孫德金
(北京語言大學 對外漢語研究中心,北京 100872)
[語言學]
從對外漢語教學看漢語研究①
孫德金
(北京語言大學 對外漢語研究中心,北京 100872)
對外漢語教學;漢語研究;研究取向;研究水平
從對外漢語教學的需求看,漢語研究從理論上滿足了人們在認識上的需要,從應(yīng)用上解決了實踐中的具體問題。而對外漢語教學和自然語言處理這兩個領(lǐng)域在相當程度上也推動了漢語語法研究。但從總體上看,現(xiàn)代漢語的研究水平仍然比較落后,許多詞匯的基本問題并沒研究清楚,一些有關(guān)詞和詞類的漢語語法事實和理論仍存在很多問題。對此,一方面要完成服務(wù)于語言基礎(chǔ)研究的“基礎(chǔ)設(shè)施”建設(shè);另一方面要立足漢語實際盡力發(fā)掘漢語事實,并在語言事實基礎(chǔ)上,努力進行理論探究。
對外漢語教學(漢語作為第二語言教學)無論是從事業(yè)角度還是從學科角度,都需要以(漢語)語言學為基礎(chǔ),這應(yīng)該是沒有什么爭議的。在教學質(zhì)量的提升上,教學模式、教學方法、教材等固然都很重要,但最根本的還是對漢語言文字的認識,包括理論上的認識,也包括具體的語言事實的揭示。
語言理論和語言應(yīng)用從來就是緊密聯(lián)系在一起的。以語法學的產(chǎn)生看,就是源自語言應(yīng)用,具體說就是語言教學的需要,更具體地說就是第二語言教學的需要。公元前2世紀的希臘語教師狄奧尼修斯·特拉克斯(DionysiusThrax)系統(tǒng)總結(jié)了前人的語法研究成果,編出第一本正式的希臘語語法教科書《語法藝術(shù)》(TechneGrammatike,也譯為《讀寫技巧》),是現(xiàn)存最早的教學語法書,是為了滿足對羅馬人的希臘語教學需要而編寫的,后世的傳統(tǒng)語法就是以此為基礎(chǔ)的。他把句子(lógos)作為語法描述的最大單位,把詞(léxis)作為語法描述的最小單位。開啟了傳統(tǒng)語法以“句子”“詞”為基本單位的先河。因此,一定意義上說,是應(yīng)用需求催生了理論。同時,理論又反過來作用于應(yīng)用。從對外漢語教學的應(yīng)用需求看,漢語研究究竟在多大程度上滿足了需求,學界未必都很清楚。本文中,筆者就此問題作一些探討。
同其他科學活動一樣,語言研究也存在著兩種不同的取向,即,為了什么而研究:理論取向和應(yīng)用取向。前者主要滿足的是認識上的需要,也可以說是純粹滿足好奇心;后者則是以解決實踐中的具體問題為基本導(dǎo)向。
理論取向 從研究領(lǐng)域上看,關(guān)于人類語言起源問題、人類語言的發(fā)展演變規(guī)律問題等等,都是主要以實現(xiàn)認識上的目標為取向。包括近些年大熱的認知語言學的研究,也是同類的研究,以至于有些研究已經(jīng)難說還是屬于語言學的研究了,或偏于哲學,或偏于心理學。索緒爾、喬姆斯基的取向毫無疑問是理論取向的。
同樣是理論取向的,有些理論和應(yīng)用關(guān)系直接些,有些理論基本上難于和應(yīng)用有什么聯(lián)系。比如配價語法曾被試用于德語作為第二語言的教學中,而轉(zhuǎn)換生成語法則總體上無法用于第二語言教學中。
應(yīng)用取向 作為人類最重要的交際工具,語言與人類生存和發(fā)展的很多方面都有或直接或間接的聯(lián)系,比如眾所周知的溝通交流的基本需求就要靠語言來實現(xiàn)。操不同語言的不同族群之間的溝通交流存在的語言障礙,就要靠學習對方語言來加以克服,因此理論上說外語學習活動應(yīng)該在人類活動的早期就已經(jīng)有了。前面提到的《語法藝術(shù)》一書的產(chǎn)生只是迄今所見到的最早的希臘語語法教科書,很可能在之前就已經(jīng)有了固化的文字資料,只是或已消失,或未發(fā)現(xiàn),因為該書的詞類已經(jīng)分成了8類。因此,傳統(tǒng)語法從本質(zhì)上來說,就是以應(yīng)用催生的。再看我國的現(xiàn)代語法學首部著作《馬氏文通》,也是有明確的應(yīng)用取向。馬建忠在該書的例言中明確說:
童蒙入塾,先學切音而后授以葛郎瑪,凡字之分類與所以配用成句之式具在。明于此,無不文從字順,而后進學格致數(shù)度,旁及輿圖史乘,綽有余力,未及弱冠,已斐然有成矣。①馬建忠.馬氏文通[M].上海:商務(wù)印書館,1898.
