許偉麗
(遼寧工業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 錦州 121001)
詞義分析的原型模式在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
許偉麗
(遼寧工業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 錦州 121001)
本文在梳理原型范疇理論的基礎(chǔ)上,剖析了英語(yǔ)詞匯教學(xué)的特點(diǎn),從夯實(shí)詞義分析基礎(chǔ)、實(shí)現(xiàn)詞義分析中的關(guān)聯(lián)、發(fā)揮一詞多義在詞匯教學(xué)中的作用及注重培養(yǎng)詞義聯(lián)想的能力四方面,深入探討了詞義分析的原型模式在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用,希望能對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)有所幫助。
原型模式 詞義分析 英語(yǔ)詞匯 詞匯教學(xué) 詞匯記憶
英語(yǔ)教學(xué)主要培養(yǎng)學(xué)生聽、說(shuō)、讀、寫方面的能力,因此其主要分為聽說(shuō)讀寫四個(gè)模塊,每個(gè)模塊的重要程度不言而喻。其中,詞匯應(yīng)是所有教學(xué)內(nèi)容的重中之重,是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)成敗的關(guān)鍵要素之一,這主要是因?yàn)樵~匯是語(yǔ)音和語(yǔ)法的載體,是語(yǔ)言構(gòu)成的重要元素之一。如若將句子比作樓宇,那么詞匯便是構(gòu)成大樓的磚瓦、根基,抑或稱之為語(yǔ)句的基石。英語(yǔ)詞匯量的大小是衡量一個(gè)人英語(yǔ)能力高低的重要標(biāo)準(zhǔn)之一,如果一個(gè)人的詞匯量有限,其思想范圍勢(shì)必會(huì)受到嚴(yán)重制約,繼而在聽、說(shuō)、讀、寫各個(gè)方面無(wú)疑都會(huì)有困難,這就凸顯了詞匯教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性。然而,目前我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的總體水平不盡如人意,特別是詞匯教學(xué)。從講授的角度來(lái)說(shuō),教師感覺講之無(wú)物,難于有聲有色地傳授;從習(xí)得的方面來(lái)看,學(xué)生又覺得受之無(wú)味,苦于生搬硬套地記憶。這樣一來(lái),教與學(xué)雙方都倍覺英語(yǔ)詞匯教學(xué)是枯燥乏味并且冗長(zhǎng)低效的。正如其他教學(xué)科目一樣,詞匯教學(xué)也要借助一定的方法與模式。本文擬從詞義分析的原型模式角度探討英語(yǔ)詞匯教學(xué),旨在分析原型范疇理論指導(dǎo)下詞義分析的原型模式對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)帶來(lái)的啟迪及這一模式在外語(yǔ)詞匯教學(xué)中發(fā)揮的作用。
詞義分析的原型模式是以原型范疇理論為依托的。原型范疇理論起初源于亞里士多德的傳統(tǒng)范疇理論,該理論以唯物主義為理論依據(jù),以二元?jiǎng)澐譃楦鶕?jù),主張范疇是由必要和充分條件聯(lián)合定義的,范疇有明顯的界線,范疇內(nèi)所有成員具有同等的地位。這一理論在其提出后的兩千多年當(dāng)中一直雄踞統(tǒng)治的地位。
隨著國(guó)際交往的日益頻繁,語(yǔ)言學(xué)研究的逐漸完善,二語(yǔ)習(xí)得理論的不斷發(fā)展,以及外語(yǔ)教學(xué)的深入與細(xì)化,亞里士多德的傳統(tǒng)范疇理論已無(wú)法滿足語(yǔ)言教學(xué)的需求。在這種背景之下,這一理論得到了完善與發(fā)展。這主要可以分為兩個(gè)節(jié)點(diǎn),其一是上世紀(jì)五十年代,英國(guó)哲學(xué)家、語(yǔ)言哲學(xué)的奠基人Ludwig Wittgenstein通過(guò)論述范疇邊界的不確定性、中心與邊緣的區(qū)別及隸屬度,提出了家族相似性理論。其二是上世紀(jì)七十年代,美國(guó)心理學(xué)教授Eleanor Rosch和其他學(xué)者共同提出了原型理論,主張外延或內(nèi)涵的集合論取向,反對(duì)范疇的定義基礎(chǔ)模型。歸納起來(lái),原型范疇有如下幾個(gè)特點(diǎn):(1)決定范疇內(nèi)涵的屬性及數(shù)目是不確定的;(2)有中心的、重要區(qū)別屬性和邊緣的、非重要屬性之區(qū)別;(3)范疇成員間具有相互重疊的屬性組合;(4)成員間的地位不平等,具有中心成員和邊緣成員之分。
