国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《奉使錄》的版本和價(jià)值

2014-08-15 00:49:28李建武
關(guān)鍵詞:英宗景泰紀(jì)錄

李建武

(南開(kāi)大學(xué)歷史學(xué)院,天津 300071)

《奉使錄》,明代李實(shí)所作。李實(shí),字孟誠(chéng),四川合州人。正統(tǒng)年間進(jìn)士,正統(tǒng)十四年(1449),明英宗北征蒙古被俘,明朝派遣使臣與蒙古交涉[1]75,李實(shí)時(shí)任禮科都給事中,后升禮部侍郎,作為正使,出使瓦剌,為迎回明英宗作出很大的努力。景泰元年(1450)八月十五日,英宗順利回到北京。為回報(bào)也先送回英宗,八月二十日,景泰皇帝再次遣李實(shí)出使,并讓他轉(zhuǎn)告也先說(shuō):“他好誠(chéng)心送大兄皇帝回京,我十分歡喜,差來(lái)使臣都重加宴賞了,又送賞賜與他,可早回軍馬,依舊遣使往來(lái)買(mǎi)賣(mài)?!保?]163李實(shí)兩次出使蒙古,返回后,對(duì)自己的歷程和見(jiàn)聞進(jìn)行了記錄,是為《奉使錄》。

記載“英宗北狩”的第一手史料主要有袁彬的《北征事跡》、楊銘的《正統(tǒng)臨戎錄》及《正統(tǒng)北狩事跡》、楊善的《楊都御史使虜記》和李實(shí)的《奉使錄》等。前三部書(shū)是在回憶的基礎(chǔ)上寫(xiě)成的,《正統(tǒng)北狩事跡》又是在《正統(tǒng)臨戎錄》的基礎(chǔ)上改寫(xiě)而成。而“李實(shí)的《北使錄》、楊善的《楊都御史使虜記》是明朝正式使團(tuán)的出使報(bào)告”[3]11,條理清楚,重點(diǎn)突出,翔實(shí)具體。楊善的著作已佚,因此現(xiàn)存史料中最具價(jià)值的當(dāng)屬李實(shí)的《奉使錄》。該書(shū)詳細(xì)記錄了明朝第四次派遣使臣①的經(jīng)過(guò)和旅途見(jiàn)聞以及與也先等進(jìn)行交涉、會(huì)見(jiàn)明英宗、回京復(fù)命等情況,史料價(jià)值較高。但關(guān)于該書(shū)的名稱及版本異說(shuō)紛呈,故有必要對(duì)其進(jìn)行梳理。

一、《奉使錄》書(shū)名考

在流傳過(guò)程中,《奉使錄》名稱較多,互有差異。該書(shū)最早刊于成化年間,李實(shí)去世后,其子黃貺曾向翰林學(xué)士江朝宗索序,“屬序于予,以俟梓行”[2]155,成化刻本“作《虛庵奉使錄》,已毀”[4]222,《天一閣書(shū)目》卷二之一所記書(shū)名與此相同。萬(wàn)歷年間沈節(jié)甫編《紀(jì)錄匯編》,收錄該書(shū),名為《北使錄》。明代鄧士龍輯《國(guó)朝典故》,亦收此書(shū),名為《李侍郎使北錄》。到清代,該書(shū)書(shū)名仍有多種,《明史·藝文志》載:“李實(shí),《使北錄》一卷?!保?]2383《千頃堂書(shū)目》卷 5所載與此相同。紀(jì)昀所編《欽定四庫(kù)全書(shū)總目》,認(rèn)為該書(shū)有兩個(gè)名字,“《出使錄》一卷,一名《使北錄》,明李實(shí)撰”[6]738,僅存其目而未收錄?!端膸?kù)全書(shū)存目叢書(shū)》和《續(xù)修四庫(kù)全書(shū)》均據(jù)北京大學(xué)圖書(shū)館所藏善本影印,錄為“虛庵李公奉使錄一卷附錄一卷”。

