閆玉立
?
“諧里耳”與“入文心”——李漁與金圣嘆戲曲理論比較
閆玉立
(鄭州大學(xué)文學(xué)院,河南鄭州 450001)
金圣嘆的《西廂記》批評(píng)和李漁的《閑情偶記》都是中國古典戲曲理論史上的經(jīng)典之作。對(duì)于金圣嘆的戲曲批評(píng),李漁聲稱“文字之三昧,圣嘆已得之;優(yōu)人搬弄之三昧,圣嘆猶有待焉”;而對(duì)自己的創(chuàng)作實(shí)踐,李漁則自評(píng)為“好看詞多,耐看詞偏少”。從戲曲理論發(fā)展的角度來看,造成二者差別的原因主要是:一者求“諧里耳”,一者求“入文心”。
戲曲理論;李漁;金圣嘆;諧理耳;入文心
金圣嘆(1608―1661年),生平頗具傳奇色彩,姓名也多異說。清人廖燕《金圣嘆先生傳》載,金圣嘆,名采,字若采,吳縣諸生;為人倜儻高奇,俯視一切,喜歡飲酒,又善衡文評(píng)書,明清鼎革后絕意仕進(jìn),除友朋談笑外,惟于貫華堂中以讀書著述為務(wù)。金圣嘆所評(píng)諸書俱能領(lǐng)異標(biāo)新,其中《貫華堂第六才子書西廂記》為其戲曲批評(píng)力作。
金圣嘆的《西廂記》批點(diǎn),包括篇首總序、總批,《讀第六才子書〈西廂記〉法》(以下簡稱《讀法》)及各章總批、節(jié)批和夾批。圣嘆評(píng)點(diǎn)問世以后家傳戶誦,然毀譽(yù)參半。毀者如日本學(xué)者青木正兒甚至認(rèn)為金圣嘆“于戲曲是門外漢”,“他的評(píng)論是門外漢的評(píng)論”[1]525;譽(yù)者如清代小說評(píng)點(diǎn)家馮鎮(zhèn)巒在《讀聊齋雜說》中認(rèn)為金批《水滸》《西廂》,開后人無限眼界,無限文心。
對(duì)于后世抑揚(yáng)過實(shí)、褒貶懸如天壤的金圣嘆戲曲批評(píng),李漁可謂鑒而能精,玩而能核,做出折中之論。李漁,初名仙侶,后改名漁,字謫凡,號(hào)笠翁,明末清初文學(xué)家、戲曲家。在創(chuàng)作實(shí)踐上李漁有十部傳奇劇作,他還親自帶領(lǐng)家班四處演出,理論上又有一部《閑情偶寄》,其中“詞曲部”論述戲曲創(chuàng)作方法,“演習(xí)部”論述戲曲教習(xí)、搬演方法,其評(píng)價(jià)自是行家之見。我們認(rèn)為,如對(duì)金、李二家理論加以比較分析,有助于深入理解二者在評(píng)批中所表現(xiàn)出來的差異。
李漁在《閑情偶寄》中認(rèn)為自從《西廂記》問世四百余年來,推《西廂》為第一者不計(jì)其數(shù),而能道出其所以為第一者只有金圣嘆。然而,“圣嘆之評(píng)《西廂》,可謂晰毛辨發(fā),窮幽極微,無復(fù)有遺議于其間矣。然以予論之,圣嘆所評(píng),乃文人把玩之《西廂》,非優(yōu)人搬弄之《西廂》也。文字之三昧,圣嘆已得之;優(yōu)人搬弄之三昧,圣嘆猶有待焉。如其至今不死,自撰新詞幾部,由淺及深,自生而熟,則又當(dāng)自火其書而別出一番詮解。甚矣,此道之難言也”[2]85。可見,李漁與金圣嘆對(duì)于戲曲之見解同異互出,我們將從以下幾個(gè)方面加以比較。
