單波
中西新聞比較與認(rèn)知中國新聞業(yè)的文化心態(tài)*
單波
從19世紀(jì)起步的中西新聞比較經(jīng)歷了漫長而復(fù)雜的歷史過程,不同歷史時(shí)期的中西報(bào)人、學(xué)者、傳媒工作者從不同角度建構(gòu)了中西新聞比較的視角、理論與方法,在具體的歷史語境中呈現(xiàn)出多元的文化心態(tài),指向西方化與去西方化的思維方式。盡管中西新聞比較充滿矛盾與困難,但它依然是中國新聞改革的思想動力。
中西新聞比較 西方化 去西方化 文化心態(tài)
從19世紀(jì)開始,面對大清帝國緊閉的國門,西方的書籍、報(bào)刊從門縫里擠入中國,作為現(xiàn)代性元素的西方新聞業(yè)沖擊著古老的交流體系與觀念。與此同時(shí),中國人在應(yīng)對沖擊的過程中建構(gòu)著中國式現(xiàn)代新聞傳播體系,這一體系既改造著傳統(tǒng)的文化圖式,又被傳統(tǒng)的文化圖式所制約;既為西方新聞業(yè)的現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)所衡量,又試圖突破西方的媒介壟斷,讓中國傳播力量融入世界傳播體系。這樣一來,至少有兩種目光加諸中國新聞業(yè)的發(fā)展過程,即西方化與去西方化。這兩種目光交織在一起,演繹出中西新聞比較的歷史進(jìn)程與文化心態(tài),從而構(gòu)成中國新聞業(yè)發(fā)展的核心問題。
從歷史角度看,新聞業(yè)成型于17世紀(jì)的歐洲,逐步發(fā)展出具有現(xiàn)代特色的制度化、職業(yè)化、市場化、社會化的新聞傳播運(yùn)作體系。這種運(yùn)作體系獨(dú)立于19世紀(jì),其特征率先被英美新聞界界定,在1833年出版的 《威斯敏斯特述評》上首次出現(xiàn)了 “journalism”一詞,形成一種 “盎格魯—美利堅(jiān)”式的發(fā)明。雖然19世紀(jì)的中國早已不屑于接受外來的東西,但是那些早期來華辦報(bào)的傳教士與中國京報(bào)的相遇,還是開啟了中西新聞比較的歷史進(jìn)程。
翻開美國傳教士裨治文創(chuàng)辦的英文刊物 《中國叢報(bào)》(Chinese Repository),可以讀到有不少評價(jià)京報(bào)的文字,包括馬禮遜 (RobertMorrison)的 《京報(bào)分析》(1838年8月)、亞祿克的 《京報(bào)》(1873年2月)和梅爾斯的 《京報(bào)》(1874年7月)等。他們站在英美還未成型的新聞理念上,品評著作為 “邸報(bào)”翻版的民間出版物,一致的看法是:從新聞來說,京報(bào)是最不中用的新聞紙,里頭只是政府認(rèn)為對自己有益、應(yīng)該發(fā)給士紳和官吏階級看的一些奏議和皇帝的杰作罷了。[1]這顯然是以辦給又窮又忙的人
看的便士報(bào)為參照得出的結(jié)論。雖然便士報(bào)在英國只是嶄露頭角,但它面向平民的風(fēng)格深受傳教士青睞,英美式新聞的導(dǎo)入在很大程度上是基于這種奇妙的因緣。
任何開端都兼具偶然性與必然性。1807年,熱心中西文化交流的馬禮遜第一次到澳門傳教便遭遇大清帝國的封鎖,當(dāng)時(shí)清政府禁止基督教傳教士公開布道和印刷宗教書籍。他不得不改變策略,以辦學(xué)和辦報(bào)的方式傳教,這無意中產(chǎn)生了1815年中國近代第一種中文雜志 《察世俗每月統(tǒng)記傳》。但是,基督教的本土適應(yīng)又必然使西方傳教士進(jìn)入跨文化語境,“習(xí)華文,學(xué)華語”, 注意以四書五經(jīng)的格言裝點(diǎn)他們的刊物,比如 《察世俗每月統(tǒng)記傳》的封面就寫著 “子曰:多聞,擇其善者而從之”;或模仿中國的古典文學(xué)作品進(jìn)行新聞報(bào)道,如有些新聞的結(jié)尾處往往是 “欲知后事如何,且聽下回分解”,“現(xiàn)今未知如何,下月細(xì)傳”,甚至在寫到海軍交戰(zhàn)時(shí),也要寫上 “大戰(zhàn)幾個(gè)回合”,把中國古典小說中的交戰(zhàn)描寫用到了近代戰(zhàn)爭上來,以此增強(qiáng)傳播的親和力。