張娜
摘 要: “時(shí)態(tài)范疇”不僅在語(yǔ)言學(xué)的科學(xué)研究過(guò)程中,而且在我們的日常生活中,都有著非常重要的作用。只有正確地運(yùn)用各類時(shí)態(tài),才能避免歧義,準(zhǔn)確地理解和表達(dá)語(yǔ)義。本文通過(guò)舉例、對(duì)比的研究方法,概括論述了韓漢兩種語(yǔ)言中常見(jiàn)的各類時(shí)態(tài)范疇,希望給研究相關(guān)領(lǐng)域的同仁帶來(lái)幫助。
關(guān)鍵詞: 韓國(guó)語(yǔ) 時(shí)態(tài) 研究 語(yǔ)義 歧義
一、什么是時(shí)態(tài)
在進(jìn)行任何一項(xiàng)對(duì)比研究之前,首先要弄清楚研究對(duì)象的基本概念。這里,我們對(duì)時(shí)態(tài)所下的定義是:時(shí)態(tài)表示一個(gè)事件的存在方式在不同時(shí)域中的變化,即時(shí)間的不同狀態(tài)。一般來(lái)說(shuō),可以分為現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)和將來(lái)時(shí)。
二、在韓國(guó)語(yǔ)中表示時(shí)態(tài)的方式
韓國(guó)語(yǔ)的時(shí)態(tài)基本上可以分為現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)、將來(lái)時(shí)三種時(shí)態(tài),可以通過(guò)“語(yǔ)法形式”和“詞匯形式”表現(xiàn)出來(lái)。
1.語(yǔ)法形式
三、在漢語(yǔ)中表示時(shí)態(tài)的方式
1.語(yǔ)法形式
漢語(yǔ)中動(dòng)詞或形容詞的時(shí)態(tài)可以用時(shí)態(tài)助詞來(lái)表現(xiàn),時(shí)態(tài)助詞也叫做動(dòng)態(tài)助詞或?qū)嶓w助詞,主要有“著、了、過(guò)、來(lái)著”。
(1)“著”用在動(dòng)詞后,表示行為、動(dòng)作、狀態(tài)的持續(xù)。
例句:桌子上放著一盆花。他拿著紅旗走在最前面。椅子上放著一個(gè)書(shū)包。
(2)“了”用在動(dòng)詞或形容詞后,表示動(dòng)作或性質(zhì)的完成狀態(tài)。
例句:張三受到了表?yè)P(yáng)。水位已經(jīng)低了三十多米。上個(gè)周末,我跟高中同學(xué)去熊貓基地玩了大半天。
(3)“過(guò)”用在動(dòng)詞后,表示動(dòng)作的經(jīng)歷狀態(tài)。
例句:桃花已經(jīng)開(kāi)過(guò)了。我們已經(jīng)吃過(guò)晚飯了。我曾經(jīng)吃過(guò)火鍋。
(4)“來(lái)著”主要用在句尾,表示曾經(jīng)發(fā)生過(guò)什么事情。
例句:你剛才說(shuō)什么來(lái)著?你忘記上學(xué)時(shí)老師是怎么教導(dǎo)咱們來(lái)著?昨天你去哪來(lái)著?
2.詞匯形式
漢語(yǔ)中用詞匯形式表現(xiàn)時(shí)態(tài),主要體現(xiàn)在時(shí)間副詞上。
這類時(shí)間副詞主要有:立刻、正在、在、馬上、常常、經(jīng)常、漸漸、剛、剛剛、曾經(jīng)、已經(jīng)、永遠(yuǎn)、忽然、突然、頓時(shí)、從來(lái)、仍然、暫且、仍舊、依然、才、終于、一直、一向、始終、早已、向來(lái)、從來(lái)、往往、每每、就,等等。
例句:小王現(xiàn)在正在飛機(jī)上。他向來(lái)不善言辭。上個(gè)星期我不太忙。(過(guò)去時(shí)間詞+句子)
通過(guò)以上內(nèi)容,我們可以得出結(jié)論,時(shí)態(tài)范疇在語(yǔ)言的交際中起著非常重要的作用,語(yǔ)言的使用者只有根據(jù)具體的語(yǔ)境,正確地了解、使用不同的時(shí)態(tài),才能達(dá)到預(yù)期的交流效果。
參考文獻(xiàn):
[2]崔允甲.韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法精講.黑龍江朝鮮民族出版社,2009.