一、金、李二人對(duì)人生及戲曲功能之認(rèn)識(shí) 金批《西廂記》序一《慟哭古人》開篇即云:“或問于圣嘆曰:《西廂記》何為而批之刻之也?圣嘆悄然動(dòng)容,起立而對(duì)曰:嗟乎!我亦不知其然,然而于我心則誠不能以自已也?!盵3]1為什么不能自已呢?金圣嘆接著說:“今夫浩蕩大劫,自初迄今,我則不知其有幾萬萬年月也。幾萬萬年月,皆如水逝云卷,風(fēng)馳電掣,無不盡去,而至于今年今月,而暫有我。此暫有之我,又未嘗不水逝云卷,風(fēng)馳電掣而疾去也,然而幸而猶尚暫有于此。幸而猶尚暫有于此,則我將以何等消遣而消遣之?……無端而忽然生之,又不容少住者,又最能聞聲感心,多有悲涼。嗟乎,嗟乎!我真不知何處為九原,云何起古人。如使真有九原,真起古人,豈不同此一副眼淚,同欲失聲大哭乎哉!乃古人則且有大過于我十倍之才與識(shí)矣……嗟乎!是則古人十倍于我之才識(shí)也,我欲慟哭之,我又不知其為誰也,我是以與之批之刻之也。我與之批之刻之,以代慟哭之也。夫我之慟哭古人,則非慟哭古人,此又一我之消遣法也?!盵3]1 置身綿邈宇宙,個(gè)體生命曾不能以一瞬,其短暫渺小如蜉蝣寄于天地,如滄海一粟。不僅“暫有之我”的生命及平生作為將如水逝云卷,無不盡去,“十倍于我之才識(shí)”的古人亦復(fù)如此。居此無情天地,怎能不放聲慟哭?于是,金圣嘆的批書行為就成了慟哭古人與自我消遣的方式。同樣,古人作書也正是為了記載自己的生命軌跡,承載自己的才識(shí)。這樣一來,作者所作之書中的人與事皆不必實(shí)有,即使為實(shí)有,其人亦必不能知身后有作者會(huì)寫之而告訴之,而作者也不能超越時(shí)空追問于古人。因此金圣嘆作書是借他人之酒杯澆自己之壘塊,書中人與事皆不過是其傳達(dá)胸中情感之道具而已。恰如韋勒克所說,“小說家的各個(gè)潛在的自我……都是作品中潛在的人物”,作家“所描繪的各種人物的內(nèi)在生活是來自他自身警覺的內(nèi)省經(jīng)驗(yàn)”[4]87。所以,謝柏梁也指出金批包含這樣的意思:“金西廂絕不是‘愉快其心’、自娛娛人的喜劇作,更不是寫才子佳人、風(fēng)花雪月的艷情作乃至宣淫作,而是一部‘泄盡天地妙秘’、展示生活苦痛無常而情感終歸虛空的人生悲劇之形象教科書?!盵5]351 同金圣嘆非常相似,李漁同樣認(rèn)為人生是大可悲傷的。他在《頤養(yǎng)部·行樂第一》中說:“傷哉!造物生人一場,為時(shí)不滿百歲。彼夭折之輩無論矣,姑就永年者道之,即使三萬六千日盡是追歡取樂時(shí),亦非無限光陰,終有報(bào)罷之日。況此百年以內(nèi),有無數(shù)憂愁困苦、疾病顛連、名韁利鎖、驚風(fēng)駭浪,阻人燕游,使徒有百歲之虛名,并無一歲二歲享生人應(yīng)有之福之實(shí)際乎!又況此百年以內(nèi),日日死亡相告,謂先我而生者死矣,后我而生者亦死矣,與我同庚比算、互稱弟兄者又死矣。噫,死是何物,而可知兇不諱,日令不能無死者驚見于目,而怛聞?dòng)诙?!是千古不仁,未有甚于造物者矣?!彼煌氖牵鎸?duì)如此不仁天地,李漁沒有采取“慟哭”的方式,而是認(rèn)為“樂不在外而在心。心以為樂,則是境皆樂;心以為苦,則無境不苦”。他不但自己要及時(shí)行樂,而且勸人及時(shí)行樂。他發(fā)現(xiàn)戲曲最能引人入勝,進(jìn)入無限快樂境地?!对~曲部·賓白第四·語求肖似》云:“予生憂患之中,處落魄之境,自幼至長,自長至老,總無一刻舒眉,惟于制曲填詞之頃,非但郁藉以舒,慍為之解,且嘗僭作兩間最樂之人,覺富貴榮華,其受用不過如此,未有真境之為所欲為,能出幻境縱橫之上者。我欲做官,則頃刻之間便臻榮貴;我欲致仕,則轉(zhuǎn)盼之際又入山林;我欲作人間才子,即為杜甫、李白之后身;我欲娶絕代佳人,即作王嬙、西施之元配;我欲成仙作佛,則西天蓬島即在硯池筆架之前;我欲盡孝輸忠,則君治親年,可躋堯、舜、彭篯之上。”