沈昌文/口述 趙曉蘭/整理
人物簡介
沈昌文,1931年9月出生于上海。1937年—1945年在上海讀中小學(xué)。1945年3月因家境困難輟學(xué),開始了6年的學(xué)徒生涯。工作之余入民辦學(xué)校進修,最后取得的學(xué)歷是上海民治新聞??茖W(xué)校采訪系二年級肄業(yè)。1951年3月,考入人民出版社。曾任校對、秘書、編輯、編輯室主任等職。著作有《閣樓人語》《書商的舊夢》《知道》《八十溯往》等。
但凡愛書之人,都知道沈昌文的大名。
他曾是出版界的旗幟和靈魂人物,被譽為“延續(xù)了一代人的精神追求和文化夢想”。老人今年83歲,2014年8月,他的回憶錄《也無風雨也無晴》再版。環(huán)球人物雜志記者在得到消息后特意聯(lián)系了采訪。青年時,對知識的熱愛改變了沈昌文;人到中年,對知識的執(zhí)著成就了他;晚年,他的記憶中,都是那些知識分子朋友。他的一生,都是在和書、和知識分子打交道。
在北京工作生活了60多年,但坐在記者面前的沈昌文,一開口,仍是少年時從十里洋場帶過來的舊上海口音。這種口音,你除了能在解放前留下的上海電影中聽到,在現(xiàn)在的上海人口中也很難尋覓了。老先生成了歲月的孤本。他所講述的讀書、知識分子,也是孤本。
他們讓我變成了今天的沈昌文
我是從上海底層出身的,像我這樣,了解老上海底層社會,以后又到北京成為文化人的很少。我的爸爸是上海人,媽媽是寧波人。3歲時,爸爸就去世了,從五六歲開始,我就寄人籬下。我媽媽給人當保姆,上海話叫“娘姨”。我跟著媽媽住別人家,一天到晚學(xué)的就是察言觀色,所以我從小就很“識相”。14歲時我到銀樓做學(xué)徒,老板對我很滿意,后來又當了賬房。1947年前后,蔣經(jīng)國到上?!按蚶匣ⅰ?,不久禁止黃金買賣,店就關(guān)門了。老板把我留下伺候他的朋友飲宴和打牌,我成了一個上海灘的小“仆歐”(boy)。
在這個階段認識的一些人,讓我變成了今天的沈昌文。第一個影響我的人叫劉碩甫,他在汪偽政府任過職,但對我來說是個好人。他教我練書法,講“寫字如做人”,高明處要“意到筆不到”,還教我讀《古文觀止》。對我?guī)椭畲蟮膭t是幾個地下共產(chǎn)黨,他們經(jīng)常來吃飯,讓我送信、買報,我受他們最大的影響是在他們的鼓勵下學(xué)了俄語。
我始終記得祖母的教育:“要記得自己是好人家子弟”,千方百計地尋覓補習(xí)的途徑,使自己有一技之長。起先找到函授學(xué)校,通過函授學(xué)速記、學(xué)會計,后來又出門上夜校。曾經(jīng)在五六年的時間里,我前后上了14所補習(xí)學(xué)校,學(xué)習(xí)了多種技能。這還不算,早上5點鐘,我就到法國公園(現(xiàn)上海復(fù)興公園)聽人講英文。我至今還記得公園有位丁文彪先生,是留英的博士,聽他講英文和西方歷史、文化,讓我大開眼界。
此外,老板的弟弟趙振堯先生也給我很大影響。他1946年前后自大后方來上海,給我?guī)砹说谝槐疚医佑|到的新文學(xué)作品《蕭紅小傳》。后來他還給我?guī)硪槐局v希臘神話的書,我才知道了外國文學(xué)。他是真正的文學(xué)青年,從他口中我第一次聽說托爾斯泰、屠格涅夫等大名,促使了我主動去閱讀。到了解放前后,我也自居文學(xué)青年,開始不讀八卦小報,而讀《文匯報》《觀察》等。
1949年,三聯(lián)書店在上海招考,我滿懷熱情,寫信去報考。我以為像三聯(lián)那樣的革命單位,一定會歡迎我這個自學(xué)成才的工人。不料三聯(lián)回復(fù)我,說要的只是大學(xué)生。后來人民出版社在上海招考,上海人都是很“滑頭”的,我自己刻了一個“學(xué)習(xí)報”的圖章,說“介紹本報記者沈昌文前來應(yīng)考”。我考得也不錯,就被錄用了。1953年,單位查清了我的底細,決定開除我,但因為我自學(xué)俄語,翻譯的俄文書出版了,領(lǐng)導(dǎo)覺得我也是個人才,才又把我留下了。我感覺自己到了一個全新的環(huán)境中間,真是如沐春風啊,那里都是出版界最有學(xué)問的人,聽他們高談闊論,多好的感覺!
