郭云仙
(河南大學(xué) 大學(xué)外語教學(xué)部,河南 開封475001)
“花園幽徑”現(xiàn)象最早由心理語言學(xué)家T.G.Bever提出。他指出英語中有一類句子,人們通常在處理之始 “會(huì)按常規(guī)方式理解,等讀到后面才發(fā)現(xiàn)之前的理解有誤,然后不得不回到分叉點(diǎn)對輸人的語言重新進(jìn)行處理,采用非常規(guī)的方式才能達(dá)到理解的目的 ”。這類句子Bever稱之為花園幽徑句?!盎▓@幽徑”現(xiàn)象的生成過程猶如在一個(gè)風(fēng)景如畫的花園里賞完美景欲擇路返家,信心滿懷的的選擇了那條看似通達(dá)的主干道,誰知前行中卻發(fā)現(xiàn)徑絕路斷,不得不原路折回,最終發(fā)現(xiàn)出路竟是一條荒僻的幽徑。例如1. “The horse raced past the barn fell.”由于大腦在加工句子時(shí)是按輸入順序逐詞加工,語言使用者在最初處理該句時(shí),會(huì)習(xí)慣性地將句中“the horse raced past the barn”部分理解為一個(gè)NP+VP結(jié)構(gòu),認(rèn)為raced是該句謂語,只有繼續(xù)讀到解歧詞fell時(shí),才會(huì)意識到之前理解的錯(cuò)誤,只好重新對句子進(jìn)行解析。
由上可見,“花園幽徑”現(xiàn)象是由于語言使用者受常規(guī)思維所限對輸入詞匯范疇誤讀或?qū)渥映煞诌M(jìn)行錯(cuò)誤切分而造成的暫時(shí)語言加工困難或暫時(shí)歧義的現(xiàn)象。通常語言使用者對花園幽徑句中容易產(chǎn)生歧義部分的解釋呈現(xiàn)偏好性,做出最容易接受的解讀,然而那種人們不愿意接受的解釋恰恰是句子的正確分析結(jié)果(馮志偉,2003)。從認(rèn)知語用學(xué)的角度看,“花園幽徑”現(xiàn)象造成的話語理解的困難實(shí)質(zhì)上是流暢交際過程的中斷。
“花園幽徑”現(xiàn)象從20世紀(jì)70年代以來一直為國外心理語言學(xué)家和語言學(xué)家所關(guān)注。早期的研究主要從認(rèn)知和心理語言學(xué)的角度展開討論,試圖發(fā)現(xiàn)并描述大腦處理“花園幽徑”句法的策略(蔣祖康,20000)。Bever提出了一個(gè)分等級的標(biāo)準(zhǔn)圖式體系,認(rèn)為在語言處理過程中,聽者依次將語言輸入與大腦中分等級高低的各種標(biāo)準(zhǔn)圖式核對。如果某一段語言輸入與最高等級的圖式相符,即被接受并加以處理;如果不符,則需要尋找與之對應(yīng)的較低等級的圖式,以確定該段語言輸入的句子結(jié)構(gòu)。Kimball(1973,轉(zhuǎn)引自W.Carroll,2008:134)試圖援用七項(xiàng)句法分析原則來解釋“花園幽徑”現(xiàn)象,其中最重要的三項(xiàng)是a)兩句子原則、b)右結(jié)合原則和c) 盡早關(guān)閉原則。 Frazier(1987,轉(zhuǎn)引自 W.Carroll,2008:134)在批判Kimball解釋方案的基礎(chǔ)上提出了和盡早關(guān)閉原則處理策略相反的 “遲關(guān)閉原則”及 “最少節(jié)點(diǎn)掛靠原則”。Pritchett(1988,1992)運(yùn)用“佝-掛靠原則”來解釋“花園幽徑”現(xiàn)象的成因,并認(rèn)為有可能是由于處理句中歧義部分時(shí)違反了“佝-掛靠原則”。上述句法處理的原則和策略能合理有效地解釋某些花園幽徑句,但對英語中的“花園幽徑”現(xiàn)象的解讀并沒有沒有普遍的適應(yīng)性。