[2]63?64而且,李漁身經(jīng)易代家道中落,故自稱“不肖硯田糊口,原非發(fā)憤而著書”[6]130。他填詞非但不賣愁,且以一夫不笑為憂,他要給觀眾帶去歡笑以贏得觀眾,從而為數(shù)十口家人籌得生計(jì)。李漁《笠翁詩集·偶興》稱“嘗以歡喜心,幻為游戲筆”,他要發(fā)揮戲劇的娛樂功能,以戲劇自娛娛人,而非發(fā)憤著書寄托人生悲苦之情。苗族人民由于從小耳濡目染,對(duì)自己民族文化的認(rèn)同與接受可以說是順其自然。當(dāng)?shù)鼗閼c大典時(shí)新郎、新娘以及雙方的家人親戚均會(huì)盛裝出席,特別是新娘的服飾更為整齊,由于苗族銀飾的整體性特征,新娘一般會(huì)同時(shí)佩戴銀鳳冠、銀項(xiàng)圈、銀披肩、銀鉆花腰鏈、銀腳環(huán)等。舉辦大型活動(dòng)時(shí)也是如此,居民們也會(huì)穿上特色的服裝,戴上苗族銀飾以示隆重。這些活動(dòng)也無形中促進(jìn)了苗族銀飾的流傳以及其鍛造藝術(shù)的傳承。 所以,李漁劇論注重演出效果,以適于演出為目的。然而長處也造成其短處,正因他刻意迎合士紳聲色之娛及其道德倫理要求,加之創(chuàng)作輕率,故而殊乏深致。選擇我院2016年2月—2018年5月收治的90例胃部疾病檢查患者作為實(shí)驗(yàn)對(duì)象;男41例,女49例;年齡分布范圍為19歲~81歲,平均年齡為(65.39±5.35)歲;倫理委員會(huì)對(duì)于此次研究均同意批準(zhǔn),所有胃部疾病檢查患者以及家屬共同完成知情同意書簽署。
二、“取其文心”與“專為登場” 金圣嘆在《讀法·第二十三》中說:“仆幼年最恨‘鴛鴦繡出從君看,不把金針度與君’之二句,謂此必是貧漢自稱,王夷甫口不道阿堵物計(jì)耳。若果知得金針,何妨與我略度。今日見《西廂記》,鴛鴦既已繡出,金針亦盡度,益信作彼語者,真是脫空謾語漢?!盵3]13他批點(diǎn)《西廂記》就是以庖丁解牛的方式將這些“眼法”“手法”“筆法”“墨法”一一呈現(xiàn)于人們眼前,并且認(rèn)為如果自己將“金針”略度,使人掌握了這些“眼法”“手法”“筆法”“墨法”,人們便“不單會(huì)寫佳人才子也。任憑換卻題,教他寫,他俱會(huì)寫”[3]18。那么,金圣嘆是形式主義或唯技巧論者嗎?當(dāng)然不是!要想達(dá)到他所說的“若教他寫諸葛公白帝受托,五丈出師,他便寫出普天下萬萬世無數(shù)孤忠老臣滿肚皮眼淚來”;“若教他寫王昭君慷慨請(qǐng)行,琵琶出塞,他便寫出普天下萬萬世無數(shù)高才被屈人滿肚皮眼淚來”;“若教他寫伯牙入海,成連徑去,他便寫出普天下萬萬世無數(shù)苦心力學(xué)人滿肚皮眼淚來?!盵3]18這樣一種審美效果,僅僅依靠形式、技巧是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要觀者與作者的情感共鳴,故而他說:“《西廂記》不是姓王字實(shí)甫此一人所造,但自平心斂氣讀之,便是我適來自造。親見其一字一句,都是我心里恰正欲如此寫,《西廂記》便如此寫?!盵3]19他認(rèn)為《西廂記》絕不是作者王實(shí)甫一人的文集,而是他“平心斂氣向天下人心里偷取出來”的“天下萬世人人心里公共之寶”,也只有如此才能成為“妙文”。反之,如果“非天下萬世人人心里所曾有”,則是“不妙之文”,就不可能使人共賞進(jìn)而產(chǎn)生情感的溝通與共鳴,“便可聽其為一人自己文集”[3]19。