近年來(lái),伴隨著重讀經(jīng)典浪潮的興起,對(duì)《項(xiàng)鏈》主題的闡釋呈現(xiàn)出見(jiàn)仁見(jiàn)智的景象。其中,有人認(rèn)為作者無(wú)意對(duì)人物進(jìn)行褒貶,而是對(duì)人的命運(yùn)的變化莫測(cè)深感疑惑[1];也有人認(rèn)為作者先是同情,而后肯定女主人公,想通過(guò)女主人公的遭遇表達(dá)對(duì)人生的思考、對(duì)命運(yùn)的感嘆[2]?!懊\(yùn)說(shuō)”體現(xiàn)了論者對(duì)人性的寬容和理解,極富時(shí)代精神和人文情懷,然而筆者卻不免產(chǎn)生一絲懷疑。于是,筆者從文體學(xué)視角出發(fā),以蘇教版高中語(yǔ)文教材《短篇小說(shuō)選讀》(2010年12月第3版)中《項(xiàng)鏈》文本為主,結(jié)合法國(guó)袖珍出版社1995年出版的《項(xiàng)鏈》法文版仔細(xì)研讀,著重研究了小說(shuō)中描寫人物心理的最大文體特色——自由間接引語(yǔ)的運(yùn)用,指出“命運(yùn)說(shuō)”理解上的偏差。
為了更好地理解自由間接引語(yǔ)的運(yùn)用及其功能,我們先來(lái)了解直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)。引語(yǔ),就是引導(dǎo)出人物的語(yǔ)言(包括心理,因?yàn)樾睦砭褪侨宋飳?duì)自己說(shuō)話)。直接引語(yǔ)即用冒號(hào)、引號(hào)引導(dǎo)出人物原話,比如:“‘拿去吧!’他說(shuō),‘這是專為你預(yù)備的一樣?xùn)|西?!遍g接引語(yǔ)則用敘述者的敘述語(yǔ)言轉(zhuǎn)述人物語(yǔ)言,比如:“他呢,就想著十點(diǎn)鐘得到部里去。”改為直接引語(yǔ)就是——她丈夫想著:“十點(diǎn)鐘(我)得到部里去?!敝档靡惶岬氖牵ㄕZ(yǔ)(和英語(yǔ)一樣)的間接引語(yǔ)與直接引語(yǔ)相比,除了人稱和表示時(shí)間、地點(diǎn)的詞語(yǔ)要做相應(yīng)變化以外(這點(diǎn)與中文同),“他說(shuō)(想)”等引導(dǎo)動(dòng)詞后面緊跟諸如“que”“quand”“si”(相當(dāng)于英語(yǔ)中的“that”“when”“if”)等引導(dǎo)詞,而且一般使用過(guò)去時(shí)態(tài)。翻譯成中文以后,這兩個(gè)明顯的標(biāo)志就體現(xiàn)不出來(lái)了。
直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)引述人物話語(yǔ)時(shí)各有千秋。自由間接引語(yǔ)則充分結(jié)合直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)的長(zhǎng)處,又避開(kāi)其短處。直接引語(yǔ)直接模擬人物的語(yǔ)氣、習(xí)慣用語(yǔ)等,雖然富有表現(xiàn)力,但是在敘述者的敘述語(yǔ)言中橫空插入,容易產(chǎn)生突兀感;間接引語(yǔ)由敘述者轉(zhuǎn)述人物語(yǔ)言,雖然與敘述語(yǔ)言融為一體,但不如直接引語(yǔ)生動(dòng),而且諸如“他想(說(shuō))”等引導(dǎo)動(dòng)詞顯得累贅。自由間接引語(yǔ)則“既保留間接引語(yǔ)的人稱和時(shí)態(tài)(但取消引導(dǎo)動(dòng)詞和連詞‘que’),又保留人物話語(yǔ)的某些標(biāo)記(比如個(gè)人習(xí)慣語(yǔ),感嘆或疑問(wèn)語(yǔ)氣……)”[3],而且不帶“他想(說(shuō))”等引導(dǎo)動(dòng)詞,因此既不打斷敘述流,又極富生動(dòng)性和表現(xiàn)力。