他把語法的基礎(chǔ)教育作用強調(diào)到相當高的程度。黎錦熙先生的《新著國語文法》
②
黎錦熙.新著國語文法[M].上海:商務(wù)印書館,1924.
、呂叔湘先生的《中國文法要略》
③
呂叔湘.中國文法要略[M].上海:商務(wù)印書館,1942.
也都是為了教育的目的而著,應(yīng)用取向很明顯。
除了語言學習的應(yīng)用需求,還有很多其他領(lǐng)域。比如隨著科學技術(shù)的發(fā)展,特別是計算機技術(shù)的發(fā)展,讓計算機來理解人類的語言,進而生成語言,就成了人類的一個夢想。計算機的語言信息處理、機器翻譯等研究領(lǐng)域成為語言應(yīng)用研究的重要方面。某些語言研究就是為了滿足這方面的需求。
有先生預(yù)言,20世紀90年代現(xiàn)代漢語語法研究將在第二語言教學,主要是對外漢語教學以及自然語言處理這兩個領(lǐng)域內(nèi),得到長足的發(fā)展④鄭懿德.對外漢語教學對語法研究的需求與推動[J].世界漢語教學,1991(4):217-222.。
時間已經(jīng)到了21世紀的今天,這種預(yù)言是否已經(jīng)實現(xiàn)了呢?客觀地說,這兩大領(lǐng)域確實在相當程度上推動了漢語語法研究,但是否已經(jīng)得到了“長足”的發(fā)展,恐怕還需要做客觀的評估。感覺上似乎離期望的狀況還有不小的距離。
中文信息處理 首先遇到的問題就是對語言的分析(切分),語言單位的確定就是無法回避的問題。語料庫的建立需要切分出詞來,而漢語“詞”的問題一直是理論界的一個難題。隨著語料庫建設(shè)的推進,這個問題總體上已經(jīng)基本解決了,至少從技術(shù)層面得到了較好的處理。當然在涉及語體問題時還是存在著問題。應(yīng)該說,這方面的研究客觀上推動了對漢語本身的認識。以往對漢語問題的觀察和描寫,多半是舉例性的,有些“不老實”的現(xiàn)象往往會被回避掉,或者被忽略掉。而要建設(shè)精語料庫,就必須對自然語料做窮盡性的處理和分析,是無法回避和忽略的。比如我們在建設(shè)“現(xiàn)代漢語研究語料庫”(1996)①該語料庫項目由孫宏林主持,除筆者外,項目成員還有黃建平、李德鈞、邢紅兵。精語料為200萬字,語料平衡性良好。時,遇到的很多問題就是原來不曾想到的。
上世紀90年代,曾經(jīng)有過語言學家和計算機專家的短暫合作,彼此希望通過合作促進各自的研究。但遺憾的是,合作未能持續(xù),一個很重要的原因是,計算機專家從工程觀點出發(fā),希望語言學家能夠在具體語言問題上(如連動句)提供句法、語義上的規(guī)則化的描述,但據(jù)說所提出的五六個問題語言學家都答不清楚,得了零分②這些情況是先師胡明揚先生告訴筆者的,他是語言學家一方的代表,計算機專家的代表是清華大學的黃昌寧先生。。由此可見,以往的語言研究,很多都是大概其的,并沒有真正實現(xiàn)語法研究的目標,即做到形式和意義的對應(yīng)。而且,以往我們的研究常常是“公說公有理”,難以找到比較客觀的檢驗標準。
中文信息處理的相關(guān)研究不僅促進了漢語研究,還在一定程度上起到了檢驗研究成果的作用。
胡明揚先生談到20世紀90年代在北京語言學界發(fā)生的兩件大事:(1)1990年電子工業(yè)部高級工程師吳蔚天研制的“HY—I型漢英機譯系統(tǒng)”通過專家審議。漢英機譯系統(tǒng)需要對書面漢語進行句法分析,并作出語義解釋,然后才能根據(jù)語義解釋生成英語句子。該系統(tǒng)是第一個在這方面取得突破的先例。他在研制過程中對現(xiàn)有的各家語法體系經(jīng)過反復(fù)篩選,最終采用了黎錦熙先生的傳統(tǒng)語法體系,在此基礎(chǔ)上建立了一個“入句辨品”和“完全語法樹”模型,取得了成功。(2)1995年初某個大型國家項目采用現(xiàn)行的結(jié)構(gòu)主義語法體系和配套的電子詞典,用東北工業(yè)大學研制的語法分析器在北京進行分析實驗,分析的句子是:
鞏固v占領(lǐng)v陣地n時n//,應(yīng)v按prep匆促adv防御v要領(lǐng)n組織v防御v。
分析結(jié)果是,得出了33種可能的句法結(jié)構(gòu),卻得不出一種確定的句法結(jié)構(gòu),而且這33種可能的句法結(jié)構(gòu)恰恰不包括應(yīng)該得出的那一種正確的句法結(jié)構(gòu)。胡先生談到,這一結(jié)果在計算機專家中間引起了震動,同時也引發(fā)了部分語言學家的反思,從而對現(xiàn)代漢語語法研究的理論、方法和取向都產(chǎn)生了重大沖擊。
③
胡明揚.現(xiàn)代漢語語法的開創(chuàng)性著作——《新著國語文法》的再認識和再評價[J].語言科學,2002,1(1):92-101.