不僅如此,他們還要審視中國的出版環(huán)境,并與之建立某種關(guān)系,從普魯士傳教士郭士立所辦 《東西洋考每月統(tǒng)記傳》開始,就注意轉(zhuǎn)錄京報(bào)上有關(guān)中國政事的消息,充分照顧中國讀者的需要。這樣一來,他們在研究中國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事的同時(shí),也致力于研究民間出版的京報(bào)。美國公理會傳教士裨治文在1832年創(chuàng)辦的英文報(bào)刊 《中國叢報(bào)》就刊登了許多評價(jià)京報(bào)的文章,要么采取比附的方式去認(rèn)識京報(bào),認(rèn)為京報(bào)在民間的出版只是一種默許,有悖于法律,就像在英格蘭出版國會演講一樣;要么參照現(xiàn)代化理念予以批評,如京報(bào)充斥著委任、提拔、彈劾、調(diào)離、獎懲、發(fā)配、流放等公告,而這些事件對于不了解中國朝政的外國人而言,是不能激起他們興趣的;京報(bào) “一提到皇上,就會用格言般的經(jīng)典話語,莊重地抒發(fā)感恩涕零、高山仰止般的崇敬之情,用最古老、難懂的詞匯來形容和描述他,把他奉為圣人、上天抑或老天爺。[2]到1838年,傳教士們基本上摸清了京報(bào)的核心主題,即政府部門與地方行政長官、軍隊(duì)和政治、法律事務(wù)、財(cái)政與公共工程、領(lǐng)土與政治事務(wù)、附屬及其他各方事務(wù)。其中,在分析官員調(diào)職與任命的報(bào)道時(shí)這樣議論道:“如果只是單獨(dú)地把這些報(bào)道挑出來分析,那么它的唯一目的就是煩死讀者。但如果將它們放置于整個(gè)大環(huán)境加以考慮,它們可能是京報(bào)里最有價(jià)值的部分?!盵3]
晚清的文化環(huán)境顯然不利于辦報(bào),傳教士走進(jìn)了被異質(zhì)文化包圍著的拓荒地,這些為宗教使命感所驅(qū)使的異鄉(xiāng)客不會僅僅安于做文化適應(yīng)的事情,而是要進(jìn)一步清除障礙,標(biāo)示主張,在旅途中對話。這使得傳教士一方面移用西方的平民化辦報(bào)風(fēng)格,把刊物辦給 “又窮又忙”的人看,大量報(bào)道世俗新聞,采用通俗的白話文體寫作,沖淡京報(bào)的氣息;另一方面導(dǎo)入西方的新聞觀念,從普魯士傳教士郭士立的《新聞紙略論》(1834年)開始,就持續(xù)地介紹西方報(bào)紙情況和新聞自由觀念,以及西方的報(bào)紙功能觀念 (如廣見聞、通上下、寓教育)、報(bào)道觀念、報(bào)業(yè)管理觀念等。他們總是從某種使命出發(fā),試圖創(chuàng)建一個(gè)活生生的、富有氣息的見證真理的拓荒地,報(bào)紙無疑也被變成了拓荒的工具,為此,他們要面向大眾,回應(yīng)世俗社會給見證真理設(shè)置的各種觀念障礙,基于這一點(diǎn),他們常常為中國的傳統(tǒng)觀念所牽引,也努力使中國人與傳統(tǒng)觀念剝離。
傳教士的辦報(bào)活動最終引起中國人的重視,1839年,林則徐推行手抄譯報(bào) 《澳門新聞紙》,專門翻譯外文報(bào)紙以掌握 “夷情”,魏源的 《海國圖志》更是提出 “夷情備采”。但直到19世紀(jì)50年代,中國人還是不知報(bào)紙為何物,甚至以 “搬弄是非”來輕薄主筆、訪員。真正開始親近西方報(bào)業(yè)的是王韜,他與西方傳教士麥都思、理雅各等人交游,習(xí)得報(bào)業(yè)經(jīng)驗(yàn),又在1867—1870年親睹英國報(bào)業(yè)盛況,驚羨之余,屢次通過信函介紹自己的別樣體驗(yàn)。如 “與周弢甫征君”書中云:“西國月報(bào),備載近事,誠為譯出,可以知泰西各邦國勢之盛衰,民情之向背,習(xí)俗之善惡,其虛實(shí)了如指掌”。在 《上丁中丞書》中又云:“西國政事,上行而下達(dá),朝令而夕頒,幾速如影響,而捷同桴鼓,所以然者,有日報(bào)為之傳遞也。國政軍情,洪纖畢載,茍得而偏覽之,其情自可了如指掌”。待到1874年發(fā)表 《論日報(bào)漸行于中土》一文時(shí),王韜對西方報(bào)人與報(bào)業(yè)已達(dá)到驚羨不已的地步:[4]
