王冠
甲:現(xiàn)在文明廣告多起來了。
乙:這是件好事情。它能幫助人們檢點自己的行為。
甲:不過要想效果好,還得有趣味,能引起人們的思考。
乙:既要有教育意義,還要有趣,這樣的文明廣告真是好。
甲:要做文明人,就要愛說文明語。你光夸好還不夠,還得會說。
乙:天下無難事,只怕有心人。只要用心思,我想這件事是不會難住我的。
甲:你這精神可嘉。正好我們?nèi)ド蠈W(xué),我們看到什么,你就說與什么有關(guān)的文明廣告吧!
乙:沒問題!我們騎驢看唱本——走著瞧。
甲:應(yīng)該是“走著說”才對。
乙:不瞧怎么說呢?
甲:這話也對。學(xué)校到了,怎么還沒開門呀?
乙:我這里廣告語有了:“該出手時莫出腳”!
甲:原來是“該出手時就出手”,你把原來的改了。
乙:這有什么不對嗎?有的人圖省事,不用手推門,卻用腳踹。這里給他來個善意的提醒。
甲:算你有理。這里還有一個果皮箱呢!
乙:就來一條“我是垃圾先生,我專愛吃垃圾”。
甲:不是很雅。
乙:那就“舉手投足間,別忘了我饑餓的大嘴”。如何?
甲:有點意思。喲,路邊什么時候多了個櫥(chú)窗?正好貼文明廣告語。
乙:就來一條“字字含意韻,句句傳真情”吧!
甲:進了校門應(yīng)該講普通話。你有這樣的宣傳廣告嗎?
乙:有啊,“二話不說,只說普通話;口口聲聲,聲聲普通話”。
甲:說話要文明,怎么說?
乙:“吐氣如蘭,緣于心香如蕙”,還合適吧?
甲:可以,草坪用什么廣告好呢?
乙:早準備好了,“手下留情,足下留青”。
甲:這條廣告語真好,既瑯(láng)瑯上口,又充滿情趣。前面就是閱覽室,走,我們進去看看。
乙:“求知而來,載知而歸”。貼在這兒最合適。
甲:這么說我們已經(jīng)讀了很長時間書了,“載知而歸”了嘛!該吃飯了。
乙:哪有這么快肚子就餓的?好吧,就聽你的,先到水池邊洗洗手吧。
甲:自來水龍頭也得來條廣告。你看用什么廣告好呢?
乙:“不要讓我白白流淚”。
甲:擬人手法,形象。食堂里總沒廣告可貼了吧?
乙:更有廣告貼了?!疤斓丶Z心,惜食莫蝕”。
甲:一粥一飯,當(dāng)思來之不易,是應(yīng)該愛惜糧食不浪費?!凹Z”與“良”同音,你這用的是諧音雙關(guān)的手法吧?
乙:這你也懂?那我就再來一條:“武術(shù)家松動了我的骨頭,美術(shù)家擰緊我的眉頭”。
甲:你這話指的是什么呢?武術(shù)家、美術(shù)家都請出來了。
乙:看來你的思維能力不怎么樣。這不是明擺著的嗎?“武術(shù)家”、“美術(shù)家”指的都是不愛護桌子的人。
甲: “松動骨頭”我懂,就是把桌子搖散架了??墒?,這“擰緊我的眉頭”又是何意呢?
乙:這就是說,亂涂亂畫者連桌子都會感到厭惡了。
甲:原來如此呀!這句廣告語用的是擬人修辭手法,真有意思。人家都說到這份上了,我們要是再不注意愛護公物,那就太說不過去了。
乙:看來文明廣告語的作用真不可小覷,就這么點時間你就受到教育了。
甲:你這話中有話哩!好像以前很不文明似的。
乙:你哪會那樣呢?不過昨天我就見你用拳頭錘了桌子一拳。
甲:那是因為我做錯了一道題,我恨我自己太粗心。
乙:你恨你自己也不應(yīng)該拿桌子出氣呀!
甲:喲,這我倒沒有想到,我以后一定注意。
乙:這就對了。