也就是說,妙文來自“天下萬世人人心里”,方成妙文。盡管引起人們或憂或喜的具體事件是千差萬別的,但思親懷友與男女怨慕、愛國憂時(shí)與勞人思婦自有其情感相通之處。所以劉永濟(jì)說:“夫情,公也。事,私也。私者因人而異,公者亙古無殊……然則作者之本事,雖不可知,而文中之公情,自不難見矣?!盵7]33優(yōu)秀的文學(xué)藝術(shù)作品正是通過具體事件,又超越具體事件以寄托人們心中普遍的情感,來引發(fā)人們的情感共鳴。亦如柏格森所說:“藝術(shù)家把我們帶到情感的領(lǐng)域,情感所引起的觀念越豐富,情感越充滿著感覺和情緒,那末,我們覺得所表現(xiàn)的美就越加深刻、越加高貴?!盵8]12金圣嘆的理論正是要將觀者引入這種情感的領(lǐng)域。 李漁在充分肯定金圣嘆《西廂記》批評(píng)的前提下,認(rèn)為其批評(píng)是“文人把玩之《西廂》,非優(yōu)人搬弄之《西廂》”。那么,李漁所說的金圣嘆“猶有待”的“優(yōu)人搬弄之三昧”究竟是什么呢?李漁是戲曲班主,他的戲曲理論最顯著的特點(diǎn)是劇場性、商業(yè)性,他要的是適合演出的能夠吸引觀眾的戲劇。李漁之所以要“填詞首重音律,而予獨(dú)先結(jié)構(gòu)”[2]17,“詞采似屬可緩,而亦置音律之前”[2]18,正是因?yàn)樗小疤钤~之設(shè),專為登場”[2]86的認(rèn)識(shí),并認(rèn)為慘淡經(jīng)營、用心良苦的時(shí)髦所撰,之所以“不得被管弦、副優(yōu)孟”,只能置于案頭供文人把玩,并非因?yàn)轫嵚煞矫娴脑颍怯捎凇敖Y(jié)構(gòu)全部規(guī)模之未善也”[2]18。他自己作劇時(shí)“手則握筆,口卻登場,全以身代梨園,復(fù)以神魂四繞,考其關(guān)目,試其聲音,好則直書,否則擱筆,此其所以觀聽咸宜也”[2]65。他又提倡戲劇的娛樂性:“戲法無真假,戲文無工拙,只是使人想不到、猜不著,便是好戲法,好戲文?!盵2]83紫花苜蓿(Medicago sativa)是一種全球性栽培、適應(yīng)性廣、營養(yǎng)價(jià)值高、適口性優(yōu)良的飼料作物,有“牧草之王”的美譽(yù),已成為我國農(nóng)業(yè)體系中不可缺少的重要元素,決定著我國農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和發(fā)展動(dòng)脈,對(duì)畜牧業(yè)發(fā)展起到大力推進(jìn)作用[1-3]。苜蓿在國內(nèi)是優(yōu)質(zhì)飼草,每年進(jìn)口的苜蓿干草市場份額占總進(jìn)口干草總量的90%[4]。我國苜蓿在北方種植利用較多,但近些年隨著對(duì)苜蓿研究及其利用的深入及南方畜牧業(yè)發(fā)展的需要,苜蓿種植區(qū)已由原來的北方逐步向南方擴(kuò)展[5]。目前,貴州省對(duì)部分引進(jìn)紫花苜蓿品種正進(jìn)行大量的推廣種植[6]。 可見,李漁的戲曲理論是以適于舞臺(tái)演出和滿足觀眾需要為第一位的。這是他對(duì)當(dāng)時(shí)戲曲創(chuàng)作偏頗及自身創(chuàng)作、演出實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行總結(jié)的折肱之識(shí)。于是,李漁自詡秉持“文章者,天下之公器”以為心,要將生平底里和盤托出,為人們傳授一套可供戲劇創(chuàng)作演之場上的“法脈準(zhǔn)繩”。因此,盡管金圣嘆與李漁同樣重視作者在文學(xué)藝術(shù)中的作用,同樣聲稱要為人拈出“金針”、總結(jié)“法脈準(zhǔn)繩”,二人的出發(fā)點(diǎn)卻不同,一者為“文心”之“金針”,一者為“登場”之“法脈準(zhǔn)繩”。