……西國之為日報(bào)主筆者,必精其選,非絕倫超群者,不得預(yù)其列。今日云蒸霞蔚,持論蜂起,無一不為庶人之請議。其立論一秉公平,其居心務(wù)期誠正。如英國之泰晤士,人仰之如泰山北斗,國家有大事,皆視其所言以為準(zhǔn)則,蓋主筆之所持衡,人心之所趨向也。
反觀漸行于中國的日報(bào),弊病良多。秉筆之人,“其間或非通才,未免識小而遺大”,有的還會 “挾私詰人,自快其忿”,“至于采訪失實(shí),紀(jì)載多夸”。此等情境,有點(diǎn) “橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”的味道。其實(shí),這是王韜著意以理想化的西方報(bào)業(yè)來照亮中國日報(bào)的弊端。如果參照一下郭士立所撰 《新聞紙略論》的材料,就會看到西方報(bào)業(yè)的一種歷史進(jìn)程,即 “惟初系官府自出示之,而國內(nèi)所有不吉等事不肯引入之,后則各國人人自可告官而能得準(zhǔn)印新聞紙,但間有要先送官看各張所載何意,不準(zhǔn)理論百官之政事,又有的不須如此各可隨自意論,諸事但不犯律法之事也?!笔÷粤诉@個(gè)歷史過程,那個(gè)被他理想化了的西方報(bào)業(yè),只不過是其廣見聞求通變的報(bào)刊功能主義的某種投射,那里面所蘊(yùn)涵的是中國文人 “平天下”、“教化天下”的理想,以及在逐步偏離讀書人求取功名的傳統(tǒng)道路、走向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型之后,重建言論權(quán)威的訴求,這無疑偏離了對西方報(bào)業(yè)的內(nèi)在理解。與此相對照的是,19世紀(jì)末,日人松本君平同樣受到受傳教士的影響,也有歐美經(jīng)歷,在觀察歐美新聞業(yè)的過程中也夾雜著對日本新聞業(yè)的檢討,[5]但他側(cè)重于向歐美報(bào)社學(xué)習(xí) “社中經(jīng)營之道”,“調(diào)查其編輯情形,印刷發(fā)行之利弊,及社內(nèi)組織”,以此形成1896年以后陸續(xù)發(fā)表的關(guān)于 “歐美新聞事業(yè)”的文章,以及1899年出版的 《新聞學(xué)》。很明顯,王韜面向自己的中國式理想,并任由這理想 “過濾”著西方報(bào)業(yè)的面目,而松本君平則直面西方報(bào)業(yè),并試圖以西方報(bào)業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)來衡量自己。
自王韜時(shí)代始,中西文化的本末之辨、體用之辨已漸次流行,客觀上推動了中西新聞比較的思潮,比如 《申報(bào)》的 《邸報(bào)別于新報(bào)論》(1872年7月13日)、《英國新聞紙之盛》(1873年2月l8日)、《論中國京報(bào)異于外國新報(bào)》(1873年7月l8目)、《論各國新報(bào)之設(shè)》(1873年7月20日)、《論新聞日報(bào)館事》(1874年3月l2日)、《上海日報(bào)之事》(1874年5月12日)、《論字林新報(bào)言中國必能盛行新報(bào)事》(1875年8月25日);《循環(huán)日報(bào)》的 《西國日報(bào)之盛》(1874年2月);《萬國公報(bào)》的 《英美新聞紙異同》(1891年7月)、《英京月報(bào)館例》(1892年7月);《東方雜志》早期除設(shè) “各國報(bào)界匯志”欄目外,還發(fā)表了 《日本敕定公布新聞紙律例》(1904年7月)、《美報(bào)特色》(1907年9月)、《土耳其立憲與報(bào)紙之關(guān)系》(1909年4月)等。這些議論討論報(bào)業(yè)的差異,偏向于調(diào)和之論而不顧時(shí)代的可比性,也失去了對傳統(tǒng)的反思。 《邸報(bào)別于新報(bào)論》最典型地詮釋了這一特點(diǎn):