由于英語(yǔ)語(yǔ)言本身的特殊性,英語(yǔ)詞匯教學(xué)有其固有的特點(diǎn)。
其一,詞匯海量。與漢語(yǔ)的詞匯相比較而言,英語(yǔ)的詞匯遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于漢語(yǔ)詞匯。漢字的詞匯大約是一萬(wàn)多,可是英語(yǔ)的單詞卻有上百萬(wàn)。因此有這種說(shuō)法:天上的星星有多少,就有多少關(guān)于它們名字的英文單詞;地上的花草樹木有多少,就會(huì)有多少關(guān)于它們名字的英文單詞,足見英語(yǔ)詞匯是真真切切的海量。這樣一來(lái),對(duì)于母語(yǔ)為非英語(yǔ)的學(xué)生,特別是對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),詞匯學(xué)習(xí)是既枯燥又繁重的任務(wù)。
其二,學(xué)生認(rèn)識(shí)不足。在各種考試指揮棒的指引下,在眾多英語(yǔ)考試聽說(shuō)讀寫四大典型模塊的限制中,英語(yǔ)教與學(xué)往往以考試成績(jī)?yōu)槟繕?biāo),以應(yīng)試學(xué)習(xí)為導(dǎo)向。這樣一來(lái),深層次的英語(yǔ)詞匯教學(xué)活動(dòng)常常被忽視。造成這一現(xiàn)象的另一個(gè)因素就是,教師與學(xué)生從心里根本沒有意識(shí)到英語(yǔ)詞匯教學(xué)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中發(fā)揮的巨大作用。
其三,不同程度的教不得法。究根探源,英語(yǔ)詞匯教學(xué)是一門科學(xué),也是一門藝術(shù)。作為師者,其有責(zé)任在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中不斷探尋適宜的方法,摸索出規(guī)律。遺憾的是,我們相當(dāng)一部分教師在詞匯教學(xué)方面存在諸多的缺陷。這樣一來(lái),就造成了我們?cè)S多本科生,甚至英語(yǔ)專業(yè)的本科生在英語(yǔ)詞匯量,上和對(duì)單詞的意義理解與用法掌握上都存在相當(dāng)多的問(wèn)題。從教學(xué)結(jié)果反襯出我們?cè)谟⒄Z(yǔ)詞匯教學(xué)方面的教不得法。
英語(yǔ)詞匯的教與學(xué)活動(dòng)是二語(yǔ)習(xí)得中的一個(gè)重要環(huán)節(jié),原型范疇理論是從心理學(xué)角度探索語(yǔ)言認(rèn)知活動(dòng)的,這一理論無(wú)疑適用于讓師生叫苦不迭的詞匯教學(xué)活動(dòng)。這一理論的應(yīng)用,必將促進(jìn)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的規(guī)范化、科學(xué)化,提高英語(yǔ)詞匯教學(xué)的水平與效率。詞義分析的原型模式是以原型范疇理論為指導(dǎo)和依托的,應(yīng)從基本范疇理論應(yīng)用、上下位關(guān)系理論應(yīng)用、一詞多義或多義詞教學(xué),以及詞義聯(lián)想等多角度,探討如何更好地開展英語(yǔ)詞匯教學(xué)工作。下面就粗淺地探討一下詞義分析的原型模式在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的具體運(yùn)用。
1.基礎(chǔ)范疇詞匯是詞義分析原型模式之根本。
正如常言所講,“巧婦難為無(wú)米之炊”,英語(yǔ)的詞匯教學(xué)也是一樣,再努力的師生、再適宜的教學(xué)方法,如若失去良好的基礎(chǔ),那也只會(huì)是空中樓閣?;A(chǔ)范疇詞匯是詞匯教學(xué)的核心、基石,牢牢掌握,穩(wěn)穩(wěn)夯實(shí)這個(gè)根基,才是向更深層次擴(kuò)展、向更高水平發(fā)展的前提。下面簡(jiǎn)要梳理基礎(chǔ)范疇詞匯在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用及其重要性。