對外漢語教學 鄭懿德就具體指出:“漢語作為外語的學習者對漢語的無數(shù)的‘為什么',常常是我們漢語作為第二語言教學者研究語法的動力?!雹茑嵻驳?對外漢語教學對語法研究的需求與推動[J].世界漢語教學,1991(4):217-222.王還也談到:“只是由于這偶然的去英國教現(xiàn)代漢語的機會,從而大大出乎意料之外地窺見漢語中的奇妙世界。我發(fā)現(xiàn)對我掌握純熟的自己的母語竟有如此之多的不知其所以然之處,而在當時的語法著作中也找不到解釋。我又發(fā)現(xiàn)從現(xiàn)實的語言現(xiàn)象中去探索規(guī)律是一件很有意思的事?!雹萃踹€.門外偶得集:序[M].北京:北京語言學院出版社,1994.王還先生是這樣說的,更是這樣做的。我們看先生的《門外偶得集》(增訂本),無法不被她具體而精到的觀察、分析而折服。比如通過對漢語“都”和英語“all”的比較,指出“都”并不是表示總括全部,而是指事物的每一個,這就能夠很好地解釋為什么可以說“我們兩個都是教員”而不能說“我們兩個都是好朋友”。這一語言事實的揭示無疑得益于對外漢語教學實踐。僅就漢語看漢語,往往無法看得這么具體,這么深入。再比如她指出“追得我直喘”有歧義,當“我”是施事時可以變換為“我追得直喘”,當“我”是受事時就不行,但無論“我”是施事還是受事,都可以變成“把我追得直喘”,還是個歧義句。所以朱德熙先生在這本書的“代序”中說“收在這個集子里的文章都不算長,可是從里頭可以看到作者對語言的敏銳的感覺以及他在分析一些語法現(xiàn)象時的精細獨到之處。”⑥朱德熙.門外偶得集:代序[M]//王還.門外偶得集.北京:北京語言學院出版社,1994.
呂叔湘等先生也都非常重視對外漢語教學對推動漢語研究的重要作用,呂先生就寫過《通過對比研究語法》的重要文章。上世紀八九十年代,前社科院語言所所長劉堅先生曾專門到北京語言學院(今北京語言大學)待過半年,據(jù)說就是為了尋找研究課題。
對外漢語教學也培養(yǎng)了一批在漢語語言學領(lǐng)域有突出貢獻的語言學家。僅以北京語言大學為例,除了王還先生以外,還有趙淑華、呂文華、鄭懿德、趙金銘、房玉清等先生。
對外漢語教學除了具有推動漢語研究的作用外,也和中文信息處理一樣,具有一定的檢驗的作用。語言學者所做的描寫和分析、解釋如果符合漢語實際,在教學上往往就能有比較好的效果。
總體上看,就現(xiàn)代漢語來說,除了部分領(lǐng)域外,研究水平仍然比較落后。本文不可能對漢語研究的現(xiàn)狀做十分全面的論述,這是筆者學力、水平難以達到的,下面所述只是筆者對漢語研究部分領(lǐng)域的一孔之見,或有一些道理。
首先來看詞匯。有人認為漢語詞匯的主要問題解決得差不多了,事實是,還有許多基本問題并不清楚。
第一,什么是現(xiàn)代漢語詞?筆者曾提出“不存在超語體的詞”①孫德金.現(xiàn)代書面漢語中的文言語法成分研究[M].北京:商務(wù)印書館,2012.。比如實義成分“商”究竟算不算詞呢?從口語角度看,肯定不算,不能說“這事兒咱們商一下”。但在現(xiàn)代漢語書面語的句子中,如“雙方共商合作發(fā)展大計”,恐怕就不能不認為“商”是一個詞。這是實義成分,起功能作用的成分也有同樣的問題??匆环莶牧?