彼西洋各國之新報(bào)亦系傳述各國國家之事,上至朝廷,下及閭里。一行一言,一器一物,無論美惡精粗,備書于紙中。國之邸報(bào)各別者,邸報(bào)之制但傳朝廷之政事,不錄閭里之瑣聞而已,故閱之者學(xué)士大夫居多,而農(nóng)工商賈不預(yù)焉,反不如外國之新報(bào)人人喜閱也。是邸報(bào)之作成于上而新報(bào)之作成于下,邸報(bào)可以備史臣之采擇,新報(bào)不過如太史之陳風(fēng)。其事雖殊,其理則一,其法雖異,其情則同也。世之閱邸報(bào)新報(bào)者,當(dāng)不以予言為河漢也。
1896年,梁啟超為 《強(qiáng)學(xué)報(bào)》創(chuàng)刊撰寫 《開設(shè)報(bào)館議》一文,他一邊面向 “去塞求通”的政治理想,一邊又試圖復(fù)活中國傳統(tǒng),以古代的采詩之法、邸報(bào)之法[6]比附 “新報(bào)之紀(jì)事”,甚至提出 “蓋詩者,即今之新報(bào)”的觀點(diǎn)。這種以中國傳統(tǒng)詮釋西方現(xiàn)代事物的做法,也許可看作是導(dǎo)入西方報(bào)業(yè)的一種策略,但這種做法無疑妨礙了對那個(gè)異質(zhì)的西方報(bào)業(yè)的理解。
流亡日本之后,梁啟超似乎從日本人那里理解了面向西方的方法。在為 《清議報(bào)》第100期所寫的紀(jì)念文章里,他受到松本君平的啟發(fā),把西方新學(xué)新藝的勃興歸因于作為文明之母的思想自由、言論自由、出版自由,從而接通到現(xiàn)代西方精神上去理解西方報(bào)業(yè):[7]
歐美各國大報(bào)館,其一言一論,動為全世界人之所注觀、所聳聽。何以故?彼政府采其議以為政策焉,彼國民奉其言以為精神焉。故往往有今日為大宰相、大統(tǒng)領(lǐng),而明日為主筆者;亦往往有今日為主筆,而明日為大宰相、大統(tǒng)領(lǐng)者。美國禁黑奴之盛業(yè)何自成乎?林肯主筆之報(bào)館為之也。
英國愛爾蘭自治案何以通過乎?格蘭斯頓主筆之報(bào)館為之也。近日俄皇何以開弭兵會乎?吐爾斯吐主筆之報(bào)館為之也。報(bào)館者政本之本,而教師之師也。
不過,這種面向西方的方法是精英主義的,依然沒有偏離中國文人重建言論權(quán)威的路徑,從而遮蔽了對于西方報(bào)業(yè)的認(rèn)知。
辛亥革命之后,共和雖然遠(yuǎn)未成功,但中國的報(bào)業(yè)環(huán)境已悄然改變,言論出版自由從理想轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N實(shí)踐,報(bào)紙的角色也發(fā)生變化,制造輿論逐步被反映輿論、代表輿論所取代,獨(dú)立報(bào)紙也開始出現(xiàn),報(bào)紙的企業(yè)化、市場化成為新聞潮流,邵飄萍把這種趨勢歸結(jié)為 “以新聞為本位”。[8]這個(gè)時(shí)候的中西新聞比較淡化了從文化本位、國家本位、政治本位的立場去 “比附”西方新報(bào),而是轉(zhuǎn)向新聞業(yè)的時(shí)代性與專業(yè)性,直接面向新聞業(yè)的西方來源。
