郭瑩
一位俄羅斯主婦在清晨匆匆忙忙地奔往食品店,慌里慌張地排上買香腸的隊伍。終于輪到她時,第一步是接過售貨員開的小票,緊接著去收銀臺排隊付款,再拿著付款收據(jù)轉(zhuǎn)回香腸柜臺重新排隊領(lǐng)香腸。所有人都必須像她這樣排上三次隊,才能買到一點點香腸。下面她又將為其他生活用品去重復(fù)同樣的排隊程序。
排隊對于俄羅斯人來說,堪稱一項全民風(fēng)俗,一切事務(wù)都要經(jīng)過排隊才能解決。
身經(jīng)百戰(zhàn)的俄羅斯人排隊排出了經(jīng)驗和心得,他們常根據(jù)隊伍的壯觀程度,來推斷該物品的缺乏程度和價值。一位家庭主婦瞧見商店門外的龍蛇陣時,躍上腦海的第一個念頭就是趕快排上再說。比如肥皂、衛(wèi)生紙等日常用品,一瞧見就得毫不遲疑地買上數(shù)箱,因為下一次不知何時才能有幸再見到。另一個應(yīng)該掌握的要領(lǐng)是,哪怕眼下不需要那個東西,也應(yīng)將它買下來,即使回去后再轉(zhuǎn)賣給別人,也是一個有利可圖的好生意。
由于俄羅斯政府嚴(yán)禁通宵排隊,俄羅斯人在排隊問題上尤富創(chuàng)造性。比如當(dāng)聽說商店里進了一批緊俏貨時,人們時常會在前一天就排上隊,待夜幕降臨時,大家記下排隊者的名單后將隊伍解散,次日清晨于商店開門前按之前的順序重新組織好隊伍。
俄羅斯人排隊的另一個特點是健談。當(dāng)然,最重要的話題是說服對方:那個商品的確值得為它去排隊等候。排隊時聊天的影響力甚至能使購買者統(tǒng)一思想,使原本想買其他東西的人最后被說服,做出與同伴一致的購買決定。