V后跟“于”還是跟“在”更多地表現(xiàn)為一種傾向性,恐怕不能簡單地說“于”不是現(xiàn)代漢語的功能性成分。其他如“其”、“以”、“之”等亦然②孫德金.現(xiàn)代書面漢語中的文言語法成分研究[M].北京:商務(wù)印書館,2012.。
這牽涉到一個更大的問題,如何認識“現(xiàn)代漢語”?
一般所說的“現(xiàn)代漢語”指的是作為標準語的普通話,其書面語形式“白話文”取代文言也不過百十來年。在現(xiàn)代漢語形成和發(fā)展過程中,既繼承了古代漢語的成分,又受到了英語等外來成分的影響③歐化語法,參見:賀陽.現(xiàn)代漢語歐化語法現(xiàn)象研究[M].北京:商務(wù)印書館,2008.,還不斷吸收方言中的成分,形成一種多質(zhì)混雜的語言樣態(tài)。對此朱德熙(1987)、胡明揚(1993)早有論述。但長期以來,漢語語言學界對于現(xiàn)代漢語的這一基本面貌缺乏理性的認識,在具體研究中往往采取簡單的貼標簽的做法,比如動輒說某成分是古代漢語的,研究現(xiàn)代漢語可以不管。事實上問題絕不這么簡單。一個基本的任務(wù)是,要確定現(xiàn)代漢語系統(tǒng)中究竟融合進了哪些異質(zhì)成分?確定這些異質(zhì)成分已經(jīng)融合進系統(tǒng)的標準是什么?筆者于2012年出版的《現(xiàn)代書面漢語中的文言語法成分研究》①孫德金.現(xiàn)代書面漢語中的文言語法成分研究[M].北京:商務(wù)印書館,2012.初步回答了這些問題。其中也討論了和文言語法成分相關(guān)的現(xiàn)代漢語規(guī)范的標準問題。所討論的問題關(guān)涉語體問題,語體和語法的關(guān)系。這方面的研究還很不充分,客觀上也直接影響了對外漢語教學。
現(xiàn)代漢語語法系統(tǒng)的非均質(zhì)問題也對對外漢語教學產(chǎn)生了影響。李大忠曾談到外國留學生的一種語法偏誤,例子是:
(1)這種飲料,喝前要不要攪攪勻呢?
(2)請你把這個問題說說清楚。
(3)我的房間太臟了,下午我要掃掃干凈。
(4)我請我的同屋把這篇文章講講明白。
在作者看來,這些句子都是屬于錯誤的句子
②
李大忠.外國人學漢語語法偏誤分析[M].北京:北京語言文化大學出版社,1996.
。問題是,這些句子都可能是學生在漢語環(huán)境中自然習得的,當學生被告知這些句子都是錯誤的句子時,他們會怎么想?為什么中國人這么說是對的,我們說就是錯的?這種來自吳方言的結(jié)構(gòu)(VV+結(jié)果補語)已經(jīng)一定程度上進入普通話,這是語言事實。方言對普通話的影響是客觀的,在語法上的影響過程是漫長的、緩慢的。再比如“有+VP”結(jié)構(gòu)(如“有去”),目前很多年輕人已經(jīng)接受了這種結(jié)構(gòu),但究竟接受的群體范圍有多大?是在有些詞語上這樣用還是已經(jīng)成為一種系統(tǒng)性的規(guī)則?這些問題都還不清楚,也需要進行社會語言學的調(diào)查。
這些現(xiàn)象反映的是現(xiàn)代漢語普通話在形成和發(fā)展過程中,存在著一些動態(tài)變化著的現(xiàn)象,需要運用社會語言學的理論和方法進行調(diào)查研究,得出并非非此即彼的認識。教學實踐中才會做出恰當?shù)奶幚怼?/p>
第二,哪些詞是現(xiàn)代漢語中的規(guī)范詞?有學者說這個問題已經(jīng)基本解決了,我看未必。就看代表著現(xiàn)代漢語詞匯規(guī)范的中型規(guī)范性詞典《現(xiàn)代漢語詞典》的收詞情況,恐怕還不能說這個問題已經(jīng)解決了。該書采取標〈書〉、〈方〉的方式,把非規(guī)范詞標出來。盡管編者已經(jīng)做出了很大的努力,但還是存在著標準不明的問題。比如同樣是文言詞,對“之”和“其”的處理就不一樣?!爸?”、“之2”、“之3”都標有〈書〉,而“其1”(代詞)、“其2”都沒標,何以如此?我們不清楚③孫德金.略論《現(xiàn)代漢語詞典》第5版標〈書〉詞及其改進建議[J].辭書研究,2012(4):26-31.。
