業(yè)領(lǐng)域還是德國民法,也偶爾講授債權(quán)法、羅馬法和法律哲學(xué)。

潘:對。劉世芳教授當時是上海的大牌律師,非常有名。他的夫人是德國人。他講法理學(xué),用的是美國法學(xué)家霍爾(Jerome Hall)的《法理學(xué)閱讀文獻》(Readings in Jurisprudence)一書作教材。上課全用英文,第二節(jié)課會向?qū)W生提問,因而這門課學(xué)生壓力很大。

霍爾的教材資料很豐富,法理學(xué)各學(xué)派都有介紹,百家爭鳴,名家的思想資料很全。課堂上雖沒有講完全書,但對法理學(xué)各派的思想觀點和脈絡(luò)都熟悉了。對霍爾著作的精讀為以后的法理學(xué)研究奠定了基礎(chǔ)。

白:您提到的霍爾,他的教材于1938年在美國出版,應(yīng)該是美國最新教材,說明東吳法學(xué)院與美國法學(xué)院的教學(xué)與研究保持了同步。

潘:正是東吳法學(xué)院的求學(xué)經(jīng)歷,使我對法理學(xué)產(chǎn)生了濃厚興趣。當時東吳法學(xué)院有很多國外法理學(xué)著作,比如龐德的法理學(xué),柯勒、凱爾森和施塔姆勒的著作等,上學(xué)期間都曾閱讀過。畢業(yè)后雖然離開了學(xué)校,但讀書治學(xué)的活動并未中斷。治學(xué)過程中,法理學(xué)一直是關(guān)注的重點。

購書幾經(jīng)周折

白:潘老師,您手頭的博登海默1940年版《法理學(xué)》國內(nèi)可能僅此一本。我在北京的國家圖書館、北京大學(xué)圖書館和中國政法大學(xué)圖書館都未發(fā)現(xiàn)。請您談?wù)劗斈甑馁彆闆r。

潘:1944年,我從東吳大學(xué)法學(xué)院(中國比較法學(xué)院)畢業(yè)后,經(jīng)老師鄂森推薦進入位于上海租界內(nèi)的民營中南銀行(鄂森任該行法律顧問)信托部和地產(chǎn)部工作。在銀行工作收入比較可觀,但由于此項工作是為了生計而且有違我從事學(xué)術(shù)研究的心愿,我在此工作期間一直用自己的別名——潘宗洵,直到離開銀行后才恢復(fù)了本名。

1949年前,上海公共租界有一家外文書店(Kelly & Walsh Book Co.),常有國外最新的書籍展覽,我經(jīng)常光顧這家書店瀏覽并買過一些外文報刊和書籍。1945年的某一天,我去該書店后發(fā)現(xiàn)了博登海默的《Jurisprudence》(法理學(xué)),看書名我就有興趣。在書店里翻了翻書的內(nèi)容,馬上愛不釋手。但這本書當時正在布展臺上展覽,只有一本,并不出售。如參觀者欲購買,可向書店下單訂購。

離開書店后,我對博登海默的《法理學(xué)》難以忘懷。沒過多久,我再次前往書店,懇請書店工作人員將書賣給我。工作人員問我為什么非要買這本書,而且如此急迫?我告訴他們自己是東吳大學(xué)法學(xué)院畢業(yè)的法學(xué)士,正在從事外國法和外國法學(xué)研究,迫切需要這本書。也許是東吳大學(xué)法學(xué)院的聲譽自身具有的說服力,也許是我購書的真誠和迫切愿望打動了他們,工作人員破例地把這本作為展品的樣書賣給了我。從1945年到現(xiàn)在,已經(jīng)快70年了,這本書一直陪伴著我,它是一份珍貴的記憶。

譯書隔空對話

白:您上次談到了購書的曲折?,F(xiàn)在從您的手稿每一頁頁眉印有供填充的日期記錄里,可以看到您從1945年8月7日開始翻譯這本書。以后每天或隔幾天就翻譯幾頁。其中8月11日和12日兩天翻譯了9頁,約5000多字,而這兩天正好是周六和周日??梢韵胂螅敃r的業(yè)余生活幾乎都投入到這本書的翻譯中。您能否對東吳求學(xué)時學(xué)到的霍爾的法理學(xué)與博登海默的法理學(xué)做一比較?