其一,基礎(chǔ)范疇詞匯是指那些人們能夠經(jīng)常接觸運(yùn)用、詞形簡(jiǎn)潔、詞義單一的本族詞匯。從原型范疇理論角度來(lái)講,基礎(chǔ)范疇詞匯具有中心的、重要區(qū)別的屬性;從應(yīng)用層面來(lái)看,基礎(chǔ)范疇詞匯在日常交際中的使用頻率最高。據(jù)有關(guān)資料顯示,如果能夠掌握英語(yǔ)中最常用的大約五千詞匯,就能達(dá)到理解一般性文章97%的水平。正因如此,教師在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程之中,必須要強(qiáng)調(diào)這方面學(xué)習(xí)的重要性和必要性。
其二,正是由于基礎(chǔ)范疇詞匯具備中心的、重要區(qū)別的屬性,具有較大的隨意性、較強(qiáng)的輻射力及較旺的生命力,因此基本范疇詞匯的扎實(shí)學(xué)習(xí)與掌握,是通向高層次學(xué)習(xí)的堅(jiān)實(shí)臺(tái)階,可以擴(kuò)展和提高學(xué)生的構(gòu)詞能力。許許多多的下屬詞匯來(lái)源于基本范疇詞匯,比如:pineapple這個(gè)詞就是來(lái)源于pine,apple兩個(gè)基本范疇詞匯,形象地理解為松樹上結(jié)出的蘋果——菠蘿;類似的還有如:peanut(有豆的堅(jiān)果——花生),bedroom(放床的屋子——臥室),basketball(往籃子里投的球——籃球),watermelon(水豐富的瓜——西瓜),peacock(長(zhǎng)著豆豆點(diǎn)的“公雞”——孔雀),等等。這些詞都是由兩個(gè)基礎(chǔ)范疇詞匯組合而成的,具有詞義相連、形象生動(dòng)和便于記憶等特點(diǎn)。教師在講解這些詞匯的時(shí)候,完全可以充分利用這些基礎(chǔ)詞匯的中心與重要區(qū)別屬性來(lái)強(qiáng)化學(xué)生的形象記憶,增強(qiáng)學(xué)生的理解,便于他們快速記憶和持久記憶。
其三,基礎(chǔ)詞匯的原型意義在向外擴(kuò)張與延展的過(guò)程中,基礎(chǔ)范疇的意義產(chǎn)生了更多的隱喻或者轉(zhuǎn)喻意義。具體來(lái)講,有的喻義發(fā)生了改變,比如:Fine feathers make fine birds.(人靠衣裳,馬靠鞍。)Drinking like a fish.(牛飲。)A black sheep.(害群之馬。)The fox preys farthest from his hole.(兔子不吃窩邊草。)A crow is never the whiter for washing herself often.(江山易改,本性難移。)Love me,love my dog.(愛屋及烏。)如上所示,這里fish,sheep,fox,crow,dog的喻義都發(fā)生了很大的轉(zhuǎn)變,有的可以說(shuō)是風(fēng)馬牛不相及的。還有的就是褒貶性發(fā)生了變化,例如:在漢語(yǔ)中,“狗”多作貶義詞:走狗、狼心狗肺、狗眼看人低、狗肚子裝不了二兩油,等等;而在英語(yǔ)中,“狗”(dog)則多被視為褒義詞,人們將其視為忠誠(chéng)的朋友。
2.以上下位關(guān)系為紐帶,實(shí)現(xiàn)詞義分析中的關(guān)聯(lián)。
在范疇體系中,分上下位范疇和基本范疇,上位范疇(上義層次)和下位范疇(下義層次)都是與基本范疇(基本層次)相對(duì)應(yīng)的。在語(yǔ)言層面上,上下位范疇均由基本范疇而生?;A(chǔ)范疇(基本層次)詞是一系列詞的原型,而上位范疇具有較高的抽象度,下位范疇具有具體細(xì)節(jié)性。比如:“狗”是基本范疇詞,而“哺乳動(dòng)物”就是其上位范疇詞,“藏獒、牧羊犬”則是其下位范疇詞。再如:doctor是surgeon,dentist,physician psychiatrist的上義詞;furniture的下義詞就是table,bed,chair,wardrobe,bookshelf。教師在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,引導(dǎo)學(xué)生以上下位關(guān)系為紐帶,通過(guò)分析詞義的所屬范疇,實(shí)現(xiàn)系列詞匯的有機(jī)關(guān)聯(lián)。這樣一來(lái),就可以在紛雜的詞海中,實(shí)現(xiàn)編綱結(jié)領(lǐng),達(dá)到立體記憶的效果。