在敘述者看來(lái),瑪?shù)贍柕碌母锌芊窠忉屗脑庥??小說(shuō)開(kāi)頭似乎就明確了“命運(yùn)說(shuō)”:“世上有這樣一些女子,面龐兒好,風(fēng)韻也好,但被造化安排錯(cuò)了,生長(zhǎng)在一個(gè)小職員的家庭里。她便是其中一個(gè)?!惫P者對(duì)照《項(xiàng)鏈》法文原版時(shí)發(fā)現(xiàn),譯者在“被造化安排錯(cuò)了”前面漏譯了關(guān)鍵的一個(gè)單詞“comme”——“好像”。實(shí)際上,“comme par une erreur du destin”可以譯為“每每都像是命運(yùn)的差錯(cuò)似的”[7],也可以譯為“好像由于命運(yùn)的差錯(cuò)”[8]?,?shù)贍柕鲁錾聿缓?,沒(méi)有嫁妝,沒(méi)辦法嫁給上流社會(huì)的男子,也無(wú)法過(guò)上夢(mèng)想的生活。這是“命運(yùn)的差錯(cuò)”嗎?敘述者在前面加上“好像”兩個(gè)字,就意味著質(zhì)疑、否定,意味著敘述者不可能認(rèn)為:她出生在小職員的家庭,沒(méi)能過(guò)上好日子,是由于命運(yùn)的差錯(cuò)。結(jié)合下文瑪?shù)贍柕碌男睦砘顒?dòng)來(lái)看,將她的境遇歸因于“命運(yùn)的差錯(cuò)”,不過(guò)是略帶諷刺地援引瑪?shù)贍柕碌闹饔^想法而已。有些譯本漏掉“好像”兩個(gè)字,可能是“命運(yùn)說(shuō)”論者理解上出現(xiàn)重大偏差的一個(gè)重要原因。
有論者盡管誤以為“生活多么古怪,多么變化莫測(cè)”是作者的感慨,依然很敏銳地察覺(jué)到“女主人公是自有‘邏輯’的”,而且作者并不熱衷對(duì)她進(jìn)行價(jià)值判斷[9]。在此推演一下,就是說(shuō)敘述者與女主人公保持一定距離,不會(huì)認(rèn)同她的想法,包括將自己的境遇歸因于命運(yùn)的差錯(cuò)??梢?jiàn),對(duì)“好像”二字的忽視容易導(dǎo)致論者前后矛盾。
小說(shuō)中,諸如“階層、等級(jí)、百姓家的姑娘、最高貴的命婦”等詞不斷出現(xiàn),形成一股階層對(duì)立的暗流,并與項(xiàng)鏈纏繞在一起。鑒于瑪?shù)贍柕聦?duì)項(xiàng)鏈的渴求以及戴上項(xiàng)鏈以后獲得巨大的成功,可以說(shuō),項(xiàng)鏈?zhǔn)乾數(shù)贍柕滦哪恐猩萑A生活的象征,“思項(xiàng)鏈”便可概括借項(xiàng)鏈之前瑪?shù)贍柕聦?duì)上流社會(huì)的夢(mèng)想。戴上借來(lái)的項(xiàng)鏈,瑪?shù)贍柕略谕頃?huì)上艷冠群芳,大獲成功,終于圓了“上流社會(huì)夢(mèng)”。丟了項(xiàng)鏈以后,為了賠項(xiàng)鏈,她跌入社會(huì)底層,付出十年青春?,?shù)贍柕陆K于還清債務(wù)一身輕松時(shí),才得知項(xiàng)鏈?zhǔn)羌俚摹R粭l假項(xiàng)鏈最終消解了主人公十年努力的意義和價(jià)值。
參考文獻(xiàn)
[1][4][9]錢理群.《項(xiàng)鏈》告訴讀者什么[M].//錢理群.名作重讀.上海:上海教育出版社,2006:351-354.
[2][6]于良紅.莫泊?!俄?xiàng)鏈》主題新探[J].社科縱橫,2006(7).
[3]王文融編著.法語(yǔ)文體學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997:197.
[5]陳惇.《項(xiàng)鏈》的思想和藝術(shù)[M].//劉國(guó)屏,方志九主編.世界短篇小說(shuō)名篇導(dǎo)讀.南昌:百花洲文藝出版社,2000,轉(zhuǎn)引自丁帆,楊九俊主編.短篇小說(shuō)選讀教學(xué)參考書.南京:江蘇教育出版社,2008:76.
[7]莫泊桑著,非凡主編,張燕文編譯.莫泊桑短篇小說(shuō)選:名師導(dǎo)讀版[M].北京:朝華出版社,2012:88.
[8]李智慧,陳宇,楊燦編.語(yǔ)文(基礎(chǔ)模塊上冊(cè))(中等職業(yè)教育課程改革規(guī)劃新教材)[M].北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2009:73.