[3]崔羲秀.韓國(guó)語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法(修訂本).黑龍江朝鮮民族出版社,2009.
[4]龔千炎.漢語(yǔ)的時(shí)相時(shí)制時(shí)態(tài).商務(wù)印書(shū)館,1995.
[5]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題.商務(wù)印書(shū)館,1979.
[6]王婉靜.試論韓國(guó)語(yǔ)時(shí)態(tài)習(xí)得的突破點(diǎn)[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2012(15).
[7]胡培安.呈現(xiàn)與指稱:語(yǔ)言中的兩種時(shí)間表現(xiàn)及其語(yǔ)言學(xué)意義[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006(02)..
[8]林達(dá)真.基于模式分類的漢語(yǔ)時(shí)態(tài)確定方法研究[J].中文信息學(xué)報(bào),2006(01).endprint
摘 要: “時(shí)態(tài)范疇”不僅在語(yǔ)言學(xué)的科學(xué)研究過(guò)程中,而且在我們的日常生活中,都有著非常重要的作用。只有正確地運(yùn)用各類時(shí)態(tài),才能避免歧義,準(zhǔn)確地理解和表達(dá)語(yǔ)義。本文通過(guò)舉例、對(duì)比的研究方法,概括論述了韓漢兩種語(yǔ)言中常見(jiàn)的各類時(shí)態(tài)范疇,希望給研究相關(guān)領(lǐng)域的同仁帶來(lái)幫助。
關(guān)鍵詞: 韓國(guó)語(yǔ) 時(shí)態(tài) 研究 語(yǔ)義 歧義
一、什么是時(shí)態(tài)
在進(jìn)行任何一項(xiàng)對(duì)比研究之前,首先要弄清楚研究對(duì)象的基本概念。這里,我們對(duì)時(shí)態(tài)所下的定義是:時(shí)態(tài)表示一個(gè)事件的存在方式在不同時(shí)域中的變化,即時(shí)間的不同狀態(tài)。一般來(lái)說(shuō),可以分為現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)和將來(lái)時(shí)。
二、在韓國(guó)語(yǔ)中表示時(shí)態(tài)的方式
韓國(guó)語(yǔ)的時(shí)態(tài)基本上可以分為現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)、將來(lái)時(shí)三種時(shí)態(tài),可以通過(guò)“語(yǔ)法形式”和“詞匯形式”表現(xiàn)出來(lái)。
1.語(yǔ)法形式
三、在漢語(yǔ)中表示時(shí)態(tài)的方式
1.語(yǔ)法形式
漢語(yǔ)中動(dòng)詞或形容詞的時(shí)態(tài)可以用時(shí)態(tài)助詞來(lái)表現(xiàn),時(shí)態(tài)助詞也叫做動(dòng)態(tài)助詞或?qū)嶓w助詞,主要有“著、了、過(guò)、來(lái)著”。
(1)“著”用在動(dòng)詞后,表示行為、動(dòng)作、狀態(tài)的持續(xù)。
例句:桌子上放著一盆花。他拿著紅旗走在最前面。椅子上放著一個(gè)書(shū)包。
(2)“了”用在動(dòng)詞或形容詞后,表示動(dòng)作或性質(zhì)的完成狀態(tài)。
例句:張三受到了表?yè)P(yáng)。水位已經(jīng)低了三十多米。上個(gè)周末,我跟高中同學(xué)去熊貓基地玩了大半天。
(3)“過(guò)”用在動(dòng)詞后,表示動(dòng)作的經(jīng)歷狀態(tài)。
例句:桃花已經(jīng)開(kāi)過(guò)了。我們已經(jīng)吃過(guò)晚飯了。我曾經(jīng)吃過(guò)火鍋。
(4)“來(lái)著”主要用在句尾,表示曾經(jīng)發(fā)生過(guò)什么事情。
例句:你剛才說(shuō)什么來(lái)著?你忘記上學(xué)時(shí)老師是怎么教導(dǎo)咱們來(lái)著?昨天你去哪來(lái)著?