三、“止為寫得一個(gè)人”與“止為一事而設(shè)” 戲曲創(chuàng)作要塑造人物與敘述事件并重而不可有所偏廢。金圣嘆的《西廂記》批評(píng)實(shí)際上是一種抒情理論,以塑造人物、表現(xiàn)人物情感為中心,通過“我”之樞紐作用,以溝通古人、后人為旨?xì)w;而李漁的理論則帶有強(qiáng)烈的娛樂追求,他關(guān)心的是如何上演一個(gè)有趣而人人愛看的故事。也正因此,“金圣嘆的小說、戲曲已以人物為中心,李漁卻又回到了以事件為中心”,“換言之,不是寫事為寫人服務(wù),而是寫人為寫事服務(wù)。這種情節(jié)中心論就顯然比金圣嘆的理論倒退了。但絕大多數(shù)的觀眾和讀者對(duì)戲曲和小說的興趣都集中在情節(jié),李漁的這種理論也還是要作者遷就絕大多數(shù)觀眾的藝術(shù)趣味”[9]312。精讀部分,筆者按照文章段落設(shè)置,分成三個(gè)環(huán)節(jié),每個(gè)部分設(shè)計(jì)了不同的任務(wù);三個(gè)環(huán)節(jié)的任務(wù)設(shè)置由易到難,并且每個(gè)環(huán)節(jié)結(jié)束都有小結(jié),忠于原文而又高于原文。第一段的閱讀任務(wù)是將原因和結(jié)果匹配起來(見圖1)。 金圣嘆認(rèn)為《西廂記》中的主要人物有三個(gè):一個(gè)是鶯鶯,一個(gè)是張生,一個(gè)是紅娘。其余如夫人、法本、白馬將軍、歡郎、法聰、孫飛虎、琴童、店小二等,都不過是寫三個(gè)主要人物時(shí)“所忽然應(yīng)用之家伙”。而三個(gè)主要人物中又有主次之分,只有崔鶯鶯才是中心人物,所以在《讀法·第五十》中他又說:“若更仔細(xì)算時(shí),《西廂記》亦止為寫得一個(gè)人。一個(gè)人者,雙文是也。若使心頭無有雙文,為何筆下卻有《西廂記》?《西廂記》不止為寫雙文,止為寫誰?然則《西廂記》寫了雙文,還要寫誰?”另兩個(gè)主要人物紅娘、張生都是作者為了表現(xiàn)中心人物崔鶯鶯而不得不寫的人物,也就是說寫紅娘和張生都不過是手段,說到底是為寫崔鶯鶯服務(wù)的。所以,“《西廂》之作也,專為雙文也”[3]48。 與金圣嘆不同,李漁所期望的是能夠演之場上娛樂大眾的、好看的故事。因此,與金圣嘆全力塑造“此一個(gè)人”論根本不同,他認(rèn)為戲劇的中心是事件:“一本戲中,有無數(shù)人名,究竟俱屬陪賓;原其初心,止為一人而設(shè)。即此一人之身,自始至終,離合悲歡,中具無限情由、無窮關(guān)目,究竟俱屬衍文;原其初心,又止為一事而設(shè)?!盵2]24其中,j、r國分別代表對(duì)象國 (中國)和參照國 (世界),m國代表 “一帶一路”沿線各國,Ijm、Irm代表中國和世界向m國出口的機(jī)械運(yùn)輸設(shè)備產(chǎn)品 (SITC Rev.3第7類的214種4分位產(chǎn)品的集合),Ijm?Irm,x、q、p代表出口產(chǎn)品的價(jià)值量、數(shù)量和價(jià)格。