國內(nèi)對“花園幽徑”現(xiàn)象的研究始于2000年蔣祖康對國外“花園幽徑”現(xiàn)象研究狀況的綜述,其后的對“花園幽徑”現(xiàn)象的研究多在認(rèn)知語言學(xué)的框架下進(jìn)行(劉國輝、石錫書),也有學(xué)者(吳紅巖)從句法分析的角度來解析花園幽徑句的句法、語義特征和“花園幽徑”現(xiàn)象的成因,還有個(gè)別研究者(陳滿華)嘗試對漢語中的花園幽徑句進(jìn)行分析。除徐章宏(2004)用關(guān)聯(lián)理論來解釋解釋某些花園幽徑句的理解過程外,國內(nèi)還鮮有學(xué)者從認(rèn)知語用學(xué)的角度來解釋這一現(xiàn)象。本文試圖援用認(rèn)知語用學(xué)的關(guān)聯(lián)理論特別是其中的最佳關(guān)聯(lián)理論和認(rèn)知語境假設(shè)對“花園幽徑”現(xiàn)象的生成進(jìn)行解讀。
為彌補(bǔ)Grice合作原則缺陷與不足,Sperber和Wilson在1986年聯(lián)手創(chuàng)立了關(guān)聯(lián)理論。關(guān)聯(lián)理論關(guān)注的核心問題是語言交際,交際中話語理解的過程被看作是人們遵循一定的認(rèn)知規(guī)律,在關(guān)聯(lián)原則引導(dǎo)下的明示-推理過程。
關(guān)聯(lián)理論的話語理解觀首先包含兩個(gè)重要原則:(1)認(rèn)知原則(認(rèn)為人類的認(rèn)知總是受到最大關(guān)聯(lián)的驅(qū)動(dòng)(Wilson and Sperber),認(rèn)知過程就是尋找關(guān)聯(lián)的過程,目的是付出最小的認(rèn)知努力獲得最大的認(rèn)知效果;對認(rèn)知主體而言,關(guān)聯(lián)性包含以下假設(shè):1)在其他條件相同的情況下,處理輸入信息時(shí)取得的積極認(rèn)知效果越大,輸入信息和聽話人的關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng);2)在其他條件相同的情況下,處理信息是付出的努力越多,關(guān)聯(lián)性就越差。
(2)交際原則假設(shè)每個(gè)明示交際行為都和聽話人構(gòu)成最佳關(guān)聯(lián)(Wilson and Sperber,2002:256)。在交際過程中,人們追求的最佳關(guān)聯(lián),而不是最大關(guān)聯(lián)。所以作為關(guān)聯(lián)理論的核心內(nèi)容,最佳關(guān)聯(lián)認(rèn)為認(rèn)知主體在進(jìn)行話語理解時(shí)遵循最小努力原則,這一假設(shè)包含兩點(diǎn)主要內(nèi)容(Sperber and Wilson):1)明示刺激具有足夠的關(guān)聯(lián)性,值得聽話人付出努力進(jìn)行推理;2)明示刺激和交際者的理解能力與偏好相吻合,具有最關(guān)佳關(guān)聯(lián)性。
在最佳關(guān)聯(lián)的框架內(nèi),話語理解過程中的具體操作包括:①通過解碼、去歧義、確定指稱等手段建立和和顯性表述建立假設(shè);②建立恰當(dāng)?shù)恼Z境假設(shè);c.建立恰當(dāng)?shù)恼Z境含義的推導(dǎo)假設(shè)。
由此可見,話語理解是認(rèn)知主體根據(jù)所提供的明示信息,在最佳關(guān)聯(lián)的引導(dǎo)下,通過建立一系列假設(shè)進(jìn)行推理過程。這里系統(tǒng)化的推理主要依靠的就是由認(rèn)知主體所建構(gòu)的一系列語境假設(shè),又稱認(rèn)知語境假設(shè)。加之語言表述本身的不完備性,通過建立一系列的認(rèn)知語境來補(bǔ)充、調(diào)整話語推理顯得尤為關(guān)鍵。
