沈艷枝
國會制辯論賽(Parliamentary Debate)在我國是個新鮮事物,我有幸親身體驗到在泰國曼谷舉辦的第11屆亞洲英語辯論賽(The 11th All-Asian Intervarsity Debating Championship)的精彩賽事。 這次比賽中國共有6支代表隊參加。 此次曼谷之行讓我有機會接觸到亞洲最高級別的辯論比賽,領(lǐng)略亞洲最高水平的英語學(xué)習(xí)者的風(fēng)采, 同時也給了我一次反思中國英語教學(xué)的機會。首先, 我先簡單地介紹下比賽的規(guī)則。
國會制辯論賽共有兩輪。 第一輪是循環(huán)賽,實行8局5勝制, 8局中勝利5場的隊伍再根據(jù)總分排名, 前16名的進(jìn)入第二輪。 第二輪實行淘汰制, 有1/8決賽,1/4決賽,半決賽直到最后的決賽。
辯論雙方的每位辯手都有專門的“頭銜”。 正方為“政府方”(Government); 正方一辯為“首相”(Prime Minister),正方二辯為“副首相”(Deputy Prime Minister), 正方三辯為“政府方成員”(Member of the Government / Government Whip)。 反方為“反對方”(Opposition),反方一辯為“反對方領(lǐng)袖”(Leader of the Opposition),反方二辯為“反對方副領(lǐng)袖”(Deputy Leader of the Opposition);反方三辯為“反方成員”(Member of the Opposition / Opposition Whip)。辯論的勝負(fù)由裁判, 即由“議會議長”/“議長先生”/“議長夫人”(The Speaker of the House/ Mister/ Madam Speaker)定奪。
從雙方拿到辯題到辯論正式開始, 兩隊有30分鐘的時間準(zhǔn)備。 正反雙方所給的辯題有3個,所以兩方先共同決定辯論哪一個題目: 根據(jù)本方對辯題的熟悉了解程度給3個辯題排序,排除雙方排在最后一個的辯題;如果辯論雙方所選的第一個辯題相同,則辯論這個辯題;如果雙方所選的第一個題目不同, 則用扔硬幣的方式?jīng)Q定采用哪一方的辯題。在30分鐘的準(zhǔn)備中, 雙方不得參閱任何電子材料,但可以參閱印刷品類的書籍或材料。
辯論由“首相”發(fā)言開始, 然后正方反方交替發(fā)言, 直至反方三辯發(fā)言完畢。這是六位辯手每人7分鐘的“觀點陳述” (Constructive)。 一方辯手在他觀點陳述進(jìn)行到第2至第6分鐘時, 另一方有權(quán)隨時向他提問。陳述觀點方可以接受提問,也可以拒絕提問。反方三辯“觀點陳述” 后,辯論進(jìn)入到第二個階段,“反駁”(rebuttal)階段。先由反方一辯或二辯做4分鐘的總結(jié)陳詞, “反駁”正方觀點, 并指出正方在提出觀點、論證觀點中出現(xiàn)的邏輯錯誤;反方總結(jié)陳詞后, 由正方的一辨或二辯做4分鐘的總結(jié)陳詞; 雙方辯論階段結(jié)束。 “議會議長” 將在休庭幾分鐘后,宣布辯論結(jié)果。
辯論中六位辯手各司其職: 首相的重要職責(zé)之一就是要在他的開場白中,給辯題里出現(xiàn)的關(guān)鍵詞下定義(definition),并提出本方觀點。有些辯題不利于正方,所以概念定義的巧妙與否直接影響到辯論結(jié)果。 比如,辯題“The house believes that womens movement should celebrate the right of women to portray themselves as sex object.” 這一辯題明顯利于反方立論;因為我們通常把“sex object”理解為,“為了吸引異性的目光,總把自己打扮得女人味十足的女子”;它與中文里“花瓶”的概念較接近;英語字典也把它定義為“a person regarded especially exclusively as an object of sexual interest,即性目標(biāo),具有性誘惑力的人”。 而我們一般都會把“womens movement”理解為“把女性從‘sex object的角色中解脫出來,并引導(dǎo)、鼓勵她們和男性在家庭,事業(yè)中發(fā)揮同等作用的運動”。 因此如何來重新定義“女權(quán)運動”和“sex object”之間的關(guān)系就成了正方取勝的關(guān)鍵。在辯論中,“首相”提出 “Being a sex object is part of being a woman.”的觀點, 打破了原有的思維定式,重新詮釋了兩者的關(guān)系, 為那場辯論賽的勝利奠定了強大的理論基礎(chǔ)。 “首相”提出觀點后,簡要地列出幾點分論點,然后再具體展開第一、二點。
