Entering the workforce for the first time is going to be as instructive as it will be potentially terrifying. Most of us get jobs when were fairly young, and the realization that we will spend most of our lives answering directly to somebody other than ourselves isnt an easy thing to shake.
The thing is, our first jobs, no matter how ridiculous, are going to stay with us; theyre going to teach us things we would never learn elsewhere, and to a certain extent, shape the person well become later in our professional lives.
Here are seven important lessons youll learn from your first job.
初涉職場(chǎng)會(huì)在擔(dān)驚受怕中受益匪淺。我們大多數(shù)人都是在頗為年輕時(shí)就參加了工作,我們意識(shí)到了這一點(diǎn):我們要用大半生的時(shí)光直接聽(tīng)命于某人而不是自己,這件差事并不輕松。
最重要的是,我們的第一份工作,無(wú)論多么荒謬可笑,都要和我們捆綁在一起;它會(huì)教會(huì)我們?cè)谄渌胤接肋h(yuǎn)都學(xué)不會(huì)的一些東西,而且在某種程度上,塑造著我們以后在職業(yè)生活中會(huì)成為怎樣的人。
這里的七個(gè)重要技能經(jīng)驗(yàn)可供你在第一份工作時(shí)學(xué)習(xí)借鑒。
People Skills are 90 Percent of Any Job
90%的工作是大眾技能(人際交往能力)
The other 10 percent consists of the actual skills you learned at college or otherwise acquired along the way. The problem is, we dont exist in a bubble; well have to deal with other people pretty regularly.
Knowing how to communicate effectively, as well as being personable, is going to be (for some of us) the hardest part of the job. Even if you work from home as an independent contractor, you still answer to (and will have to interact with) real people.
另外10%的技能才是你在大學(xué)中或是在工作中慢慢學(xué)到的實(shí)戰(zhàn)技能。問(wèn)題在于我們并非活在氣泡中,我們要定期處理好人際關(guān)系。
知道該如何與別人進(jìn)行有效溝通,自己還要很有風(fēng)度,這會(huì)是(我們部分人的)工作中最困難的部分。即使你在家當(dāng)一名個(gè)體承包商,也還是要(也必須要)與真實(shí)社會(huì)的人們有人際交往。
You Need to Stay Two Steps Ahead
你要提前先邁出兩步
Our success at our jobs—no matter how the job is—is less about any given moment, day or project, and more about the next. Anticipation is a thing well learn early, whether its anticipating what a customer will want before they know how to ask for it, or anticipating the next demand our boss will make.
If our first jobs teach us anything, its that one of the quickest ways to distinguish ourselves in the workplace is to take initiative. Dont wait around to be told what to do; dont make any assumptions, either, but if youre given a chance to jump on the next thing that needs doing, without being instructed to do so, youll probably be rewarded.
無(wú)論手頭這份工作怎樣,我們都從這份工作中取得成功,無(wú)關(guān)乎特定某刻、某天還是某個(gè)項(xiàng)目,而關(guān)乎于接下來(lái)到底怎樣。預(yù)期是我們會(huì)在很早就學(xué)會(huì)的東西,不管是在顧客知道如何開(kāi)口前就預(yù)料到他們的需求,還是在老板開(kāi)口前就預(yù)料到他的下一個(gè)要求。
如果我們的第一份工作教會(huì)了我們什么的話,那就是:想要在工作環(huán)境中最快地脫穎而出,我們需要積極主動(dòng)。不要等著周圍人告訴你該做什么,自己也不要做任何的假設(shè),但是如果你有機(jī)會(huì)可以直接開(kāi)始做下一件事的話,不要等人要求你做你才開(kāi)始去做,這樣很可能你就會(huì)有所回報(bào)。
Dont Be Afraid to Make Mistakes
別怕犯錯(cuò)
Conventional wisdom tells us that human beings learn from our mistakes. Science tells us that we may learn better from our triumphs.
When it comes to tackling a job, youre almost guaranteed to slip up once in a while. Thats what the “l(fā)earning curve” is all about: its an understanding between you and your boss that youre still getting used to how things work. The thing is, learning is a lifelong process. Youre going to make mistakes. Dreading them, or walking on eggshells all day to avoid them is no way to live.