在《明實(shí)錄》中,該書(shū)被提到過(guò)三次,且名稱各不相同。最早出現(xiàn)在《明英宗實(shí)錄》卷221,景泰三年閏九月,李實(shí)與御史黃溥發(fā)生矛盾,“溥遂封實(shí)所撰《奉使錄》以進(jìn)”。據(jù)同書(shū)卷275記載,天順二年(1458)“罷浙江參政王竑、右都御史李實(shí)俱為民,子孫永不敘用”,李實(shí)被罷的原因是“實(shí)嘗使虜,還,作《出使錄》,多妄謬夸大之言,及憾章等九人,嘗攻其過(guò),以為酷暴,具名以聞,故有是命”。成化八年(1470)六月,起李實(shí)于家,尚未就任便被劾致仕,有小傳記載其生平。據(jù)《明憲宗實(shí)錄》卷105載,英宗復(fù)辟后,李實(shí)“上其所著《北使錄》者,言多虛誕,用是黜為民”。該卷錄為《北使錄》。

綜觀各書(shū),當(dāng)以《奉使錄》為確。原因有二:一是景泰三年,巡按四川監(jiān)察御史黃溥向皇帝進(jìn)呈時(shí),名《奉使錄》。當(dāng)時(shí)李實(shí)任巡撫湖廣右都御史,上奏黃溥及其父罪,黃溥遂反擊李實(shí),并攻擊其著作,“請(qǐng)令天下收有此錄者悉送官火之”。最終結(jié)果是兩人都無(wú)罪,但李實(shí)著作卻被禁止傳播,“溥、實(shí)所坐俱在赦前,其置勿問(wèn)。但實(shí)《奉使錄》民間毋得匿之,犯者罪不赦”。二是《四庫(kù)全書(shū)存目叢書(shū)》及《續(xù)修四庫(kù)全書(shū)》錄其名為“虛庵李公奉使錄一卷及附錄一卷”,前有同時(shí)人江朝宗所作序言,謂“許國(guó)之勤,愛(ài)君之篤,宛然言表,名《奉使錄》,此亦古人行之常事也”。據(jù)此基本可以確定該書(shū)之名應(yīng)為《奉使錄》。

引起該書(shū)多名的原因應(yīng)與其內(nèi)容有關(guān)。該書(shū)被認(rèn)為“意在鄙朝廷、揚(yáng)己能,遺后人笑談,啟中外異論”,“多妄謬夸大之言”。尤其招英宗忌恨,“太上復(fù)位,首言‘實(shí)在虜時(shí),無(wú)君臣禮’,遂罪其官,追毀其錄”[7]79。英宗在其復(fù)辟的第二個(gè)月即將李實(shí)貶為平民,《奉使錄》原書(shū)亦被毀,但多有抄本傳世。該書(shū)被毀的原因,從其內(nèi)容可窺一二。第一,李實(shí)泄漏了英宗在外的言行?!都o(jì)錄匯編》本載,英宗曾對(duì)李實(shí)說(shuō):“我愿看守祖宗陵寢,或做百姓也好?!边@或許是英宗“以皇位作條件,以求遣人來(lái)迎”[1]89的一種暫時(shí)妥協(xié)策略,辭卑而意衰,全無(wú)當(dāng)初皇帝的尊嚴(yán)。第二,在總結(jié)失敗原因及對(duì)王振的態(tài)度上,英宗與李實(shí)觀點(diǎn)有異。在也先營(yíng)中見(jiàn)面時(shí),英宗曾令李實(shí)與其“整理大事”,《紀(jì)錄匯編》本載:“實(shí)奏曰:王振,一宦官爾,因何寵之太過(guò),終被傾危國(guó)家,以致今日蒙塵之禍。上曰:王振無(wú)事之時(shí)人皆不說(shuō),今日有事罪卻歸于朕,我亦知此人壞大事,不能去之,今悔莫及。”第三,最讓明英宗無(wú)法容忍的是李實(shí)勸英宗應(yīng)引咎自責(zé),謙退避位?!都o(jì)錄匯編》本載:“回見(jiàn)上皇,命議決大事。實(shí)以上昔任用非人,當(dāng)引咎自責(zé)、謙退避位,忠言直諫,上嘉從之?!保?]8英宗雖身處虜中,但此話已嚴(yán)重挑戰(zhàn)了其皇帝權(quán)威。

原書(shū)被毀,不僅導(dǎo)致出現(xiàn)多種書(shū)名,且使后世各版本內(nèi)容也不盡相同,因此有必要通過(guò)對(duì)其版本情況進(jìn)行梳理,以窺原書(shū)內(nèi)容之一斑。