2.詞匯形式
漢語(yǔ)中用詞匯形式表現(xiàn)時(shí)態(tài),主要體現(xiàn)在時(shí)間副詞上。
這類時(shí)間副詞主要有:立刻、正在、在、馬上、常常、經(jīng)常、漸漸、剛、剛剛、曾經(jīng)、已經(jīng)、永遠(yuǎn)、忽然、突然、頓時(shí)、從來(lái)、仍然、暫且、仍舊、依然、才、終于、一直、一向、始終、早已、向來(lái)、從來(lái)、往往、每每、就,等等。
例句:小王現(xiàn)在正在飛機(jī)上。他向來(lái)不善言辭。上個(gè)星期我不太忙。(過(guò)去時(shí)間詞+句子)
通過(guò)以上內(nèi)容,我們可以得出結(jié)論,時(shí)態(tài)范疇在語(yǔ)言的交際中起著非常重要的作用,語(yǔ)言的使用者只有根據(jù)具體的語(yǔ)境,正確地了解、使用不同的時(shí)態(tài),才能達(dá)到預(yù)期的交流效果。
參考文獻(xiàn):
[2]崔允甲.韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法精講.黑龍江朝鮮民族出版社,2009.
[3]崔羲秀.韓國(guó)語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法(修訂本).黑龍江朝鮮民族出版社,2009.
[4]龔千炎.漢語(yǔ)的時(shí)相時(shí)制時(shí)態(tài).商務(wù)印書(shū)館,1995.
[5]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題.商務(wù)印書(shū)館,1979.
[6]王婉靜.試論韓國(guó)語(yǔ)時(shí)態(tài)習(xí)得的突破點(diǎn)[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2012(15).
[7]胡培安.呈現(xiàn)與指稱:語(yǔ)言中的兩種時(shí)間表現(xiàn)及其語(yǔ)言學(xué)意義[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006(02)..
[8]林達(dá)真.基于模式分類的漢語(yǔ)時(shí)態(tài)確定方法研究[J].中文信息學(xué)報(bào),2006(01).endprint
摘 要: “時(shí)態(tài)范疇”不僅在語(yǔ)言學(xué)的科學(xué)研究過(guò)程中,而且在我們的日常生活中,都有著非常重要的作用。只有正確地運(yùn)用各類時(shí)態(tài),才能避免歧義,準(zhǔn)確地理解和表達(dá)語(yǔ)義。本文通過(guò)舉例、對(duì)比的研究方法,概括論述了韓漢兩種語(yǔ)言中常見(jiàn)的各類時(shí)態(tài)范疇,希望給研究相關(guān)領(lǐng)域的同仁帶來(lái)幫助。
關(guān)鍵詞: 韓國(guó)語(yǔ) 時(shí)態(tài) 研究 語(yǔ)義 歧義
一、什么是時(shí)態(tài)
在進(jìn)行任何一項(xiàng)對(duì)比研究之前,首先要弄清楚研究對(duì)象的基本概念。這里,我們對(duì)時(shí)態(tài)所下的定義是:時(shí)態(tài)表示一個(gè)事件的存在方式在不同時(shí)域中的變化,即時(shí)間的不同狀態(tài)。一般來(lái)說(shuō),可以分為現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)和將來(lái)時(shí)。
二、在韓國(guó)語(yǔ)中表示時(shí)態(tài)的方式
韓國(guó)語(yǔ)的時(shí)態(tài)基本上可以分為現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)、將來(lái)時(shí)三種時(shí)態(tài),可以通過(guò)“語(yǔ)法形式”和“詞匯形式”表現(xiàn)出來(lái)。