EMjm等于中國對(duì)m國出口的Ijm種機(jī)械運(yùn)輸設(shè)備總額占世界對(duì)m國出口的Irm種機(jī)械運(yùn)輸設(shè)備總額的比重;從經(jīng)濟(jì)學(xué)的含義來看,擴(kuò)展邊際實(shí)際上表示了中國與世界出口到m國重疊商品貿(mào)易量占世界總貿(mào)易量的比重,則EMjm值越大,說明中國向 “一帶一路”沿線各國出口的產(chǎn)品種類越多。 為了實(shí)現(xiàn)其“登場”目的,比之金圣嘆的“止為寫得一個(gè)人”,李漁的“止為一事而設(shè)”確實(shí)是有所倒退的。然而,李漁對(duì)戲劇適俗性、商業(yè)利益的追求并不總是與其藝術(shù)性相抵觸,如他提出要“說何人,肖何人,議某事,切某事”,要“說張三要像張三,難通融于李四”[2]38,為人物安排賓白要設(shè)身處地充分發(fā)揮想象,“務(wù)使心曲隱微,隨口唾出,說一人,肖一人,勿使雷同,弗使浮泛”[2]64??梢?,李漁對(duì)于人物形象塑造也并非全無認(rèn)識(shí)。
四、論“曲折”與“貴顯淺” 圣嘆所重在發(fā)明文心、塑造人物并表現(xiàn)人情,笠翁著眼于如何上演一個(gè)有趣的故事以贏得觀眾。因此,一以曲折高雅為妙,一以顯淺適俗為貴。 金圣嘆眼中的讀者是欣賞水平較高的“才子”,他們面對(duì)“文心漩洑”的曲折妙文,能夠“縱心尋其起盡以自容與其間”,以之為“天下至樂”,而不曾顧及戲劇演出的時(shí)間性及不同觀者參差不齊的文字理解能力。在《讀法·第七十九》中,他甚至說:“《西廂記》乃是如此神理,舊時(shí)見人教諸忤奴于紅氍毹上扮演之,此大過也?!比欢搅死顫O那里,這種曲折妙文卻“止可作文字觀,不得作傳奇觀”,非加以轉(zhuǎn)換不可。戲劇文本由曲文和賓白兩部分組成,李漁與金圣嘆的“曲折”理論截然異趣的“顯淺”處,也就于此兩部分體現(xiàn)出來。就曲文而言,李漁認(rèn)為曲文的遣詞造句要與詩歌散文判然相反。詩文之詞采貴典雅含蓄,而詞曲卻不是這樣,因?yàn)椤皯蛭淖雠c讀書人與不讀書人同看,又與不讀書之婦人小兒同看,故貴淺不貴深”;“能于淺處見才,方是文章高手”[2]40。所以“凡讀傳奇而有令人費(fèi)解;或初閱不見其佳,深思而后得其意之所在者;便非絕妙好詞”[2]34。他推崇元人的本色自然,不滿慘淡經(jīng)營、語欠明爽的劇本,甚至批評(píng)湯顯祖《牡丹亭》中精彩的“驚夢(mèng)”“尋夢(mèng)”二折“雖佳,猶是今曲,非元曲也”。至于賓白,李漁道:“嘗謂曲之有白,就文字論之,則猶經(jīng)文之于傳注……故知賓白一道,當(dāng)與曲文等視,有最得意之曲文,即當(dāng)有最得意之賓白,但使筆酣墨飽,其勢自能相生?!盵2]61李漁之所以有這樣的認(rèn)識(shí),是因?yàn)樗麑?duì)曲文與賓白的不同作用有著清楚的認(rèn)識(shí),他認(rèn)為:“至于新演一劇,其間情事,觀者茫然;詞曲一道,止能傳聲,不能傳情,欲觀者悉其顛末,洞其幽微,單靠賓白一著。”[2]66賓白承載著向觀眾傳遞劇情的作用,故其通俗易懂也就格外重要了。