留學(xué)美國的徐寶璜較早地打破思維定勢,轉(zhuǎn)向作為西學(xué)的新聞學(xué),引導(dǎo)人們思考民主與科學(xué)語境下的新聞。留學(xué)日本的任白濤強(qiáng)調(diào)新聞事業(yè) “絕對當(dāng)以公眾為本位”,由此進(jìn)入以新聞的專業(yè)化為目的的比較,比如他在考察了中外新聞業(yè)在硬新聞與軟新聞方面的發(fā)展后,提出拆除軟硬的藩籬,實(shí)現(xiàn) “綜合編輯”,既使硬性紀(jì)事軟化起來,“以惹起公眾的趣味為目的”,同時(shí)又使軟性紀(jì)事硬化起來,“以提高軟性紀(jì)事的價(jià)值為目的”。[9]1927年,戈公振的 《中國報(bào)學(xué)史》在人類交流史與世界報(bào)業(yè)史的大背景中對中國官報(bào)做出了深刻的反?。篬10]
其故蓋西人之官報(bào)乃與民閱,而我國乃與官閱也。 “民可使由之,不可使知之”,乃儒家執(zhí)政之秘訣;階級上之隔閡,不期然而養(yǎng)成。故 “官報(bào)”從政治上言之,固可受行政統(tǒng)一之效;但從文化上言之,可謂毫無影響,其最佳結(jié)果,亦不過視若掌故……進(jìn)一步言之,官報(bào)之唯一目的,為遏止人民干預(yù)國政,遂造成人民間一種 “不識不知順帝之則”之心理;于是中國之文化,不能不因此而入于黑暗狀態(tài)矣。
然而,這類比較依然是零散的,真正系統(tǒng)的比較來自民國名記者邵飄萍。1924年,他為國立政法大學(xué)撰寫講義 《新聞學(xué)總論》,圍繞 “新聞紙為社會公共機(jī)關(guān)”的命題展開總體論述,總覽世界新聞發(fā)展全局,在比較中探索新聞發(fā)展方向。他從進(jìn)化的角度討論 “新聞紙之起源”,認(rèn)為 《尚書》、《詩經(jīng)》、《春秋》等 “頗含新聞之種子”,是人類交換新知的本能表現(xiàn),但邸報(bào)、京報(bào)之類的傳統(tǒng)出版物只可視為后世 “新聞紙之濫觴”,而不得 “以新聞紙目之”,因?yàn)檫@些出版物 “只發(fā)布于朝廷官吏之間不普及于社會,且未具現(xiàn)代新聞紙之條件”。真正意義上的新聞紙胚胎于西方類似新聞之通信業(yè)的母體之中,并在17世紀(jì)沖破母體,向著現(xiàn)代新聞業(yè)發(fā)展,間接原因是教育的進(jìn)步、民智的開發(fā)、革命的潮流、求知欲的旺盛,直接原因是機(jī)械的發(fā)明、電報(bào)的利用、政治的興味、經(jīng)濟(jì)的原因。[11]這使得他直面西方新聞業(yè),仔細(xì)辨析西方各國新聞的特色,探明新聞業(yè)的發(fā)展趨勢。在他看來,德國新聞業(yè)遠(yuǎn)不如英美新聞業(yè),其原因在于,“新聞紙之販賣區(qū)域,不如他國之廣大”;“德意志之國民性,喜為科學(xué)之研究,潛心于系統(tǒng)的組織的甚深之知識”,不如英美國民尚新奇,“喜讀煽情挑發(fā)之紀(jì)事”,“其新聞紙遂偏于學(xué)藝方面,而不以興味消息為本位”;德國之大新聞多為中央政府或聯(lián)邦政府的御用機(jī)關(guān)。[12]顯然,這里遵循的是時(shí)代性和專業(yè)性標(biāo)準(zhǔn),邵飄萍由此提煉出英美新聞業(yè)的先進(jìn)性,其分析方法是從英美報(bào)業(yè)市場化的觀察出發(fā)的:英國 “以每月或常年訂閱者為多,其銷售固定,自不必專設(shè)法以眩讀者之目”,所以形成硬新聞在前、軟新聞居后的習(xí)慣性排列,而美國的 “流動零售者為多,故以大新聞列諸封面,易使一般人見之而引起購讀之動機(jī)”。在他看來,英國式新聞的特點(diǎn)是守舊的、歷史的,美國式新聞的特點(diǎn)則是改進(jìn)的、小說的,這些特點(diǎn)的背后是市場化手段的差異,而市場化手段的差異又是由社會風(fēng)尚與國民性的差異所導(dǎo)致的。這種市場分析與社會分析的路徑雖然顯得很粗糙,但還是有以西方為方法、直面西方的啟示意義。
進(jìn)一步地看,邵飄萍是從中國新聞業(yè)的發(fā)展需要出發(fā)的,中國新聞業(yè)要社會化、民間化,所以他認(rèn)