二、《奉使錄》嘉靖刻本與《紀(jì)錄匯編》本之比較

現(xiàn)存《奉使錄》主要有以下幾個(gè)版本:浙江圖書(shū)館藏明嘉靖抄本,北京大學(xué)圖書(shū)館藏明嘉靖刻本,沈節(jié)甫編、萬(wàn)歷四十五年陳于廷刻《紀(jì)錄匯編》本②,鄧士龍輯、萬(wàn)歷年間刻《國(guó)朝典故》本,浙江范懋柱天一閣藏本等。各本均有優(yōu)劣,其中以北京大學(xué)圖書(shū)館藏嘉靖刻本內(nèi)容最為完整,最具價(jià)值。比對(duì)諸本可以發(fā)現(xiàn),所載內(nèi)容差異較大,僅以北京大學(xué)圖書(shū)館藏嘉靖刻本(簡(jiǎn)稱嘉靖本)與《紀(jì)錄匯編》所收萬(wàn)歷刻本進(jìn)行對(duì)照,通過(guò)記載差異可以比較不同版本的價(jià)值。

嘉靖本與《紀(jì)錄匯編》本記載的內(nèi)容量是不同的。嘉靖本共兩卷,第一卷前有江朝宗序,然后緊接著正文,敘述了兩次出使瓦剌之事,后有朝廷賞給李實(shí)的誥命、祭文。附錄一卷則非李實(shí)所著,乃時(shí)人及后人所著,包括李實(shí)升官時(shí)他人所贈(zèng)序、李母墓志銘、李實(shí)墓志銘及傳。《紀(jì)錄匯編》本僅一卷,記載了李實(shí)第一次出使瓦剌的詳細(xì)情況,但缺少第二次出使的記錄;相較嘉靖本多出的是六件奏疏和敕諭,第一件是胡濙、陳懋、王直等所奏《題為邊務(wù)事》,提出鑒于也先“悔過(guò)請(qǐng)和”,勸景泰皇帝仍差李實(shí)前去迎接英宗,景泰帝以“李實(shí)才回,楊善方去”拒絕。第二件則是禮部開(kāi)列的迎接英宗的禮儀,景泰帝命令從簡(jiǎn)。第三件內(nèi)容為禮部覺(jué)禮儀過(guò)簡(jiǎn),又上本請(qǐng)示。第四件是景泰皇帝仍然堅(jiān)持原議,令群臣“不許妄言”。最后兩件是英宗皇帝以太上皇身份詔告及敕諭群臣,令迎接禮儀從簡(jiǎn)。這些奏疏和敕諭都是圍繞迎接英宗禮節(jié)而展開(kāi),可以看出大臣和景泰皇帝在這個(gè)問(wèn)題上的差異,由此可以窺測(cè)景泰帝對(duì)英宗回鑾的真實(shí)心態(tài)。

此兩種版本用詞不甚相同,如記載也先入侵時(shí),《紀(jì)錄匯編》本謂“也先背逆天道,侵臨邊陲”,嘉靖本謂“也先背逆天道,侵臨邊境”;記載王振專權(quán)時(shí),《紀(jì)錄匯編》本謂“王振竊弄國(guó)柄”,嘉靖本則謂“王振專擅”;描述某人行動(dòng)時(shí),《紀(jì)錄匯編》本用“起行”,嘉靖本則一律用“啟行”,這些差異都是在傳抄過(guò)程中形成的。