這里的認(rèn)知語境是一個(gè)內(nèi)容十分廣泛的概念,包括認(rèn)知中的各種信息,具有動(dòng)態(tài)的特征,它的建構(gòu)是話語理解過程中不斷選擇、調(diào)整與順應(yīng)的結(jié)果。認(rèn)知語境是一個(gè)心理結(jié)構(gòu)體,是一種結(jié)構(gòu)化、認(rèn)知化的語用因素,所以認(rèn)知主體在建構(gòu)與當(dāng)前話語信息相關(guān)的認(rèn)知語境假設(shè)時(shí),會(huì)自覺不自覺的提取儲(chǔ)存于大腦儲(chǔ)中的詞匯知識、百科知識和邏輯知識。由于詞匯知識、百科知識具有不同的可及性或突顯度,認(rèn)知主體在提取時(shí)會(huì)傾向于首選那些突顯度較高或較具有原型特征的知識。倘若不能滿足話語理解的需求,會(huì)自動(dòng)選擇往下一層極提取,直至達(dá)到認(rèn)知效果為止。
關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,語言使用者是在語境假設(shè)的基礎(chǔ)上進(jìn)行推理的,而語境假設(shè)的前提是語言進(jìn)行編碼的概念的邏輯和百科知識。像其它明示話語一樣,語言使用者在處理花園幽徑句時(shí)會(huì)自動(dòng)啟動(dòng)理解加工過程,首先假設(shè)這些句子和自己有最佳關(guān)聯(lián),然后在付出最小認(rèn)知努力原則的前提下,通過對明示輸入建立假設(shè)、建立語境假設(shè)、建立語境中含義推導(dǎo)假設(shè)等的相互調(diào)節(jié),期待能對其做出有效的解釋。
而要和明示輸入建立假設(shè),語言使用者首先要對花園幽徑句的命題式進(jìn)行識別,以便獲取正確的命題。然而在對花園幽徑句最初的識別過程中,語言使用者對句中歧義部分偏好的識別結(jié)果往往不能被自動(dòng)接受為正確命題。例如:(2)While Anna dressed the baby spat up on the bed.(i.e.‘The baby spat up on the bed,while Anna dressed.’) 這是一個(gè)典型的花園幽徑句,加工該句時(shí),語言使用者一開始會(huì)傾向于把“while Anna dressed the baby”識別為一個(gè)完整命題,隨后讀到后面的“spat up on the bed”時(shí)才恍然大悟,意識到先前句法切分有誤,然后回過頭對該句進(jìn)行二次解碼,最終發(fā)現(xiàn)“the baby spat up on the bed”才是一個(gè)完整的命題。那么,語言使用者緣何在加工歧義部分時(shí)會(huì)傾向于把“Anna dressed the baby”識別成一個(gè)完整命題呢?按照Sperber和Wilson的觀點(diǎn),命題式的識別完全遵循最少努力原則。語言使用者在處理花園幽徑句這類缺乏上下文的句子時(shí),主要依靠提取大腦中儲(chǔ)存的詞匯知識和百科知識建構(gòu)相關(guān)的認(rèn)知語境假設(shè)來進(jìn)行推導(dǎo)。
句(2)中詞項(xiàng)“dressed”是動(dòng)詞 dress的過去式,其突顯意義“給…穿衣”的可及性最強(qiáng),會(huì)最先被大腦提取,而且這一知識會(huì)在潛意識上誘使語言使用者接著尋找“穿”這一動(dòng)作的相關(guān)“接受者”。另一方面,“baby”一詞所提供的認(rèn)知語境亦會(huì)激活語言使用者頭腦中和“嬰幼兒”相關(guān)的百科知識,如“需要關(guān)懷照顧”,其中當(dāng)然包括諸如需要成人幫助穿衣這類內(nèi)容。同時(shí),原句明示信息中“Anna dressed the baby”部分正好和語言使用者所建構(gòu)的這些認(rèn)知語境假設(shè)形成暗合,構(gòu)成最佳關(guān)聯(lián)。這樣一來,語言使用者,誤把“Anna dressed the baby”識別成一個(gè)命題就顯得順理成章,花園幽徑效應(yīng)自然水到渠成。雖然經(jīng)過二次解碼后,語言使用者最終可能會(huì)對句(2)做出正確的加工,識別出該句實(shí)際上包含“Anna dressed(herself)”和“The baby spat up on the bed.”兩個(gè)命題,達(dá)到預(yù)期的認(rèn)知效果,但這需要付出額外的努力。