同西方現(xiàn)代新聞面向大眾的時(shí)代特點(diǎn);中國新聞業(yè)要獨(dú)立,必須有經(jīng)濟(jì)上之獨(dú)立,“然后凡事可以公平無私,非政府或政黨所能收買”,[13]所以他側(cè)目英美新聞的市場化;由于痛感中國因缺少世界性的的通訊社而不能自主發(fā)表其消息,需他國通訊社 “代司其喉舌”,“所受之虧不可勝計(jì)”,[14]所以他專門比較西方各國通訊社的類型與特點(diǎn),得出了一個(gè)富有啟發(fā)性的結(jié)論,即通訊事業(yè)與新聞事業(yè)的發(fā)達(dá),成互為因果、互相援助之勢,有通訊社的國家則其新聞業(yè)更加擴(kuò)展而普遍于世界,更為進(jìn)步。[15]為了解救受到嚴(yán)重壓迫的中國新聞業(yè)和新聞人,他側(cè)重于比較各國法律放松新聞管制的過程。誠然,以西方為方法來對治中國新聞業(yè)的問題,確實(shí)會產(chǎn)生一定的治療效果,但是,符合了西方的新聞模式,中國新聞業(yè)的位置又在哪里?市場化運(yùn)作的流弊又如何解決?這恐怕是邵飄萍未能想到的問題。
但還是有人考慮到了這個(gè)問題,這個(gè)人就是黃天鵬。他借鑒徐寶璜、任白濤、戈公振等人的研究,轉(zhuǎn)向以新聞事業(yè)為本位的研究,通過比較蘇、日、美新聞事業(yè),對蘇俄 “國有”方式與當(dāng)時(shí)國內(nèi)報(bào)紙趨之若騖的 “商品化”潮流,都提出了質(zhì)疑。他說:“新聞事業(yè)完全受黨之支配,私人支持編輯之獨(dú)立報(bào),已無存在之可能,成為清一色之新聞界,黨指鹿為馬曰,此馬也,全國報(bào)紙必隨聲附阿曰,此馬也。若此種者已失輿論之精神”。同時(shí),他也看到,以營業(yè)為本位,雖然可 “獲得正確敏捷精詳趣味之新聞,以最完美之制作而貢獻(xiàn)于買主之讀者”,可使報(bào)紙因獨(dú)立而成為 “社會之共器”,但亦不是新聞事業(yè)發(fā)展的正軌,其流弊在于,把新聞當(dāng)作商品,一心只為博取讀者的歡心,難以保證新聞之真;又因過分依賴廣告,報(bào)紙常常為廣告主所左右,卷入資本主義的旋渦。[16]由此比較,他提出了對治的方法,一是將報(bào)紙從私營轉(zhuǎn)為合法團(tuán)體經(jīng)營,二是組織專門協(xié)會對報(bào)業(yè)進(jìn)行協(xié)調(diào)管理。這個(gè)方法雖然有些理想化,與現(xiàn)實(shí)有很大的距離,但是,它提供了以世界為參照開辟中國新聞事業(yè)的可能性。
到1929年,燕京大學(xué)新聞系開出 “比較新聞學(xué)”課程,這些擔(dān)任課程主講的歐美學(xué)者大多以西方的視野觀察中國新聞業(yè),開啟了現(xiàn)代化思路。但是,他們并沒有與中國報(bào)人想到一起,在當(dāng)時(shí)的中國新聞界,對資本主義新聞體制持懷疑態(tài)度的人并不在少數(shù),他們感受到的是,資本化的媒介壟斷了中國的新聞發(fā)布權(quán),“為帝國主義者制造聽命于他而來侵略中國文化、毒害中國社會的狗類”,而那些被買辦階級控制的報(bào)紙又做著被御用的代言人。[17]即便是那些堅(jiān)持資本化運(yùn)作的中國報(bào)紙,也試圖與資本主義報(bào)業(yè)拉開距離。1935年,成舍我從歐美報(bào)業(yè)那里習(xí)得的 “大報(bào)小型化”的方法,創(chuàng)辦 《立報(bào)》,形成長話短說、簡明扼要、重視言論、競爭消息、廣用圖片的特點(diǎn),其創(chuàng)刊詞這樣寫道:
我們所標(biāo)舉的 “大眾化”,與資本主義國家報(bào)紙的大眾化,確實(shí)有絕對的差異。我們并不想跟在他們的后面去追逐,而是要站在他們的前面來矯正。因?yàn)樽罱臄?shù)十年中,報(bào)紙大眾化,已被許多資本主義者,利用做了種種的罪惡。他們錯(cuò)將個(gè)人的利益,超過了大眾的利益,所以他們的大眾化,只是使報(bào)館變成一個(gè)私人牟利的機(jī)關(guān),而我們的大眾化,卻要準(zhǔn)備為大眾福利而奮斗,我們要使報(bào)館變成一個(gè)不具形式的大眾樂園,和大眾學(xué)校。我們始終認(rèn)定,大眾利益,總應(yīng)超過于任何個(gè)人利益之上。[18]