五、關(guān)于“淫”的問題 《西廂記》自問世以后,譽(yù)者無數(shù),有人比之《春秋》;毀者亦無數(shù),將其入“穢惡”之列。金圣嘆說:“《西廂記》斷斷不是淫書,斷斷是妙文。”他先是詛咒那些罵《西廂記》是淫書的人“定墮拔舌地獄”,既而宣稱《西廂記》“乃是天地妙文,自從有此天地,他中間便定然有此妙文”。雖然“酬簡”一折有關(guān)于崔張性愛的描寫,但“細(xì)思此一事,何日無之,何地?zé)o之?不成天地中間有此一事,便廢卻天地耶!細(xì)思此身自何而來,便廢卻此身耶?”于是,“今后若有人說是妙文,有人說是淫書,圣嘆都不與做理會(huì)”[3]8。 金圣嘆深悟古人寄托筆墨之法,對(duì)于《西廂記》中“此一事”的描寫,他堅(jiān)決為其辯“淫”,但他決不提倡為淫而淫、嘩眾取寵的色情言行。他認(rèn)為古人著書是自我抒寫,其命意吐詞絕非漫然為之,必定自愛其言?!八珵楣湃嗣?,實(shí)際卻是“我一人心頭口頭吞之不能,吐之不可,騷爬無極,醉夢(mèng)恐漏”,“如徑斯曲,如夜斯黑,如緒斯多,如蘗斯苦,如痛斯忍,如病斯諱”“胸中若干日月以來七曲八曲之委折”。作為《西廂記》的知音,金圣嘆極力維護(hù)崔鶯鶯,“開卷惟恐風(fēng)吹,掩卷又愁紙壓,吟之固慮口氣之相觸,寫之深恨筆法之未精”。對(duì)于書中續(xù)作部分抵突鶯鶯的描寫,表現(xiàn)出“王藍(lán)田拔劍驅(qū)蒼蠅,著屐踏雞子”般大怒[3]257。故而,金圣嘆對(duì)“于生旦出場第一折中類皆肆然早作狂蕩無禮之言,生必為狂且,旦必為倡女”的“近今填詞之家”甚至破口大罵:“是則豈非身自愿為狂且,而以其心頭之人為倡女乎?”[3]47并呼吁“自今以往,慎毋教諸忤奴于紅氍毹上做盡丑態(tài),唐突古今佳人才子哉”[3]79。同時(shí),對(duì)于讀者也加以限制,《讀法·第六》說:“當(dāng)初造《西廂記》時(shí),發(fā)愿只與后世錦繡才子共讀,曾不許販夫皂隸也來讀?!币悦庥腥恕安晃┎唤馄湮?,又獨(dú)甚解其事”[3]192。 對(duì)于“動(dòng)及淫邪之事,有房中道不出口之話,公然道之戲場者”的做法,李漁似乎是不滿的。然而繹其實(shí)際,他不過是不滿惡聲有污雅人正士之耳,男女同觀而有傷風(fēng)化。為此還特特教人以“善談?dòng)隆敝?,如“說半句,留半句,或說一句,留一句”或“借他事喻之,言雖在此,意實(shí)在彼”,其效果卻是“欲事不掛齒頰,而與說出相同”“欲事未入耳中,實(shí)與聽見無異”,并不無得意地宣稱“得此二法,則無處不可類推矣”[2]74。那么,對(duì)于淫褻,他究竟是戒是勸,也就不言而喻了。李漁之所以要這樣做,說到底是為了迎合世俗,贏得更多的觀眾。驗(yàn)諸其創(chuàng)作實(shí)際,李漁一些劇作存在著嚴(yán)重的媚俗、趨俗傾向,如《玉搔頭》中就存在大量不必要的穢褻之語,就連其代表作《風(fēng)箏誤》也未能免俗。日本學(xué)者青木正兒評(píng)曰:“然根本立意之近乎兒戲,以及趣味低級(jí),遂令吾人有所不滿焉……然穢褻之語,往往屢出不憚,則大損雅意矣!”[1]525 可見,對(duì)于“淫”的問題,李漁與金圣嘆看似有相同處,實(shí)際則相去甚遠(yuǎn)。金圣嘆是辯而實(shí)戒,為了成就其妙文而“借家家家中之事,寫吾一人手下之文者,意在于文,意不在于事也”[3]192;而在李漁那里,恐怕就是戒而實(shí)倡,為了贏得俗眾而不惜“意在于事,意不在文”。 王國維曾說:“必合言語、動(dòng)作、歌唱,以演一故事,而后戲劇之意義始全?!盵10]32而“圣嘆評(píng)《西廂》,全是文人見地,于戲曲之甘苦,未能深知。至李漁則以戲曲家而論戲曲,其中甘苦,言之娓娓,此則吾國文學(xué)批評(píng)中僅有之人才也”[11]335。當(dāng)然,如本文所述,李漁之論亦非全璧。