曾昭安
杭州西湖西北的靈隱山麓有座飛來(lái)峰,嶙峋突兀,怪石森列,樹木濃郁,根生石外。東晉咸和元年(公元326年),天竺國(guó)(印度)高僧慧理登山,感嘆道:“此乃天竺國(guó)靈鷲山之小嶺,何以飛來(lái)?”飛來(lái)峰因而得名。峰下澗水寒澈,有亭依澗而立,白居易來(lái)游,題亭額曰“冷泉”。蘇軾來(lái)游,于其后加一“亭”字。明代書法家董其昌為冷泉亭撰書一副楹聯(lián)①:泉自幾時(shí)冷起?峰從何處飛來(lái)?
此聯(lián)連用“幾時(shí)”“何處”發(fā)問(wèn),既風(fēng)趣又引發(fā)讀者思索神往,使得游人情不自禁地對(duì)這副問(wèn)而不答的聯(lián)語(yǔ)品味一番。各式各樣的應(yīng)答之作生發(fā)出不同情趣,足為聯(lián)苑增色。
清同治七年(公元1868年),著名學(xué)者俞樾有一日偕夫人到杭州游玩,小坐冷泉亭。見(jiàn)亭前有董其昌的這副設(shè)問(wèn)聯(lián),俞樾一邊欣賞,一邊贊嘆不已,禁不住牽動(dòng)文思,吟答道:泉自有時(shí)冷起,峰從無(wú)處飛來(lái)。
僅改二字,巧妙回答??煞蛉寺犃瞬⒉粷M意,也吟答一聯(lián),云:泉自冷時(shí)冷起,峰從飛處飛來(lái)。也只改二字。俞樾把自己和夫人改動(dòng)的字進(jìn)行比較,覺(jué)得“冷”“飛”二字確比“有”、“無(wú)”二字更為準(zhǔn)確傳神,且運(yùn)用復(fù)字修辭,更為貼切。
俞氏夫婦回至寓所,將上述情由說(shuō)與女兒(俞繡孫)聽,誰(shuí)知女兒也改二字,吟出一副答聯(lián),道:泉自禹時(shí)冷起,峰從項(xiàng)處飛來(lái)。
俞樾聽到女兒改聯(lián),曉得上聯(lián)的“禹”字是指大禹治水,這樣一改,改得生動(dòng)。但下聯(lián)的“項(xiàng)”字,出處何在?一時(shí)不甚明了。遂追問(wèn)因由。俞女道:“世人均知楚霸王項(xiàng)羽,力能扛鼎,項(xiàng)羽自己也曾作過(guò)《垓下歌》曰:力拔山兮氣蓋世。這座高山,如非項(xiàng)羽大力施為,從別處拔起,焉能飛來(lái)此處?”用典自然,想象奇特,改得豪氣過(guò)人。俞女話音剛落,俞樾贊不絕口,連稱改得好,改得妙!
(摘自《新華每日電訊》2012年10月12日第11版,有改動(dòng))
[注解]①明代書法家董其昌為冷泉亭撰書一副楹聯(lián):據(jù)清俞樾《春在堂隨筆》筆記記載董其昌手書對(duì)聯(lián)在太平天國(guó)戰(zhàn)亂時(shí)丟失,是道員吳平齋補(bǔ)寫的。
【小編插話】
清俞樾《春在堂隨筆》記載了他們一家三人改對(duì)聯(lián)的故事。當(dāng)他的妻子改完,他和妻子“相與大笑”,這是會(huì)心的笑;他聞聽女兒解釋“項(xiàng)”之后,他寫道:“余大笑,方啜茗,不禁襟袖之淋漓也?!边@是贊許有加的開心的笑?!耙宦?lián)三改成佳品”,寫文章又何嘗不是?葉圣陶先生說(shuō):“文章是改出來(lái)的,不是寫出來(lái)的。”從俞樾一家三人改對(duì)聯(lián)的佳話中,不知你是否感受到了“文章不能一作便佳,須頻改之方入妙爾”的道理?