胡明揚先生在談到《現(xiàn)代漢語詞典》收詞問題時說:“現(xiàn)代漢語的情況和西方國家語言的情況很不相同。真正的現(xiàn)代漢語規(guī)范化工作是在五十年代才開始的,即使是在今天,哪些是現(xiàn)代漢語的規(guī)范詞語,哪些不是現(xiàn)代漢語的規(guī)范詞語,如果不摻雜三分主觀武斷,是誰也說不清楚的?!雹芎鲹P.《現(xiàn)代漢語詞典》的收詞、釋義和注音[C]//《現(xiàn)代漢語詞典》學術(shù)研討會論文集.北京:商務(wù)印書館,1996.那么是不是就無法做到一定的客觀化呢?我認為是可以的。從特定的歷史時期看做不到是可以理解的,但如果說這是個根本無解的問題恐怕不恰當。所謂規(guī)范,是在一個共時平面一種言語共同體普遍接受的“最大公約數(shù)”。如此看來,完全可以采取統(tǒng)計的方法,求出這個最大公約數(shù)來,這就要靠高質(zhì)量的大型語料庫了。
第三,詞義是不是都揭示清楚了?《現(xiàn)代漢語詞典》已經(jīng)出到第6版,是目前公認的權(quán)威工具書,也應(yīng)該說代表了目前漢語詞語釋義的最高水平,但仍然存在著一些釋義不準確的問題。例如“裁決”,《現(xiàn)漢》解釋為“經(jīng)過考慮,做出決定”。胡明揚先生曾明確指出這樣解釋“不很全面,至少缺少兩個主要內(nèi)容,一個是‘裁決'必須是權(quán)威機構(gòu)或權(quán)威人士做出的決定,一個是‘裁決'必須是對有爭議的問題做出的決定,至于是否‘經(jīng)過考慮'倒是不重要的。”①胡明揚.《現(xiàn)代漢語詞典》的收詞、釋義和注音[C]//《現(xiàn)代漢語詞典》學術(shù)研討會論文集.北京:商務(wù)印書館,1996.這個意見顯然是正確的,到第5版還沒有吸收進去,我們查了剛剛出版的第6版,釋義仍然是最初的。
第四,詞的“檔案”是否已經(jīng)建立起來了?對語言的認識水平怎么樣,很大程度上要看詞的“檔案”是否全面、完整、清晰,包括詞源、詞的意義演化、詞的用法的變化等。比如“科學”什么時候開始出現(xiàn)形容詞的用法?我們不知道。這些都是影響對語言進行理論認識的最為基礎(chǔ)的研究。我們要承認已有的研究還很不夠。胡明揚先生談到了英語的研究情況:
從19世紀著手編纂到20世紀初出版的十卷本《牛津英語大詞典》收錄了公元8世紀以來見于文獻的英語詞語,每一條都注明最早出現(xiàn)在什么文獻里面,給出釋義并給出最早的例句,如果有多個義項,分義項注明在哪一年首次出現(xiàn)在什么文獻里面,是什么意思,有什么例證。有了這樣一部詞典,英語詞匯的歷史就有了堅實的基礎(chǔ)。②胡明揚.中國語言學21世紀展望[M]//劉利民,周建設(shè).語言:第三卷.北京:首都師范大學出版社,2002.
對于漢語的研究情況,胡先生談到:
某年某月某人在某個刊物上發(fā)表一篇花了不少工夫?qū)懗傻奈恼?說王力先生在《漢語史稿》中說某個詞語是到唐代才出現(xiàn)的,實際上在魏晉南北朝時期就有用例;過不了幾個月又有人指出,實際上漢代就已經(jīng)出現(xiàn);再過幾個月幾年,又有人發(fā)現(xiàn),有關(guān)的詞語早在先秦就已經(jīng)有了。③胡明揚.中國語言學21世紀展望[M]//劉利民,周建設(shè).語言:第三卷.北京:首都師范大學出版社,2002.