從準(zhǔn)確性來(lái)看,嘉靖本更為準(zhǔn)確,《紀(jì)錄匯編》本訛誤較多?!都o(jì)錄匯編》本在某些地方有脫漏,以致記載出現(xiàn)誤差,如:“庚午六月二十六日戊戌,瓦剌知院參政完者脫歡五人齏番文表至,請(qǐng)和,上御文華殿。”[8]2不僅“齏”字顯誤,且由此觀之,似乎是瓦剌知院及參政等五人來(lái)到了北京,知院是瓦剌管理軍事的官員,級(jí)別較高,若其親自出使則和意實(shí)足。其實(shí)不然,嘉靖本記載為:“庚午六月二十六日戊戌,瓦剌知院為頭,差參政完者脫歡等人賚番文赴京請(qǐng)和,二十七日,上御文華殿”,可知瓦剌知院并沒(méi)有到北京,而是派遣參政等人;而且是次日景泰皇帝才與群臣商議此事,而非當(dāng)天。又如《紀(jì)錄匯編》本載:“上命興安召實(shí)問(wèn)其鄉(xiāng)貫,傳旨曰……”,下文沒(méi)有李實(shí)的回答,導(dǎo)致前后記載并不連貫。而嘉靖本則載:“上命興安召實(shí)問(wèn)其鄉(xiāng)貫,實(shí)曰某原籍四川重慶府合州人,由壬戌科進(jìn)士,傳旨曰……”,有問(wèn)有答,這樣前后才能連貫。又如景泰皇帝詢問(wèn)李實(shí)是否愿意出使,《紀(jì)錄匯編》本載:“實(shí)曰:某雖才識(shí)不周,適朝廷多事之秋,安敢辭。興安曰:諒爾不辱君命。圣旨:李實(shí)升兵部右侍郎,做正使。”而嘉靖本載:“實(shí)曰:某雖才識(shí)不周,適朝廷多事之秋,安敢辭,諒亦不辱君命。興安欣然入內(nèi)復(fù)命,少頃欽奉圣旨:李實(shí)升兵部右侍郎,做正使。”可以看出兩種說(shuō)法差別很大,前一種是李實(shí)直接面對(duì)景泰皇帝,而后一種則是皇帝和李實(shí)之間都是由太監(jiān)興安傳話,并無(wú)見(jiàn)面,并且李實(shí)以不辱使命表明自己的決心,得到興安的欣賞。兩段對(duì)話是完全不同的語(yǔ)境,由明代皇帝與大臣的交流方式可知,后一種更接近事實(shí)。由上可知,兩個(gè)版本可以互相校正,以嘉靖本糾正《紀(jì)錄匯編》本錯(cuò)誤居多,這是嘉靖本較《紀(jì)錄匯編》本為優(yōu)的主要表現(xiàn)。

此兩種版本的內(nèi)容可以相互補(bǔ)充。嘉靖本補(bǔ)充了很多《紀(jì)錄匯編》本所省略的內(nèi)容,如《紀(jì)錄匯編》載:“本日進(jìn)本討馬匹等物,本上欽改禮部右侍郎”,似乎李實(shí)進(jìn)本僅僅是討隨行及賞賜的馬匹等。其實(shí)不然,因?yàn)樯婕皟蓢?guó)的交涉,外交上的禮節(jié)自然不可缺少。嘉靖本有更加豐富的內(nèi)容:“本日進(jìn)本討馬匹等物,內(nèi)開(kāi)與也先相見(jiàn)之禮及馬價(jià)、歲幣八事等,因奉圣旨李實(shí)所奏俱系與脫脫不花王也先對(duì)面之辭,難以預(yù)度,悉令正使李實(shí)臨機(jī)應(yīng)變,本上欽改禮部右侍郎?!笨梢?jiàn)李實(shí)所上奏本的內(nèi)容比較豐富,是向皇帝請(qǐng)示外交禮節(jié)及對(duì)話尺度,這些內(nèi)容是使臣出使必備的,因此嘉靖本可信度更高。又如李實(shí)隨帶的物品,《紀(jì)錄匯編》本載:“三十日欽給帳房、馬匹、果脯等物?!彪m然景泰皇帝很不情愿迎接英宗,但涉及兩國(guó)交往,隨帶物品并不少,事實(shí)上還有其他。嘉靖本記載:“三十日給銀三十兩、大紅織金孔雀圓領(lǐng)玉帶一條,纻絲衣服一套、御馬監(jiān)坐馬二疋、帳房、酒脯等物?!陛^前本更加詳細(xì),而且玉帶、衣服都是出使外國(guó)時(shí)必有的,賞賜銀兩也是奉旨出差的常例。嘉靖本記載的雙方相見(jiàn)的禮節(jié)也是《紀(jì)錄匯編》本所未記載的:“及至營(yíng),也先令指揮名虎刺亦議相見(jiàn)禮,曰相見(jiàn)時(shí)賓立于右,主立于左,各將上身微躬,雙手向后,然后各以右手抱彼之左肩,以左手抱彼之右肋,緊磨胸二三次,是乃禮也,彼又曰滿都滿都,則應(yīng)曰滿都滿都,即平安之謂?!睆亩Y節(jié)看,是遵循蒙古禮節(jié)。這些記載是研究蒙古見(jiàn)面禮節(jié)的重要材料。