首相7分鐘的陳述,反方一定要仔細(xì)聽,因為反方可以在“首相”陳述的第2至6分鐘內(nèi)隨時向首相提問, 并對他的陳述表示異議。與“首相”對應(yīng)的角色是“反對方領(lǐng)袖”。 他的重要任務(wù)就是從質(zhì)疑“首相”的定義(challenge the definition)入手, 動搖“首相”的立論。 如果“反對方領(lǐng)袖”對“首相”的定義無異議, 就直接提出反方觀點, 并展開一、二點論據(jù)。正方二辯“副首相”、反方二辯“反對方副領(lǐng)袖”、正方三辯“政府方成員”、 反方三辯“反方成員”相繼發(fā)言, 分別針鋒相對地指出對方陳述中的邏輯錯誤,并繼續(xù)論證本方觀點。
辯論賽中的辯題必須與世界和亞洲地區(qū)的時事政治、經(jīng)濟(jì)和人民生活緊密相關(guān)。 比如,在本次辯論賽中,“本院將會強制推行緬甸的民主化進(jìn)程”“本院將會允許外商投資公共事業(yè)”“本院將會禁止文學(xué)作品中出現(xiàn)戀童癖”等題目都成了辯論的題目。
以上就是國會制辯論賽規(guī)則的簡單介紹。 在觀摩了數(shù)場辯論賽后, 我意識到中國隊有以下幾個問題:
1.我國選手不知道,也不關(guān)心時事。對此最好的證明是:面對“本院認(rèn)為政府應(yīng)該發(fā)表有關(guān)伊拉克虐俘事件的照片和材料”的辯題, 一些選手表示一點不知道這件事。可就在辯論賽開賽的前幾天,“美軍虐待伊拉克俘虜丑聞”一直是全球各大媒體的頭版頭條,我國各家媒體也競相對虐俘事件做了多方面的詳盡報道??梢姡?“家事, 國事, 天下事,事事關(guān)心”的大學(xué)生并不那么多。endprint
對外界的情況知道得這么少, 所以選手看不懂辯題也就司空見慣了。比如, 在“The house supports the government to exchange debt for democracy”的辯論中, 我們是正方。 由于對當(dāng)今世界政局不理解,我們的選手看不懂這個辯題。即便后來在老師的幫助下理解了這句話的含義, 但還是由于不了解政局和近年來世界各國發(fā)生的大事件,我們的選手找不到貼切的國家例子,來證明用“債務(wù)換民主”給一些發(fā)展中國家?guī)淼暮锰帲?從而就不能很有力地證明我方觀點。
2.我們的選手知識面狹窄,對英美文化了解得沒有他們想象得這么多, 這么深。“The house believes that the government should put a tax on fat.”盡管我們在理解這句話字面意思時沒有問題, 但“put a tax on fat”的這種提法,我們還是第一次見到。在比賽后,我用google在網(wǎng)上搜索詞條“put a tax on fat”, 結(jié)果搜到的第一條記錄就是篇社論,題為“Its high time that the government should put a tax on fat”??梢?, 美國國內(nèi)對這個問題,辯論得如火如荼,而我們還一無所知。