這些問題之所以不清楚,主要有兩個原因,一是認識,包括做事風格,大而化之,不細;二是與之相關(guān)的對現(xiàn)代手段的利用不夠,語料庫建設(shè)問題還沒有很大的進展。到現(xiàn)在還沒有一部基于大規(guī)模語料庫的詞典就是一個證明。
其次再看語法。分別從理論和事實兩個方面來看。理論方面仍有很多問題,這里說兩個問題:
第一是關(guān)于“詞”的問題。詞的問題不光是理論上的大問題,而且是一個對于實踐,特別是第二語言教學實踐有著重要影響的大問題。近20年來,隨著“字本位”理論的提出,“字”與“詞”的問題又再次攪動起人們的神經(jīng),成為業(yè)內(nèi)(甚至業(yè)外個別人士也參與)的一個熱點問題。
胡明揚先生(2003)指出:
語法學家分析語法從來沒有由于對“詞”的認識不同而引發(fā)爭論,幾乎所有的爭論都是由對各個“詞”所擔任的句子成分功能的認識不同而引發(fā)的。這樣看來語法學家對什么是“詞”實際上存在一個共同的認識,盡管在理論上可以爭論不休。④王立.漢語詞的社會語言學研究[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
其實“詞”的理論困境不僅漢語有,其他語言也有,實際是一個普通語言學理論上的帶有共性的問題。但也并不因為“詞”的理論困境的存在而失去以“詞”為前提的語法理論構(gòu)建基礎(chǔ),比如在定義語法時還是要說“組詞成句的一套規(guī)則”等。
筆者于2011年曾談到了“詞”的心理現(xiàn)實性問題,至少已經(jīng)有了三方面的證據(jù):實驗心理學的研究(例如:花生長得很好)、社會語言學的研究(王立于2003年的系列研究)、心理語言學的研究(姜美玉的口誤研究⑤姜美玉.漢語口誤研究[D].北京:中國社會科學院研究生院博士學位論文,2001.)。⑥孫德金.從漢語作為第二語言的角度看漢語“詞”的問題[J].玉溪師范學院學報,2011(5):1-10.該文全文轉(zhuǎn)載于中國人民大學書報資料中心《語言文字學》2011年第9期。
主張語素教學和“字本位”教學的人常說的一種看法是,加強語素或字的教學可以幫助學生擴大詞匯量,提高猜詞能力。這種認識固然在一定意義上有其道理,但從根本上看,仍然是忽視了母語者和二語者的界限。
郭勝春針對強調(diào)語素(字)的教學的主張曾做過一項實證研究①郭勝春.漢語語素義在留學生詞義獲得中的作用[J].語言教學與研究,2004(6):27-36.。作者研究的問題是:外國學習者已有的詞匯結(jié)構(gòu)和語素義知識能對新詞詞義的獲得起到什么樣的作用,以及對于內(nèi)部結(jié)構(gòu)方式或語素顯義程度不同的復(fù)合詞,這種作用的程度如何。結(jié)論是語素教學的正向作用是極為有限的,對于半透明詞和不透明詞,構(gòu)詞語素對于理解不起作用甚至起反作用。
下面是被試對不同結(jié)構(gòu)類型詞的理解:
A.賣國———出口國 收車———收藏東西的車
B. 入院———醫(yī)院的入口 知足———充足的知識
C. 情詩———詩里的感情 早春———春天的早晨/早來的春天
木船———造船的木頭 好意———好的意思
D. 云?!坪秃?/p>
這些是明顯的“望文生義”現(xiàn)象。還有一種是生造詞語。這是從口語和書面表達說的。舉一個筆者經(jīng)歷的例子。一位韓國漢語教師,已有較高的漢語水平。開車送我回住處時找不到路,于是想去問學校大門口的門衛(wèi),很自然地說“咱們?nèi)柺亻T員吧”。顯然,他的大腦詞庫中沒有“門衛(wèi)”這個詞,又不知道“守門員”是一個體育專門用語,于是臨時造出這個完全符合漢語構(gòu)詞法的詞來。外語者書面表達中這樣的例子也時常見到。從第二語言能力發(fā)展過程的角度看,這種現(xiàn)象是正常的,但根本的原因還是學習者詞庫的庫存不夠。而過分強調(diào)“字”或“語素”在構(gòu)詞上的作用則會起反向的誤導(dǎo)作用。
第二是關(guān)于詞類的問題。前面談到,胡明揚先生在分析1995年計算機界所做實驗的失敗原因時指出:
美國結(jié)構(gòu)主義語法原則上不考慮意義,而現(xiàn)在流行的詞類體系又是和句法分析脫鉤的。動詞和形容詞主謂賓定狀補都能做,名詞除了不能做補語,也是全能的,實際上既是“詞無定類”,又是“類無定職”。這樣一個和句法分析脫鉤的詞類體系當然無法用來分析句法結(jié)構(gòu),并且也嚴重違反了結(jié)構(gòu)主義語言學的奠基人索緒爾關(guān)于聚合關(guān)系和組合關(guān)系的基本理論,因為現(xiàn)行的分類標準不完全是句法功能,在多功能的情況下是根據(jù)“詞義”來主觀硬性地“定為一類”的。②胡明揚.現(xiàn)代漢語語法的開創(chuàng)性著作——《新著國語文法》的再認識和再評價[J].語言科學,2002,1(1):92-101.