潘:霍爾的法理學(xué)偏于資料,對法理學(xué)各派的名家都有介紹,而且資料豐富。博登海默的法理學(xué)不僅有各派名家的資料,而且提取精華,并有自己的評論和研究心得。博登海默的《法理學(xué)》是對西方法理學(xué)的全貌探索,展示了西方法理學(xué)的各類珍寶,是法理學(xué)研究的基礎(chǔ)和范例。通過博登海默的著述,我個人對法理學(xué)各派的脈絡(luò)和源流以及相互關(guān)系等認識更清晰了。

白:您閱讀的外國法學(xué)名著很多,為什么對博登海默的這本法理學(xué)不僅閱讀,而且要動手翻譯?當時是否想過要出版?

潘:當時并未有出版的想法。動手翻譯是因為這本書確實很精彩,值得精讀。動手翻譯的過程,自然也是學(xué)習(xí)的過程。能把全書翻譯出來,自然相當于自修并精研了書的內(nèi)容。

白:您的手稿記錄了這本書翻譯完成的大致時間——1947年1月。您花費了近一年半時間,翻譯一本當時并不出名的著作,您覺得意義何在?

潘:當時只是覺得這是一本好書。好書就是一位好教師,讀好書就是與好教師對話。既然是好書,就應(yīng)該認真閱讀,只有這樣才可能掌握和消化其中的內(nèi)容。

白:您1947年翻譯完這本書后,還在費青教授(時任北京大學(xué)教授)出任“沈崇事件”原告辯護律師的行動影響(常有書信往來)下和東吳法學(xué)院曹杰教授“以法律理論聲援維護人民權(quán)利”的鼓勵下,摘譯了德國法學(xué)家耶林《為權(quán)利而斗爭》,投稿上海大公報《法律周刊》。同年,從上?!皟?nèi)山書店”(日本友人內(nèi)山完造開辦,內(nèi)山是魯迅的朋友)購得《馬克思、恩格斯的歷史唯物論與法律》(日本法學(xué)家平野義太郎編譯,馬恩經(jīng)典著作中關(guān)于法律的文摘,日文版,昭和8年大炯書店出版),第一次接觸了馬克思主義法學(xué)。1951年,您還翻譯了蘇聯(lián)法學(xué)家維辛斯基編著的《蘇維埃國家法》(英譯本,紐約版)一書中關(guān)于馬列主義國家與法律理論部分(導(dǎo)論,約5萬字)。這些學(xué)術(shù)活動都與法理學(xué)直接相關(guān),這也解釋了學(xué)界一直稱道的您的學(xué)識、境界的來源。

出書敬畏學(xué)術(shù)

白:潘老師好,上一次談了譯書的過程,今天想請您談?wù)劤霭娌┑呛D?940年版《法理學(xué)》的有關(guān)情況。您完成于1947年的《法理學(xué)》譯稿手稿相當完整,包括了腳注,甚至引用字體都標明小號字體。我曾建議可依原稿直接出版,自身也有學(xué)術(shù)史意義,但您不同意。請您談?wù)勀南敕ā?/p>

潘:原稿只是自己學(xué)習(xí)、了解世界法學(xué)之用,讀者只是自己。如果出版,就是公共產(chǎn)品,將有很多讀者。學(xué)者提交公共產(chǎn)品,就應(yīng)該認真、慎重。作為博登海默《法理學(xué)》這樣一本好的學(xué)術(shù)著作的中譯本,既然可以出版,必須重新核對,否則對不起作者,對不起讀者,也對不起自己。

白:我自己對照過博登海默《法理學(xué)》的前后三個版本。1962年和1974年的第二版和第三版雖然出版于不同年代,但篇章結(jié)構(gòu)保持基本不變(第二版共有三編、十八章、八十二節(jié),第三版也是三編、十八章,只是增加了六節(jié),變成八十八節(jié))。但第一版共有四編、十五章、六十節(jié),敘述風(fēng)格也有明顯變化。在第一版中,作者的立場更明確、評論更犀利,明顯不同于后兩版教科書式的敘述風(fēng)格。該書的翻譯出版將有助于國內(nèi)讀者更好地理解和研究作者自己的法學(xué)思想、法學(xué)觀點及其發(fā)展脈絡(luò)。