在公與私之間,中國報(bào)人大多選擇了 “公”,原因不外乎兩點(diǎn):西方報(bào)紙與中國報(bào)紙之間的 “買”“賣”關(guān)系,已使他們羞憤難當(dāng),無法忍受媒介壟斷所帶來的中西新聞業(yè)的不平等關(guān)系;中國文人對言論權(quán)威的建構(gòu)總是與 “天下為公”的理念相聯(lián)系。這種思想與情感的偏向,使得許多自由派報(bào)人選擇了帶有公共性質(zhì)的媒介體制,趙超構(gòu)就是其中一位。1949年,他在香港發(fā)表 《新國家與新報(bào)紙》的長文,論述了他對媒介體制的構(gòu)想:[19]
國營報(bào)紙將在未來的新聞事業(yè)上起主導(dǎo)的作用,這是沒有問題的。在量上在質(zhì)上,它將處于壓倒的優(yōu)勢,它要在言論新聞方面保護(hù)這個(gè)代表多數(shù)人民利益的新政權(quán),它要能直接反映多數(shù)人民的意見,成為多數(shù)人民的喉舌。就蘇聯(lián)與東歐各新民主國家的先例來看,國營報(bào)的最大特色,倒不在于它的國營而在它與廣大人民的結(jié)合,也就是群眾性的表現(xiàn)。
這樣一來,就在價(jià)值層面拉開了與西方媒介體制的距離。
如果說傳教士對中國京報(bào)的研究是比較新聞學(xué)萌芽的一個(gè)重要線索,那么1895年在維也納召開的世界報(bào)界公會成立大會則代表了另一條線索,它形成了西方各國新聞人互動與對話的場所。1912年,新聞教育之父威廉 (WalterWilliam)擔(dān)任會長之后,先后訪問歐洲、亞洲、美洲和非洲,考察各國新聞事業(yè)發(fā)展情況,撰寫 《世界新聞學(xué)》一書,把世界新聞出版物按性質(zhì)分為消息報(bào)、評論報(bào)和學(xué)藝報(bào),按民族性分為英國式報(bào)刊、法國式報(bào)刊、德國式報(bào)刊、美國式報(bào)刊。[20]這是目前能看到的最早的比較新聞學(xué)研究成果。20世紀(jì)初的美國人已經(jīng)意識到,媒介在民主社會的作用日益凸顯,并在創(chuàng)造 “偉大社會”(Great Society)的過程中扮演重要角色。這一時(shí)期的社會科學(xué)研究專門化、職業(yè)化的訴求在增長,融入到了學(xué)院和大學(xué)的新聞學(xué)教育中。在職業(yè)化的氣氛之中,比較和國際傳播研究局限于描述外國媒介系統(tǒng)、國際新聞機(jī)構(gòu)的興起和美國國外記者的工作。 《哈潑氏周刊》、《文學(xué)文摘》、《國家》、《星期六晚郵報(bào)》上刊載了很多評述外國報(bào)道的文章,分為戰(zhàn)地記者的經(jīng)歷、戰(zhàn)爭新聞的采集與代價(jià)、法國新聞界的變化和中國新聞業(yè)的發(fā)展等類別。一般來說,這些研究會以美國新聞界的歷史積淀和美國新聞記者的工作環(huán)境為藍(lán)本來分析外國的媒介結(jié)構(gòu)。[21]
這一時(shí)期典型的研究描述了科技在世界政治中扮演的角色、戰(zhàn)爭宣傳技巧以及美國新聞界在世界事務(wù)中的立場,包括記者的職業(yè)角色。這些研究一般以美國的視野觀察傳播在世界中的角色,探索媒介作為了解世界的窗戶的功能。關(guān)于外國報(bào)紙的歷史性描述和現(xiàn)有信息主要由國外通訊記者提供。一種觀察其他國家媒介系統(tǒng)的政治、文化特質(zhì)的美國視野被創(chuàng)造出來,這便是美國在20世紀(jì)20年代產(chǎn)生 “比較新聞學(xué)”(comparative journalism)的背景。當(dāng)時(shí)的比較集中在兩個(gè)方面:一是中西新聞業(yè)比較,一是歐美新聞業(yè)比較。