3.在詞匯教學(xué)中注重多義性現(xiàn)象。
從認(rèn)知的角度來(lái)講,依據(jù)詞義分析的原型模式,教師在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,要注重多義現(xiàn)象的分析,即加強(qiáng)一詞多義或多義詞的講解。通過(guò)對(duì)原型意義的詳盡講解,促使學(xué)生根據(jù)具體語(yǔ)境推斷單詞的實(shí)際意思,從而增強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯的領(lǐng)悟與駕馭能力,繼而擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量和提高語(yǔ)言運(yùn)用能力。這方面的例子不勝枚舉,例如:break的原型意義是“打破”,在不同的語(yǔ)境下,還有“違反、放棄、破曉、闖入、打斷、暴發(fā)”等含義;face的原型含義是“臉”,同時(shí)它有“表面、面子、面容、威信”等意思。
4.在詞匯教學(xué)中注重培養(yǎng)詞義聯(lián)想的能力。
詞義聯(lián)想策略就是將一個(gè)詞匯的基本詞義(原型詞義)作為參照對(duì)象,在相鄰或相近的認(rèn)知域中,聯(lián)想到意義更加具體、內(nèi)涵更加豐富的義項(xiàng)或者詞匯。在詞匯教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)聯(lián)系詞語(yǔ)的基本詞義,激發(fā)和擴(kuò)展學(xué)生的想象力,拓展詞匯各義項(xiàng)之間的內(nèi)在聯(lián)系和演變機(jī)制,能夠更好地幫助學(xué)生全面地掌握詞匯,這樣就可以迅速增加學(xué)習(xí)者的詞匯量。比如:在講解minimize這個(gè)詞的時(shí)候,可以引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想到它的名詞形式minimum,還可以提出它的反義詞maximize,進(jìn)而聯(lián)想到maximum一詞。這樣一來(lái),學(xué)生就可以通過(guò)學(xué)習(xí)一個(gè)單詞而記住四詞。
總之,英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)復(fù)雜、枯燥而且耗時(shí),只有積極地以詞義分析的原型范疇為切入,將原型特征應(yīng)用到詞匯教學(xué)和詞匯記憶中,為詞匯習(xí)得提供理論上的依據(jù),這樣才不但可以擴(kuò)大學(xué)生詞匯量,寓學(xué)于樂,使英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)變得輕松;而且可以提高英語(yǔ)詞匯教學(xué)效率,達(dá)到事半功倍的效果。
[1]D.A.Wilkins.Linguistics in Language Teaching[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999.
[2]Ullmann,F(xiàn).Schmid,H.J.An,Introduction to cognitive Linguistics[M].London:Longman,1999.
[3]劉娣.基于原型范疇理論的高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(5).
[4]朱煒.原型范疇理論對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示[J].江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005(1).
[5]劉曉娟,陳桂琴.詞素構(gòu)詞理論中的構(gòu)詞規(guī)律及其在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的運(yùn)用[J].教育探索,2010(3).
本文系遼寧工業(yè)大學(xué)教改項(xiàng)目X201331階段性成果。