潘:與其他美國本土學(xué)者如龐德等不同,博登海默具有德國法學(xué)的深厚學(xué)養(yǎng),其《法理學(xué)》對各派法理學(xué)盡可能冷靜、客觀地予以介紹。他自己認認真真地讀原著,《法理學(xué)》某種程度上可以看作博登海默自己的學(xué)習(xí)記錄。對于中國讀者而言,在沒有條件讀許多外國法學(xué)經(jīng)典原著的情況下,通過博登海默的《法理學(xué)》可以了解西方法學(xué)、特別是西方法理學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)。他自己認真讀原著、扎扎實實做學(xué)問的治學(xué)態(tài)度和精神值得特別提倡。當然,這部譯稿畢竟是60多年前的作品,此次雖然重新認真核對了一遍,但畢竟年事已高,精力大不如前。博登海默的《法理學(xué)》已有幾個中譯本,這本中譯本只是記錄了一名中國法學(xué)者密切關(guān)注、認真學(xué)習(xí)國外先進法律制度和法律思想的足跡,可以為研究博登海默《法理學(xué)》幾個版本的異同以及博登海默自己的思想軌跡提供些參考。

白:您這種敬畏學(xué)術(shù)的精神值得晚輩用心學(xué)習(xí)。謝謝潘老師!

附:

美國學(xué)者卡羅爾·布魯赫(Carol Bruch)、丹尼爾·戴克(Daniel J· Dykstra)、費里德里?!ぴ聘駹枺‵riedrich Juenger)和約翰·奧克利(John· Oakley)于博登海默1991年5月去世后發(fā)表紀念文章在《美國比較法雜志》(1991年第4期)刊登。

埃德加·博登海默(1908—1991)①原文載《美國比較法雜志》1991年第4期,第657-659頁。

白晟譯

博登海默于1991年5月30日因病逝世于加州戴維斯,一位優(yōu)雅且仁慈紳士的生活和事業(yè)就此終結(jié)。83年前,博登海默出生于其時既不優(yōu)雅也非仁慈的德國。他將自己的職業(yè)生涯投入到理解法律在人類秩序中的位置之中。法在個人生活和社會生活中的作用是什么?如何理解很多以法律之名而行的非正義之事?以及如何判斷一個法案或法律制度是公平和正義的?對博登海默來說,這些是亟待解決的問題——為我們這個時代所面臨的重大問題尋求指導(dǎo)。

在其儒雅、尊貴和嚴謹?shù)纳顟B(tài)度之下,透過輕松的言談和閃爍的目光,會發(fā)現(xiàn)博登海默可愛的幽默感。作為一位杰出的法學(xué)學(xué)者,他對異己的觀點和結(jié)論是寬容的,也愿意重新審視自己觀點。當人們追隨那些較為流行卻不太規(guī)范的法哲學(xué)觀點時,他卻具有智慧和道義勇氣堅持自己所認定的根本真理。作為他那個時代為數(shù)不多的信奉自然法理念的勇敢者之一,他挑戰(zhàn)保守和傳統(tǒng)的分類。他敏銳而現(xiàn)代的頭腦為物理學(xué)、生物學(xué)和心理學(xué)等領(lǐng)域的科學(xué)發(fā)展所著迷,因為這些發(fā)展為理解個人和集體的行為和目標提供了線索。

埃德加于1908年3月4日出生于柏林,是西格蒙德·博登海默和羅茜·博登海默的兒子。在歐洲的日內(nèi)瓦、慕尼黑、海德堡和柏林大學(xué)接受法學(xué)和政治學(xué)教育。但在1933年他獲得海德堡大學(xué)博士學(xué)位并出版博士論文之后,德國納粹使他喪失了從事法律實務(wù)的機會,促使他移民到美國。

在紐約一家律師事務(wù)所工作并修讀紐約大學(xué)夜校課程期間,他在哥倫比亞大學(xué)法律圖書館邂逅了來自海德堡的熟人布麗奇特·萊維,她也移民美國了,正在哥倫比亞大學(xué)學(xué)習(xí)法律。兩人于1935年結(jié)為伉儷并移居西雅圖。布麗奇特在那里于1936年獲得法律學(xué)位,后來也成為猶他和戴維斯的優(yōu)秀法律教師。埃德加在獲得法律圖書館的文學(xué)士學(xué)位兩年后,于1937年完成其美國法律學(xué)位。他還撰寫了其最著名的作品《法理學(xué)》第一版,并于1940年出版。