1990~1996年,在胡明揚先生率領(lǐng)下,“詞類問題考察”課題組對漢語詞類問題做了不同于以往的細致研究,全面梳理了詞類研究中的一些重要問題,對各個詞類進行了全面的考察,最終成果《詞類問題考察》③胡明揚.詞類問題考察[M].北京:北京語言學院出版社,1996.受到了學界的高度重視。尤其是中文信息處理界,據(jù)說不少學者都把這本書作為案頭書。詞類問題盡管還有一些有待解決的問題,但總體上可以說已經(jīng)有了較大的共識,也因此才會實現(xiàn)《現(xiàn)代漢語詞典》的全面標注詞性。
詞類問題的核心就是詞類和句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系。毫無疑問,如果堅持認為二者沒關(guān)系,那么也就等于取消了詞類的價值。
上面說的兩個理論問題都直接影響對外漢語教學。而且上面說的是涉及語法理論和語法體系的大問題。那么再看語言事實,有人說漢語語法事實基本都清楚了。在我看來,離清楚還差得很遠。如果都清楚了,對外漢語教學不會是目前的水平。這里只舉幾個例子。
(1)有些組合的關(guān)系還不清楚。例如:布匹、改+VP(改抽白面兒了)、發(fā)+X(白、酸)
(2)很多規(guī)則描述“捉襟見肘”。例如“存現(xiàn)句”問題。目前的對外漢語教科書中,在描述到存在句的構(gòu)成條件時一般要強調(diào):動詞后的NP應(yīng)該是不定指的。這種描述常常會遇到麻煩,如:黑板上寫著我的名字。老師剛講完這個條件,學生就會拿類似的句子來問老師。這說明我們對漢語本身規(guī)律的了解還很有限。
再如時間副詞“在”??床±?去年,因為他從一個商店偷了三千塊錢,警察抓到他時,他在跪。
語法書中只是講“在”表示動作行為的進行,對這樣的病例的解釋顯然不夠。
(3)一些語法形式究竟表示什么語法意義尚不明確。比如“了”,有多種說法。再如“把”字句的語法意義,有傳統(tǒng)的“處置說”,也有“位移說”“致使說”等。有學者試圖運用新的理論(例如構(gòu)式語法理論)來解決“把”字句的教學問題,意圖是好的,但仍然回避不了最基本的問題:語法形式和語法意義的互證。學習者如果不能準確地把握某個語法形式所表達的語法意義,他就無法在形式和意義間建立起關(guān)聯(lián)。筆者曾經(jīng)有個認識:凡是語法形式和語法意義對應(yīng)得好的語法項目,教學效果就好。①孫德金.對外漢語語法教學中的形式與意義[J].語言教學與研究,2007(5):7-14.
這些問題的存在和我們學界的認識有直接關(guān)系。對具體的語言事實的發(fā)掘重視不夠,很多問題都大而化之地處理了。對這種現(xiàn)象呂叔湘先生早就在《漢語語法分析問題》中指出了,“很多人一提到語法研究,往往只想到語法體系方面的大問題,忘了這個和那個詞語的用法(在句子里的作用)和變化(加減其中的成分,變換其中的次序,等等),忘了這些也都是語法研究的課題。這方面的研究,過去是很不夠的。這種研究看上去好像瑣碎,好像‘無關(guān)宏旨',實際上極其重要?!边@番話是1979年說的,今天有改變嗎?好像更嚴重了。
上面是擺問題,這當然十分重要,但只是看到問題還不行,重要的是要解決問題。談幾點意見:
首先,需要完成服務(wù)于語言基礎(chǔ)研究的“基礎(chǔ)設(shè)施”建設(shè)。這一點胡明揚先生早就提出了意見,他說“我們首先要建立各種各樣的漢語語料庫和檢索系統(tǒng),如:漢語歷史文獻分階段的語料庫和檢索系統(tǒng)、詞典編纂和語匯研究用的各個時期的漢語語料庫和檢索系統(tǒng)、語法研究用的各個時期的漢語語料庫和檢索系統(tǒng)、漢語口語語料庫和檢索系統(tǒng)等?!雹诤鲹P.中國語言學21世紀展望[M]//劉利民,周建設(shè).語言:第三卷.北京:首都師范大學出版社,2002.這樣的“基礎(chǔ)設(shè)施”對于漢語事實的認識是必不可少的。目前的狀況并不理想,已經(jīng)建成的一些語料庫很難滿足研究的需要。比如要研究語體和語法的關(guān)系問題,目前沒有適合的語料庫。
其次,在上述基礎(chǔ)上,還是要立足漢語實際,盡最大努力去發(fā)掘漢語事實。這恐怕不會有太多的反對意見。問題是怎么發(fā)掘?這牽涉到一個老問題,理論和事實的關(guān)系。語言學界存在著一種傾向,對包括傳統(tǒng)語法在內(nèi)的一些“傳統(tǒng)”的理論有偏見,和“保守”“落后”畫等號。講一件事,一個越南來的博士生,第一次和我見面就說,聽說在北語不寫認知語法方面的論文博士畢不了業(yè)。不管她這種說法是怎么來的,但一定程度上反映出學術(shù)界的一種傾向。
一個基本事實是,我們只要是經(jīng)過了語言學分析的基本訓練,在觀察和描寫語言時就已經(jīng)戴上的“有色眼鏡”——某種理論,完全沒有專業(yè)訓練的就談不上對“語言事實”的認識。那么,為什么只是因為采用的是傳統(tǒng)的理論和方法,就被認為是不值得做的?只有所謂的“現(xiàn)代的”才是有意義的?傳統(tǒng)語法就那么一文不值嗎?事實恰恰相反。斯威特、葉斯柏森等語言學大家所用到的理論和方法就是繼承了傳統(tǒng)語法,形成有他們特色的“習慣語法”學派,他們不是也為英語語言事實的描寫做出了巨大貢獻嗎?