撿到了“白菜”和“黃金”
我翻譯的書出版后,工資一下子從33元提到99元。1954年8月開始,我當上社長秘書。1960年又入了黨。我發(fā)表過文章,又出過書,還有點小聰明,于是我也成了工人階級知識分子,開始走上領(lǐng)導(dǎo)崗位。1986年三聯(lián)書店重新獨立,我擔任總經(jīng)理。我們過去學(xué)習(xí)蘇聯(lián)經(jīng)驗,把出版工作管得很嚴,新形勢下面臨很多新的問題,我就千方百計謀求新的突破。
我最大的收獲就是跟臺灣建立了出版方面的聯(lián)系。因為有不少熟人,我和臺灣的出版商談得很投機。為什么呢?都是老上海,我們用老上海的語言談買賣,“閑話一句”(上海話,“沒問題”),我們便很爽脆地達成共識。
但是和臺灣搞關(guān)系,當時的我也很辛苦。憑我在三聯(lián)書店的級別,還訂不到臺灣報紙。郵局把臺灣報紙歸類成間諜報紙,香港的算反動,它比反動還厲害。我只能請臺灣《中時晚報》的朋友,把他們編輯部剩下來的報紙的文化副刊寄給我。郵寄的方式采用的是“裸寄”,不用信封,就那么一裹,上面卷一道箍,一看就知道是報紙,便于郵局通過。這讓我得到臺灣的很多文化信息,不斷有點新想法。我之所以知道引進漫畫家朱德庸、蔡志忠、幾米等的作品,就是從這些報紙上看來的。
我最受用的是出版蔡志忠的漫畫,他用漫畫的形式弘揚中國文化,受到很多人的歡迎?!拔母铩睍r,馮友蘭、郭沫若,還有我非常相信的一些大教授,都是罵孔子罵得一塌糊涂。等到撥亂反正了,國內(nèi)也沒有人講孔子的好話。所以一看到蔡志忠的作品,我高興極了。
后來國內(nèi)掀起“蔡志忠熱”,很多人通過蔡志忠來進行國學(xué)的啟蒙。我一方面很高興,一方面也覺得很可悲。我和蔡志忠現(xiàn)在還是好朋友,最近一次在臺北見他,他請我們吃飯,飯菜非常豐盛。但是作為主人他一點都不吃。原來是遵照古書上的規(guī)定,每個月有幾天要不吃飯的。我覺得臺北很多朋友,真的是不但相信中國文化,而且在身體力行地實踐中國文化。
至于香港方面,我得益于一個人,也是著名新聞人,羅孚。他對我的影響很大。第一是介紹金庸先生給我認識,《金庸全集》的出版就仰仗于他。金庸和他是好朋友,我到香港,金庸一聽是羅孚介紹,非常重視。所以后來對我不滿的人說,沈昌文有什么了不起?無非是在書店外面撿了大白菜,還在店門口撿了黃金。“菜”是蔡志忠,“金”是指金庸,那兩套書給書店賺錢了。所以那也對,沒什么了不起。
羅老還教了我很多辦法,都是當年共產(chǎn)黨人在香港統(tǒng)戰(zhàn)的辦法。對我來說,就是要把出版活動放在普通人際交往之中,表面是人際交往,實際上有政治內(nèi)容,出版做到這個境地,便是“化境”。
另外,我提出,做文化,要有對社會發(fā)展變化趨向的敏感?,F(xiàn)代化的過程都差不多,別人經(jīng)歷的,我們遲早也會經(jīng)歷。我從國外引進《寬容》《情愛論》《第三次浪潮》,都是出于這種理念。它們在國內(nèi)都引起一定反響。
我還是那么窩囊,只是時代變了
我和文化圈很多大家都有交往,有人說沈昌文如何有能耐,這是說得過分了。沈昌文還是那么窩囊,還是那么差勁,只是時代變了。舉個例子,上世紀六七十年代,我去北大,要見教授,必須通過校黨委;校黨委再找人事部門;人事部門再給我約時間;然后去教授的辦公室??墒鞘粚萌腥珪院螅业奖贝?,就能夠自由進出教授的家里。我印象最深的是金克木教授,我去約一篇稿子,他給我們交了5篇。在門口已經(jīng)握手告別了,在門檻上他還要跟你談15分鐘呢。錢鍾書也有講不完的話,滔滔不絕。那時候多年不開放,大門忽然敞開,老知識分子們的勁頭都起來了,不可遏制。
我也曾得罪了很多人。很多知名學(xué)者寫文章,故意追求學(xué)術(shù)化,弄得我非常苦惱。我原來的領(lǐng)導(dǎo)陳原曾1000次問我,你拿回來的文章有沒有做到“readable(可讀)”,如果沒有做到,思想再深刻也不可能流傳。寫純學(xué)術(shù)、看不懂的文章是沒有出路的。這一點,給我印象最深的是呂叔湘先生,他除了研究學(xué)術(shù),還寫了很多普及讀物。我讀了他關(guān)于中國人學(xué)英語的文章,才知道了那么多講究。我們談起來也非常投機?,F(xiàn)在的學(xué)者一有學(xué)問就喜歡艱深,過去不是這樣,像金克木、張中行,這些老人都平易極了。
上世紀90年代中期退休后,我找各種借口讓自己還能混跡江湖,不至于真正退下來。我到處“幫閑”,可以用惡劣的詞語來概括我退休后的行為:吃喝玩樂、談情說愛、貪污盜竊、出賣情報、坐以待幣。和文化人吃飯聊天,向他們表達衷心愛戴,然后,才能“盜竊”他們的智慧。在國營單位工作,當然不能貪污腐敗,但是“盜竊”無形資產(chǎn),借工作之便向有學(xué)問的人學(xué)習(xí),那應(yīng)當是合法的?!俺鲑u情報”多半指給別人提供一些信息,開開座談會,某些單位很客氣,還給我一定數(shù)目的費用,于是我就在家里“坐以待幣”。
但是,眼下精力衰退,連這些不良作為也做不到了。
很早之前,我就說自己是“知道分子”。第一,我沒學(xué)歷,怎么能叫知識分子呢?第二,我看現(xiàn)在社會上的討論,對知識分子要求越來越高,特別是所謂公共知識分子,要求他們關(guān)心社會,提出批評。我都做不到。我和一些老教授接觸比較多,我發(fā)覺他們做研究真是費功夫,那必須擋掉很多事情,心無旁騖。我看現(xiàn)在的人,不一定有這個心。但有一點比較好,就是現(xiàn)在出版業(yè)很繁榮,你們年輕人不知道無書可讀的可怕。不管如何,書多了,總是一件好事。