博登海默于1939年加入美國國籍,成為律師協(xié)會成員。作為華盛頓特區(qū)的一名律師,他先在美國勞工部工作,然后作為首席律師供職于外國人財產(chǎn)托管辦公室專利管理部。在1945年紐倫堡戰(zhàn)爭犯罪審判期間,他作為首席法律顧問杰克遜大法官辦公室的成員協(xié)助準備起訴文書。他在那里遇到的法理學(xué)問題后來成為吸引幾代法學(xué)院學(xué)生的講座題目。

1946年,埃德加加入猶他大學(xué)法學(xué)院,整整二十年后他又成為了戴維斯法學(xué)院的創(chuàng)始成員。像在鹽湖城一樣,在戴維斯博登海默夫婦成為了猶他同事口中的“一座通往歐洲古典教育、世界的智慧生活、精美音樂和偉大著作等文化生活的橋梁”。他們遠足、滑雪和散步,這些無疑都有助于埃德加一直享有良好的身體狀況。

作為一名敬業(yè)和令人懷念的教師,多年來埃德加講授過很多課程:法理學(xué)、國際法、法制史、不公平貿(mào)易實務(wù)、沖突法和衡平法。他還設(shè)計了法律課程導(dǎo)讀,后來合作出版了教材。他應(yīng)邀訪問過海德堡、弗里堡、得克薩斯、南加州和普林斯頓。即使在1975年退休后,他仍在戴維斯法學(xué)院和管理學(xué)院研究生部教書。

他所摯愛的、奠定其聲譽基礎(chǔ)的是法理學(xué),在此領(lǐng)域他奉獻了四本專著以及眾多論文中的大部分文章。他的不朽之作《法理學(xué)》,后來以《法理學(xué):法哲學(xué)及其方法》兩個大幅修改的版本出現(xiàn),用三種外語出版。最新的譯本于1987年出版,中國政府選其作為學(xué)生和學(xué)者的教材。他的其他法理學(xué)著作有:《論正義》(1967)、《權(quán)力、法律與社會》(1973)和《責(zé)任哲學(xué)》(1980)。毫不夸張地說,他從未停止過寫作,就在他逝世前數(shù)周還發(fā)表了一篇有關(guān)黑格爾的重要論文。

埃德加是美國大學(xué)優(yōu)等生榮譽學(xué)會(phi beta kappa)和法學(xué)院優(yōu)等生學(xué)會(order of the coif)的榮譽成員,曾擔任美國政治和法律哲學(xué)學(xué)會副會長、美國比較法學(xué)會會長及《美國比較法雜志》編輯部成員。他是我們大學(xué)和法學(xué)院的好公民,以其多才多藝服務(wù)于大學(xué)和法學(xué)院。

埃德加有過兩次幸福的婚姻。與布麗奇特的婚姻有三個孩子:皮特,加州圣克魯斯學(xué)院物理學(xué)教授;托馬斯,舊金山醫(yī)生;羅絲瑪麗,波士頓學(xué)院英語教授。布麗奇特于1981年先他而逝,1985年的《紀念特刊》對她的人生進行了溫馨的追思。1982年,埃德加與第二任妻子結(jié)婚,和善的布麗奇特·希施菲爾德·博登海默也是柏林本地人。她和他的子女及三個孫子女都健在。

杰出且低調(diào)的埃德加受到他的家庭、學(xué)生和同事的熱愛。正如一位同事所描述的,“學(xué)術(shù)理想的生動體現(xiàn)”,埃德加終身所信奉的,無論言論還是行動,就是一個公民社會的法律。人們將懷念他。

(責(zé)任編輯:許小亮)

*中國政法大學(xué)比較法學(xué)研究院教授、特聘博導(dǎo),中國法學(xué)會比較法學(xué)研究會、北京市法學(xué)會比較法學(xué)研究會及中國政法大學(xué)比較法學(xué)研究院顧問。

**中國政法大學(xué)法學(xué)院副教授,法學(xué)博士。

猜你喜歡
登海埃德加法理學(xué)
登海種業(yè)
登海種業(yè)
論周公的法理學(xué)說
It Couldn’t Be Done/by Edgar Albert Guest這是不可能的
埃德加·德加 作品7
埃德加·德加 作品3
埃德加·德加 作品4
2015年咀頭鄉(xiāng)白堯村全膜玉米品種比較試驗總結(jié)
“時代楷?!崩畹呛#阂簧橄狄涣7N
探析法理學(xué)在審判實踐中的應(yīng)用