事實的挖掘需要充分利用語料庫手段。比如詞語的釋義問題,用法調(diào)查問題,目前基本上都沒能做到在大規(guī)模語料庫基礎(chǔ)上進行描述。比如上面說的“裁決”一詞的釋義,胡明揚先生的修正是靠他的語感,如果能在較大的語料范圍內(nèi)加以檢驗,就更加令人信服了。當然,僅僅依靠語料庫也是不行的。葉斯柏森等人對英語事實的窮盡性研究顯然不是依靠現(xiàn)代意義的語料庫。
最后,要在語言事實基礎(chǔ)上,努力進行理論上的探究。如胡明揚先生提到的“語義語法范疇”,晚年對“語義驅(qū)動的漢語語法”的思考等。這方面的路會更長。
說了這么多的問題,難免會讓人有些沮喪?,F(xiàn)代意義上的漢語研究也就是百多年,如果再把一些政治干擾因素考慮進來,真正用于實實在在研究的時間并不長,落后是必然的。問題是,我們無論是在認識上還是行動上是否已經(jīng)走上正途。至少還存在著還沒走穩(wěn)就想跑的問題,整體社會的浮躁在語言學界也客觀存在著。
最后想引用胡明揚先生在其《中國語言學21世紀展望》中所談到的話作為結(jié)束:
在上個世紀之交,對外英語教學的發(fā)展極大地推動了現(xiàn)代英語的研究,并且出現(xiàn)了像葉斯柏森那樣的語言學大師和一大批英語專家,對現(xiàn)代英語的語言事實進行了近乎窮盡的描寫和研究,創(chuàng)建了有自己特色的理論、方法和體系,把現(xiàn)代英語研究提高到一個到現(xiàn)在也很難超越的高度,同時為此后以英語研究為基礎(chǔ)的語言理論和方法論打下了堅實的基礎(chǔ)。近年來我國對外漢語教學有很大發(fā)展,……20世紀初的英語研究還不足以滿足對外英語教學的需要,所以葉斯柏森他們把重點放在英語的本體研究方面,今天漢語研究的水平還遠遠達不到20世紀初英語研究的水平,我們怎么能忽視本體研究呢?教語言的怎么能不首先研究語言呢?本來,對外漢語教學的發(fā)展很可能成為中國語言學的發(fā)展的一股強大的推動力;但是,非常遺憾,對外漢語教學的發(fā)展沒有成為這樣的推動力,沒有提高語言學在中國的地位,倒似乎反而進一步證明了語言學“不算什么學問”和“沒什么用處”。①胡明揚.中國語言學21世紀展望[M]//劉利民,周建設(shè).語言:第三卷.北京:首都師范大學出版社,2002.
Chinese Language Studies Seen from the Perspective of Teaching Chinese as a Second Language
SUN Dejin
(Center for Studies of Chinese as a Second Language,Beijing Language and Culture University,Beijing 100083)
Teaching Chinese as a Second Language;study of Chinese;research orientation;research thrust;research level
Studies of Chinese language have successfully produced the cognitive knowledge demanded in teaching Chinese as a second language and offered workable solutions to concrete issues in practice.The practice of teaching Chinese as a second language and the process of natural languages have,to a considerable extent,created a great push for the study of Chinese.But on the whole,the level of research on Chinese is still relatively backward,with many basic issues unresolved in lexicology and in the grammatical facts of words and their parts of speech,as well as many issues that still remain questionable in theoretical exploration.Therefore,while it is fundamental to complete the“infrastructure”construction for the basic research of language,it is also important to identify the linguistic facts of Chinese language and thereupon develop theories specific to the language.
H1
A
1009-9506(2014)10-0001-09
2014年9月10日
孫德金,教授,主要從事對外漢語教學研究。
①本文為2012年“全國漢語言文字高級研討班”(北京語言大學)的報告稿,此次發(fā)表做了一些修改,但保留了口頭報告的風格。