由以上論述可見(jiàn),《紀(jì)錄匯編》本在記載史實(shí)準(zhǔn)確與詳細(xì)方面存在很多不足,但也并非毫無(wú)價(jià)值,其在某些方面也可以補(bǔ)充嘉靖本。如李實(shí)到也先營(yíng)中第一次見(jiàn)到英宗,嘉靖本記載:“唯見(jiàn)校尉袁彬、余丁劉浦兒伏待左右”,似乎英宗身邊只有兩個(gè)人服侍,并且對(duì)英宗在蒙古的居住條件也無(wú)描述。而《紀(jì)錄匯編》本載:“唯見(jiàn)校尉袁彬、余丁劉浦兒、僧人夏福等三人侍左右,上所居者圍帳布幃,席地而寢,牛車一輛,馬一匹,以為移營(yíng)之具?!保?]6顯然敘述更為詳細(xì)、內(nèi)容更加豐富。蒙古族逐水草而居,流動(dòng)性很大,經(jīng)常需要遷徙,因此牛馬等工具是非常重要的,《紀(jì)錄匯編》本的記載符合蒙古人居住生活的習(xí)慣,較為可信。當(dāng)李實(shí)從瓦剌返回時(shí),路經(jīng)土木堡,《紀(jì)錄匯編》本記載了一段李實(shí)與瓦剌右丞把禿精彩的對(duì)話。首先兩人探討土木之變成敗的原因,李實(shí)總結(jié)說(shuō)“土木失利,出于不意”,把禿則回答說(shuō)“亦非我們勇力,乃天的氣候”,明朝人將失利歸結(jié)為意外,而蒙古人則認(rèn)為是天意,由此可以窺見(jiàn)當(dāng)時(shí)人對(duì)這場(chǎng)戰(zhàn)役勝敗的看法。其次把禿列舉元世祖的偉業(yè),李實(shí)則舉項(xiàng)羽“好戰(zhàn)而亡”的例子勸誡,兩人外交上的爭(zhēng)鋒很激烈,嘉靖本并沒(méi)有記載這些內(nèi)容。

通過(guò)上述比對(duì),可以發(fā)現(xiàn)嘉靖本較《紀(jì)錄匯編》本為優(yōu),嘉靖本記載了李實(shí)兩次出使的過(guò)程,《紀(jì)錄匯編》本僅記載了一次;嘉靖本可以糾正《紀(jì)錄匯編》本的很多錯(cuò)誤、補(bǔ)充其脫漏的地方,嘉靖本的記載更為準(zhǔn)確。

三、《奉使錄》的價(jià)值

《奉使錄》是研究“土木之變”后明朝與蒙古第四次交涉的重要史料,是“研究土木之役、明英宗南歸、當(dāng)時(shí)的明蒙關(guān)系等問(wèn)題的第一手資料”[9]5。李實(shí)詳細(xì)地記載了出使的日期、會(huì)面的地點(diǎn)及沿途的所見(jiàn)所聞,為了解當(dāng)時(shí)邊境的情況、蒙古的狀況提供了參考,例如當(dāng)時(shí)雙方見(jiàn)面外交上的禮節(jié)及辭令,見(jiàn)面先說(shuō)“滿都滿都”(即平安之意),同意則說(shuō)“賽盈賽盈”(即好的意思)。同時(shí)李實(shí)關(guān)于出使前后的記載也使后人可以了解當(dāng)時(shí)景泰皇帝的真實(shí)想法、大臣的意見(jiàn)及英宗求歸的急切心情,為這段歷史留下了一份彌足珍貴的記錄。嘉靖本所記英宗返回后景泰皇帝派遣李實(shí)賞賜也先的情況,是其他版本所沒(méi)有記載的,而且附錄中有關(guān)于李實(shí)生平的傳記及其父母的誥命,也是其他資料中找不到的,對(duì)了解李實(shí)的生平及家庭也有幫助。

