嘉行
從“法制”到“法治”
——談“制”與“治”
“從法制到法治,20年改一字。個(gè)中艱辛,法學(xué)界深嘗其味?!边@是中國(guó)社科院榮譽(yù)學(xué)部委員李步云研究員的話。《財(cái)經(jīng)》記者專訪了最高檢察院副檢察長(zhǎng)王振川,在談到反腐時(shí),王振川說(shuō):“在我分管反貪工作以來(lái),這種情況應(yīng)該是第一次。這次,黨紀(jì)和法制結(jié)合得比較好”。在回答性賄賂要不要寫(xiě)入法律的問(wèn)題時(shí),他說(shuō):“我個(gè)人認(rèn)為,目前在中國(guó)條件下納入法律范圍還不成熟……當(dāng)然,隨著今后法治的進(jìn)步,不排除把這種情況以及其他一些更為隱蔽的犯罪形式逐步列入《刑法》調(diào)整范圍。”
兩次回答中分別用了“法制”和“法治”兩個(gè)詞,用得都很準(zhǔn)確。為什么“黨紀(jì)和法制結(jié)合得比較好”用“法制”,“隨著今后法治的進(jìn)步”用“法治”。能不能換用,或者統(tǒng)一用“法制”或“法治”?
用作動(dòng)詞,“制”有擬定、規(guī)定的意思;“治”有整治、處治的意思,二者意思較接近。它們與“法”構(gòu)成“法制”和“法治”后,用作名詞,按《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》的解釋是:
【法制】指通過(guò)國(guó)家政權(quán)建立起來(lái)的法律制度(包括法律的制定、執(zhí)行和遵守)和根據(jù)這些法律制度建立的社會(huì)秩序。
【法治】指依照法律治理國(guó)家的政治主張和治國(guó)方式(跟“人治”相區(qū)別)。
可見(jiàn),“法制”側(cè)重于法律自身制度的制定、完善、健全或?qū)嵭校瑥?qiáng)調(diào)一個(gè)“制”字;“法治”側(cè)重于用法律手段來(lái)治理、處理或管理國(guó)家的一切事務(wù),強(qiáng)調(diào)一個(gè)“治”字。由此反觀上述用例,既不能換用,也不能只用“法制”或只用“法治”。
語(yǔ)用中,這兩個(gè)詞的誤用還是比較常見(jiàn)的,比如2007年7月21日《江南時(shí)報(bào)》上的一篇文章就出現(xiàn)了這種誤用:“畢竟現(xiàn)在是法制社會(huì),多一點(diǎn)法律規(guī)范,是好的事情?!边@里的“法制”就用錯(cuò)了,應(yīng)該用“法治”才對(duì)。
房間不能“妝飾”
——談“妝”與“裝”
“妝”與“裝”音同義近,都有修飾、打扮的意思,它們的誤用常出現(xiàn)在“妝飾”和“裝飾”這組詞上。如下例:
①醫(yī)護(hù)人員自己動(dòng)手制作玩具、拉花、壁畫(huà)等妝飾房間。(《京華時(shí)報(bào)》2005.03.24)
②適時(shí)變換家庭妝飾。(《江南時(shí)報(bào)》2005.02.17)
③鄰家女孩總有種清新自然的味道,無(wú)需太多的裝飾,卻依然展現(xiàn)出最青春靚麗的一面。(《環(huán)球時(shí)報(bào)》2007.07.15)
例①②應(yīng)寫(xiě)作“裝飾”,例③用“妝飾”更好。因?yàn)橛米鲃?dòng)詞時(shí),“妝飾”只指人的打扮而且偏重于容貌的修飾,如“著意妝飾”;“裝飾”多指在物體或身體的表面加些附屬的東西,使之美觀,如“把店鋪裝飾一下”“她崇尚樸素不愛(ài)裝飾”。用作名詞時(shí),“妝飾”多指打扮出來(lái)的樣子,如“妝飾淡雅大方”;“裝飾”指裝飾品,如“她不買(mǎi)昂貴的裝飾”?!把b飾”還可以用于抽象事物的點(diǎn)綴、裝點(diǎn),如“他們用言語(yǔ)裝飾自己的道德仁慈”。
“裝”的語(yǔ)素義比“妝”的語(yǔ)素義寬,所以“裝飾”的適用范圍也就比“妝飾”要大,以第③例來(lái)說(shuō),如果意在強(qiáng)調(diào)身上飾物,用“裝飾”未嘗不可,但如果是用于頭部或臉面的還是用“妝飾”為好。endprint