正所謂“成也登場,敗也登場”,笠翁戲劇理論及劇作實(shí)踐之長處是適于登場演出,能夠最大限度地吸引觀眾;而其短處也恰恰是因?yàn)橐畲笙薅鹊匚^眾,而犧牲了豐滿的人物形象的塑造,以及因媚俗而不憚屢出的低級(jí)趣味與穢褻之語。金、李二家,誠能合其兩長,各去所短,方為兼美之作。明代綠天館主人《古今小說序》中說:“大抵唐人選言,入于文心;宋人通俗,諧于里耳。天下之文心少而里耳多,則小說之資于選言者少,而資于通俗者多?!蔽覀冋J(rèn)為金、李二家理論正復(fù)類似,其差異正是一者要“入于文心”而求雅忌俗,一者要“諧于里耳”以爭取觀眾的不同理念所致。 參考文獻(xiàn): [1] [日]青木正兒.中國近世戲曲史[M].王古魯,譯.北京:作家出版社,1958. [2] 李漁.閑情偶寄[M].江巨榮,盧壽榮,校注.上海:上海古籍出版社,2000. [3] 林乾.金圣嘆評(píng)點(diǎn)才子全集:2卷[M].北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,1997. [4] 韋勒克.文學(xué)理論[M].北京:三聯(lián)書店,1984. [5] 謝柏梁.中華戲曲文化學(xué)[M].南京:南京大學(xué)出版社,2004. [6] 李漁.李漁全集:1卷[M].杭州:浙江古籍出版社,1991. [7] 劉永濟(jì).十四朝文學(xué)要略[M].北京:中華書局,2010. [8] 柏格森.時(shí)間與自由意志[M].吳士棟,譯.北京:商務(wù)印書館,1958. [9] 章培恒,等.中國文學(xué)史新著:下卷[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007.Whether using medications or acupuncture,the doctors of Chinese Medicine tried to change the law of Qi and blood,promote follicle and egg development,and improve ovulation disorders.16-19,21 ②飲食目標(biāo):根據(jù)患者的飲食習(xí)慣、病情,為患者固定飲食方案,注意飲食搭配,并控制脂肪、蛋白質(zhì)、鈉鹽攝取量。教育患者學(xué)會(huì)自我計(jì)算食物營養(yǎng)值,學(xué)會(huì)采取食物代替法,保證日常營養(yǎng)所需的同時(shí),控制血糖水平。除此以外,患者還需要攝入高纖維食物和新鮮水果。 [10] 王國維.宋元戲曲史[M].上海:上海古籍出版社,1998.除上述的問題外,稅改之前建筑企業(yè)在計(jì)算營業(yè)稅時(shí),所根據(jù)的主營業(yè)務(wù)是含稅收入,而稅改之后的主營業(yè)務(wù)收入為不含稅收入,增值稅被獨(dú)立出來。因此,財(cái)務(wù)指標(biāo)也會(huì)受到一定的影響。 [11] 朱東潤.中國文學(xué)批評(píng)史大綱[M].上海:上海古籍出版社,2001. 〔責(zé)任編輯 劉小兵〕 中圖分類號(hào):I206 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1006?5261(2015)02?0083?05 收稿日期:2014-10-12 作者簡介:閆玉立(1982―),男,河南輝縣人,碩士研究生。