由此可見,“花園幽徑”現(xiàn)象的產(chǎn)生從根本上是語言使用者在加工花園幽徑句過程中受到關(guān)聯(lián)期望值的誘導(dǎo),嚴(yán)格遵循最佳關(guān)聯(lián)原則,付出最小認(rèn)知努力進(jìn)行推理的結(jié)果,與此同時(shí),句中本身提供的認(rèn)知語境的“誤導(dǎo)”作用亦是造成“花園幽徑”現(xiàn)象必不可少的條件。如此一來,要想對花園幽徑句做出合理加工,達(dá)到預(yù)期的認(rèn)知效果,語言使用者不得不更正其最初所作的假設(shè),對語句進(jìn)行二次解碼,這顯然會(huì)增加認(rèn)知努力。
“花園幽徑”現(xiàn)象是一種復(fù)雜而有趣的認(rèn)知心理現(xiàn)象,無論從心理語言學(xué)、詞匯句法學(xué)還是從認(rèn)知語用學(xué)角度都可對一定范圍內(nèi)的花園幽徑句進(jìn)行解釋。本文認(rèn)為關(guān)聯(lián)理論特別是其中的最佳關(guān)聯(lián)和認(rèn)知語境假設(shè)可以對英語中“花園幽徑”現(xiàn)象的成因做統(tǒng)一的解釋。具體而言,“花園幽徑”現(xiàn)象的生成過程是語言使用者在話語理解時(shí)受最佳關(guān)聯(lián)原則驅(qū)動(dòng),利用了句子本身提供的認(rèn)知語境,付出最小努力對話語與進(jìn)行明示推理的結(jié)果。
關(guān)聯(lián)理論中的最佳關(guān)聯(lián)和認(rèn)知語境假設(shè)從另一方面也解釋了為什么在自然語言交際中花園幽徑句存在的數(shù)量較少的原因。由于語言使用者解讀花園幽徑句時(shí),除了在解歧過程中可能得到的一絲滿足和愉悅之外,并不會(huì)因?yàn)樽约簽閷?shí)現(xiàn)交際效果所付出的額外努力而得到任何回報(bào),這就會(huì)增加交際失敗的風(fēng)險(xiǎn)。但巧妙的利用“花園幽徑”現(xiàn)象可以達(dá)到意想不到的幽默和修辭效果。對這類特殊現(xiàn)象生成原因的挖掘有助于人們了解話語理解背后深層的認(rèn)知和語用機(jī)制,同時(shí)對探討如何避免語言加工時(shí)不必要的歧義也有重要意義。
[1]Sperber,D.&Wilson.Relevance:Communication and Cognition[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[2] 苗興偉.關(guān)聯(lián)理論與認(rèn)知語境[J].外語學(xué)刊,1997,(4).
[3]周志遠(yuǎn).認(rèn)知語境:關(guān)聯(lián)理論對詞匯語用學(xué)的解釋力[J].外國語言文學(xué)研究,2007,(1).
[4] 蔣祖康.“花園路徑現(xiàn)象”研究綜述[J].外語教學(xué)與研究,2000,(4).
[5]徐章宏.“花園路徑現(xiàn)象”的認(rèn)知語用學(xué)解釋[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)報(bào),2004,(7).
[6] 石錫書.花園幽徑效應(yīng)探析[J].山東外語教學(xué),2005,(3).
[7]劉國輝,石錫書.花園幽徑句的特殊思維激活圖式淺析[J].外語學(xué)刊,2005,(5).
[8]吳紅巖.花園路徑句的優(yōu)選句法分析[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(4).