傳統(tǒng)智慧告訴我們:人類從自己犯過(guò)的錯(cuò)誤中學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)??茖W(xué)告訴我們:我們可以從我們的成就中學(xué)到更好的東西。
在處理一項(xiàng)工作時(shí),你幾乎時(shí)不時(shí)地就會(huì)出差錯(cuò)。這就是“學(xué)習(xí)曲線”:你和你的老板都會(huì)諒解,你還處于適應(yīng)這項(xiàng)工作的過(guò)程中。最重要的是,學(xué)習(xí)是一個(gè)終身性的過(guò)程。你會(huì)犯錯(cuò)誤。害怕出差錯(cuò),為了避免出差錯(cuò)而整天如履薄冰,這并不是生活的方式。
Get Used to Monotony
習(xí)慣千篇一律
With very few exceptions, most jobs out there are almost painfully dull. There may be slight variations along the way, but for the most part, our jobs will largely consist of the same activities and tasks on a daily basis.
Learning to make the most of a predictable life is important; youll have to find your own ways to change things up from time to time and inject a little bit of variety into your working hours.
多數(shù)工作幾乎都讓人感覺(jué)痛苦枯燥乏味,只有極少數(shù)的工作例外??赡苓^(guò)程中會(huì)有輕微的變化,但在多數(shù)情況下,我們的工作在很大程度上都是由同樣的日?;顒?dòng)和工作任務(wù)組成的。
重點(diǎn)在于學(xué)會(huì)充分利用生活的可預(yù)見(jiàn)性,你得時(shí)不時(shí)用自己的方式來(lái)改變一下,給你的工作時(shí)間注入一點(diǎn)多樣性。
Youre Going to Work With People You Dont Like
你會(huì)和你不喜歡的人一起工作
This might be the most important takeaway from our first jobs. Its tempting to think that after you accept a job, youll find yourself among like-minded individuals who have everything in common with you. In fact, on occasion, you may end up feeling like you should take some animal repellant to work with you.
這可能會(huì)是我們第一份工作要面臨的一大最重要的挑戰(zhàn)。你接受一份工作后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己與志趣相投的人很容易打交道,這樣的環(huán)境想想就挺吸引人的。其實(shí)有時(shí)候,你可能還感覺(jué)你應(yīng)該與自己排斥的人一起工作。
Accept Any Job That Can Be Risky
接受有風(fēng)險(xiǎn)性的工作
Getting hired is, for most of us, a cause for celebration, and for good reason. Its a culmination of a potentially months-long process of drawn-out interviews and waiting and worrying. Unfortunately, what comes next is anything but certain.
Unless youre the CEOs daughter, your continued employment is far from assured. Neither is your financial stability. Learning not to take anything for granted is one of the most important life lessons youll ever learn.
找到工作,對(duì)于我們多數(shù)人來(lái)說(shuō),可謂是件值得慶賀的事情,并且有著充分的理由可以慶祝一番。長(zhǎng)達(dá)數(shù)月的面試、焦急地等待面試結(jié)果,讓人很受煎熬。不幸的是,接下來(lái)迎接你的只有不確定。
除非你是首席執(zhí)行官的女兒,否則你的繼續(xù)受聘達(dá)不到十拿九穩(wěn)的地步。你的財(cái)務(wù)狀況也會(huì)不穩(wěn)定。學(xué)會(huì)對(duì)什么都不要想當(dāng)然,這是你將會(huì)學(xué)到的最重要的人生課程之一。
Getting Hired is Only the Beginning
找到一份工作只是開(kāi)了個(gè)頭而已
So youve successfully landed a job. Thats great, but youre still far from knowing everything you need to know about performing the job and, more importantly, immersing yourself in the culture of your new workplace.
There are peoples names to learn and organizational procedures to memorize. Just because you work there now doesnt mean youre on even footing with your new co-workers; its going to take time and effort to make yourself a truly valuable piece of the puzzle. Find your strengths in the workplace and what kind of skills you offer that others cant to make yourself truly valuable.
那么,你成功找到一份工作了。真的很棒,但你對(duì)自己手頭這份工作的重點(diǎn)的了解還相距甚遠(yuǎn),而這個(gè)重點(diǎn)在于把自己沉浸在你的新工作場(chǎng)所的文化氛圍中。
要記住人們的名字和公司的組織架構(gòu)。只是因?yàn)槟悻F(xiàn)在在那里工作,并不代表你跟你的新同事可以平起平坐;讓自己變得真正有價(jià)值需要時(shí)間和努力。在工作環(huán)境中找到自己的優(yōu)勢(shì),找到你有而別人沒(méi)有的某些技能,讓你真正有價(jià)值。