但是,李實(shí)《奉使錄》中也有很多記載不實(shí)的地方?!笆贩Q實(shí)謁上皇,請(qǐng)還京引咎自責(zé),失上皇意。而《錄》中乃云:實(shí)以上昔任用非人,當(dāng)謙遜避位之理,懇切應(yīng)對(duì),上喜從之。與史不合,蓋英宗急于求返,陽(yáng)諾而陰憾之,實(shí)未之覺(jué)也?!保?]96李實(shí)記載英宗愿看守陵寢、悔恨用王振、愿引咎退位,這三條尤其值得懷疑,在嘉靖本中,前兩條全無(wú)記載,第三條也僅提引咎自責(zé),并無(wú)謙退避位之語(yǔ)。這與文集編纂者的主觀傾向有關(guān),其時(shí)距離此事發(fā)生的時(shí)間較近,容易受到政治牽連。而到沈節(jié)甫編輯《紀(jì)錄匯編》時(shí)已過(guò)近百年,晚明寬松的政治環(huán)境使后兩個(gè)版本得以照錄原文。

雖然出現(xiàn)個(gè)別記載失實(shí)的地方,但從整體來(lái)看,李實(shí)為當(dāng)時(shí)明朝與蒙古的交涉等情況留下了非常重要的史料。書(shū)中所記都是其親身經(jīng)歷,具有較高的可信性,閱讀時(shí)需參考各個(gè)版本,方能相互糾錯(cuò)、互為補(bǔ)充,恢復(fù)歷史原貌。

注 釋:

①?gòu)挠⒆诒环疗浞祷乇本?,明朝共五次派出使臣與瓦剌交涉,第一次派都指揮僉事季鐸,第二次派季鐸、指揮岳謙,第三次派王復(fù)和趙榮,第四次派李實(shí)和羅綺,第五次派楊善和王息。其中李實(shí)于景泰元年七月初一日啟程,七月二十日返回。

②沈節(jié)甫編《紀(jì)錄匯編》卷17名為《北使錄》,前文已論,當(dāng)為《奉使錄》,為方便行文,該版本下文簡(jiǎn)稱“《紀(jì)錄匯編》本”。

[1]吳智和.“土木之變”后明朝與瓦剌之交涉[J].明史研究???997(3).

[2]李實(shí).虛庵李公奉使錄[M]//續(xù)修四庫(kù)全書(shū):第433冊(cè).上海:上海古籍出版社,2002.

[3]韓慧玲.劉定之《否泰錄》史料價(jià)值及其局限性[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào),2011(5).

[4]王雄.古代蒙古及北方民族史史料概述[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,2008.

[5]張廷玉.明史[M].北京:中華書(shū)局,1974.

[6]紀(jì)昀.欽定四庫(kù)全書(shū)總目[M].北京:中華書(shū)局,1997.

[7]王琦.寓圃雜記[M].北京:中華書(shū)局,1984.

[8]李實(shí).北使錄[M]//紀(jì)錄匯編:第5冊(cè).上海:商務(wù)印書(shū)館,1938.

[9]韓慧玲.明英宗“北狩”史料研究[D].呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué),2007.

猜你喜歡
英宗景泰紀(jì)錄
郭景泰
浪淘沙·聽(tīng)父親談景泰一條山 如山似水君
絲綢之路(2020年2期)2020-08-04 02:27:06
明英宗頒賜甘州臥佛寺《永樂(lè)北藏》原因芻議
景泰至中川高速公路路線方案論證
上海公路(2018年4期)2018-03-21 05:57:26
出版紀(jì)錄
明英宗重回大明多虧了誰(shuí)
《科教·紀(jì)錄》
電影故事(2016年5期)2016-06-15 20:27:30
聾子鋤奸
北狩南宮之后明英宗心理變化之初探
淺談景泰方言親屬稱謂詞
絲綢之路(2015年16期)2015-12-26 05:47:34
江都市| 德昌县| 科尔| 敦煌市| 华容县| 桐庐县| 巫山县| 樟树市| 华阴市| 蚌埠市| 桂阳县| 汾西县| 扬州市| 松溪县| 邵阳县| 湖北省| 北流市| 临夏县| 五寨县| 凉城县| 秦皇岛市| 抚州市| 陵川县| 曲麻莱县| 广宁县| 遂平县| 花莲县| 通渭县| 玉山县| 黄龙县| 青冈县| 海原县| 和平县| 南投市| 泗洪县| 田阳县| 丰台区| 呼伦贝尔市| 岳西县| 巴南区| 吉水县|