1.語(yǔ)法形式
三、在漢語(yǔ)中表示時(shí)態(tài)的方式
1.語(yǔ)法形式
漢語(yǔ)中動(dòng)詞或形容詞的時(shí)態(tài)可以用時(shí)態(tài)助詞來(lái)表現(xiàn),時(shí)態(tài)助詞也叫做動(dòng)態(tài)助詞或?qū)嶓w助詞,主要有“著、了、過(guò)、來(lái)著”。
(1)“著”用在動(dòng)詞后,表示行為、動(dòng)作、狀態(tài)的持續(xù)。
例句:桌子上放著一盆花。他拿著紅旗走在最前面。椅子上放著一個(gè)書(shū)包。
(2)“了”用在動(dòng)詞或形容詞后,表示動(dòng)作或性質(zhì)的完成狀態(tài)。
例句:張三受到了表?yè)P(yáng)。水位已經(jīng)低了三十多米。上個(gè)周末,我跟高中同學(xué)去熊貓基地玩了大半天。
(3)“過(guò)”用在動(dòng)詞后,表示動(dòng)作的經(jīng)歷狀態(tài)。
例句:桃花已經(jīng)開(kāi)過(guò)了。我們已經(jīng)吃過(guò)晚飯了。我曾經(jīng)吃過(guò)火鍋。
(4)“來(lái)著”主要用在句尾,表示曾經(jīng)發(fā)生過(guò)什么事情。
例句:你剛才說(shuō)什么來(lái)著?你忘記上學(xué)時(shí)老師是怎么教導(dǎo)咱們來(lái)著?昨天你去哪來(lái)著?
2.詞匯形式
漢語(yǔ)中用詞匯形式表現(xiàn)時(shí)態(tài),主要體現(xiàn)在時(shí)間副詞上。
這類時(shí)間副詞主要有:立刻、正在、在、馬上、常常、經(jīng)常、漸漸、剛、剛剛、曾經(jīng)、已經(jīng)、永遠(yuǎn)、忽然、突然、頓時(shí)、從來(lái)、仍然、暫且、仍舊、依然、才、終于、一直、一向、始終、早已、向來(lái)、從來(lái)、往往、每每、就,等等。
例句:小王現(xiàn)在正在飛機(jī)上。他向來(lái)不善言辭。上個(gè)星期我不太忙。(過(guò)去時(shí)間詞+句子)
通過(guò)以上內(nèi)容,我們可以得出結(jié)論,時(shí)態(tài)范疇在語(yǔ)言的交際中起著非常重要的作用,語(yǔ)言的使用者只有根據(jù)具體的語(yǔ)境,正確地了解、使用不同的時(shí)態(tài),才能達(dá)到預(yù)期的交流效果。
參考文獻(xiàn):
[2]崔允甲.韓國(guó)語(yǔ)語(yǔ)法精講.黑龍江朝鮮民族出版社,2009.
[3]崔羲秀.韓國(guó)語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法(修訂本).黑龍江朝鮮民族出版社,2009.
[4]龔千炎.漢語(yǔ)的時(shí)相時(shí)制時(shí)態(tài).商務(wù)印書(shū)館,1995.
[5]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題.商務(wù)印書(shū)館,1979.
[6]王婉靜.試論韓國(guó)語(yǔ)時(shí)態(tài)習(xí)得的突破點(diǎn)[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2012(15).
[7]胡培安.呈現(xiàn)與指稱:語(yǔ)言中的兩種時(shí)間表現(xiàn)及其語(yǔ)言學(xué)意義[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006(02)..
[8]林達(dá)真.基于模式分類的漢語(yǔ)時(shí)態(tài)確定方法研究[J].中文信息學(xué)報(bào),2006(01).endprint