3.我國選手思維狹窄,邏輯能力比較弱。 這一點體現(xiàn)在三方面。 第一, 確定辯題后, 我方選手不知如何“破題”,即如何給出于我方有利的“定義”。比如, “The house believes that government should profit from their citizens sin.”我方辯手拘泥于對“sin”的解釋中,對辯題的理解停留在“公民在犯錯或犯罪后, 政府應(yīng)該在經(jīng)濟(jì)上處罰他們; 并且由于對個別公民的處罰,起到了對大眾的警戒作用,從而達(dá)到凈化社會風(fēng)氣,政府收益的目的?!?其實,正方這個觀點本身是不可辯的“真理”(truism), 因為就這個觀點,反方不能提出相反意見,即“政府不應(yīng)該懲治做錯事的公民”。正方這個“真理”命題提出, 就意味著正方已經(jīng)輸了,因為正方?jīng)]有看到辯題的隱含意思,即“本院認(rèn)為, 政府應(yīng)該通過合法化娼妓、賭博、吸毒而從中收益?!?第二,每位辯手在7分鐘的觀點陳述中,由于思維狹窄,很難找到四五個分論點來證明論點;所以經(jīng)常出現(xiàn)的情況是, 二辯重復(fù)一辯的觀點和事例,三辯重復(fù)前兩位的觀點和事例。有時,即便找到幾個分論點, 選手們也很難讓它們層層深入。第三,由于缺乏訓(xùn)練, 我方在“反駁”階段, 不能清楚地列出對方在論證中的邏輯錯誤。
中國選手普遍知識面狹窄這個問題,究其根源,有選手本身的原因, 也有其他的原因。 在新加坡, 印度,馬來西亞,菲律賓等不少亞洲國家,英語是其官方語言。 在泰國, 我們深深感受到“工作語言”的真正含義。 我們比賽所在的大學(xué)Assumption University是泰國一所由法國投資的天主教大學(xué), 大學(xué)里有一半的教師和學(xué)生來自世界各地,(其中有2000多名在校的中國留學(xué)生)。國際化的校園就意味著,學(xué)校所有的課程都用英語上。學(xué)生之間交流都是用英語;學(xué)生回到家后,才會用母語和父母交流。所以那些來自英語為官方語言的國家的辯論隊選手,雖然英語發(fā)音本身并不標(biāo)準(zhǔn),但他們英語思維能力卻比我們的好。而在我國,即便是大學(xué)里的英語課,也不能保證全部用英語。在英語教學(xué)中, 我們過于強調(diào)學(xué)生的語音語調(diào), 無形中忽略了學(xué)生發(fā)言的內(nèi)容。久而久之, 就形成了“英語很棒, 卻言之無物”的現(xiàn)象。
過于強調(diào)標(biāo)準(zhǔn)的語音語調(diào),給學(xué)生接觸的都是標(biāo)準(zhǔn)的美國英語、英國英語,還帶來了另外一個不可忽視的問題:我們的選手能夠無障礙地聽懂英美人士的標(biāo)準(zhǔn)英語,卻幾乎聽不懂其他亞洲國家講的英語。此次參賽的亞洲國家里,除了中國隊外,還有印度、泰國、新加坡、日本、韓國等辯論隊。聽懂對方的陳述非常關(guān)鍵, 因為這牽涉到辯論中的針鋒相對的提問和反駁。 我們很難聽懂對方的英語, 而對方聽我們的英語卻易如反掌, 我們在語音語調(diào)上的優(yōu)勢變成了劣勢。
照理說, 我國選手在這種比賽中“先天不足”, 就更需要在比賽前比別人花更多的時間來備戰(zhàn)。但是, 我國選手不但毫無準(zhǔn)備, 甚至連具體的比賽規(guī)則都不知道。 因為每次能夠參加這樣的賽事的選手,都是國內(nèi)演講比賽的獲勝選手。 演講比賽的主辦方將亞洲英語辯論賽作為給獲勝選手的一個獎賞。 我非常感激演講比賽的主辦方能夠給選手們一次寶貴的學(xué)習(xí)機會,讓他們感受亞洲精彩的大賽,但我想,如果主辦方能夠在比賽前,哪怕就比賽規(guī)則事宜進(jìn)行培訓(xùn),選手們會從賽事中學(xué)到更多的東西??v觀亞洲英語辯論賽的歷史,每界的冠軍不是被菲律賓隊,就是被馬來隊摘走。 可見,英語辯論賽在這兩個國家歷史悠久。 他們的辯論隊有備而來: 三人之間會經(jīng)過長達(dá)一年半、兩年半的系統(tǒng)訓(xùn)練。由于比賽的30分鐘準(zhǔn)備時間中可以使用參考書, 此次參賽的其他國家隊也都攜帶了很厚的參賽資料, 如《紐約時報》出版的《年鑒》等,而我們的選手兩手空空就上了賽場。 無準(zhǔn)備之仗肯定會輸?shù)煤軕K。
亞洲英語辯論賽可以說是全面檢驗我們英語教學(xué)質(zhì)量的試紙:對學(xué)生的反應(yīng)能力、邏輯思維能力、英美國家文化熟悉了解程度、知識面、對英語語言連續(xù)表達(dá)能力都做了較全面的測試。 大賽本身由于級別高, 參賽隊伍強手如云,賽事緊張激烈,我國如果每年都能選派訓(xùn)練有素的參賽隊伍參加大賽,對我國的英語教學(xué)將會是有推動。endprint