1922年,《密蘇里大學(xué)學(xué)報(bào)》(The University of Missouri Bulletin)刊登一篇題為 《中國的新聞業(yè)》的研究報(bào)告,作者帕特森 (Don D.Patterson)當(dāng)時(shí)是新聞學(xué)院的助理教授,曾被派往上海 《每周評論》和圣約翰大學(xué),這使得他得以考察中國的新聞業(yè)。他意識到比較新聞學(xué)還只是一種粗略的比較研究,試圖尋求改變,其方法是把中國新聞業(yè)放置在社會、經(jīng)濟(jì)、政治背景中進(jìn)行觀察。他認(rèn)為中國的變化可看作是這樣一個(gè)過程,即從古老的傳統(tǒng)束縛中掙脫出來,接受現(xiàn)代文明和制度的曙光。透過這一視角,他看到了中國新聞業(yè)的艱難蛻變,呈現(xiàn)出一些比較精到的觀察:中國的報(bào)紙與中國風(fēng)云變化的政治氣候、政黨活動息息相關(guān),因此,中國的新聞業(yè)在很大程度上就是一個(gè)宣傳的競技場,有來自國內(nèi)的宣傳,也有來自國外的宣傳。這種政治生態(tài)又產(chǎn)生了他所看到的新聞亂象:新聞采訪通常是沒有計(jì)劃性的,與美國相比,常規(guī)的新聞運(yùn)行機(jī)制早已變形,大部分新聞都是從各種渠道泄露出來的,多數(shù)新聞記者要么是那些編外雇傭的人,比如一些行政官員的辦公室秘書,要么是因?yàn)槟軌蛱峁┬侣労托〉老⒍蛠淼?,?bào)社偶爾會派出記者或編輯參加一些聚會或者社交活動,獲取一些故事題材。在他看來,這種采集新聞的方法造成了一系列問題,包括偏向性的信息、不可避免的錯(cuò)誤以及大量的傳聞和謠言。因此,從專業(yè)性來講,中國新聞業(yè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于西方新聞業(yè)。對中國報(bào)業(yè)來說,新聞記者很大程度上是為了實(shí)現(xiàn)宣傳目的,為了施展個(gè)人的政治野心,派系與民族之爭如芒在背;中國的新聞記者無法學(xué)習(xí)西方記者那種超然的格調(diào),他們沒有意識到,新聞敏感與判斷可以把流言與謠言同真實(shí)與準(zhǔn)確的敘述區(qū)分開來。[22]應(yīng)該說,帕特森對中國新聞業(yè)的細(xì)微觀察超過了同時(shí)代的西方人,他也進(jìn)一步強(qiáng)化了把中國新聞業(yè)引向西方的信念,但這樣做的結(jié)果必然是不能與中國新聞業(yè)真正相遇,因?yàn)橹袊侣剺I(yè)已經(jīng)被西方標(biāo)準(zhǔn)遮蔽了。
1925年,美國高校開始醞釀開設(shè)比較新聞學(xué)課程,哥倫比亞大學(xué)新聞學(xué)院的坎利夫 (J.W.Cunliffe)在 《新聞學(xué)季刊》(Journalism Quarterly)首次發(fā)表 《比較新聞學(xué)》一文,其比較立足于歐美民主與社會背景下的新聞業(yè),在他看來,“美國新聞界雖然是由歐洲孕育的,但與歐洲新聞界相比,無論是現(xiàn)在還是以前,它在訴求方面顯得更民主?!绷硪环矫?,“由于美國報(bào)紙發(fā)行范圍有限,美國報(bào)界比同等地方的英國和法國報(bào)紙更多地關(guān)注到地方性新聞。”這種比較從兩個(gè)觀點(diǎn)出發(fā),一是民主的差異,一是
本土差異。[23]
這應(yīng)該算是比較新聞學(xué)的 “西方—西方”范式的思想起點(diǎn),當(dāng)帕特森們到中國來做中西新聞比較的時(shí)候,客觀上可以使西方新聞業(yè)那個(gè)參照系更加全面。根據(jù)羅文達(dá)的統(tǒng)計(jì),截止1937年,關(guān)于中國報(bào)業(yè)研究的西文文獻(xiàn)共計(jì)681種,包括英、法、俄、德、西班牙、意大利文等著述。[24]可見,與中國新聞業(yè)相參照的那個(gè) “西方”已經(jīng)相當(dāng)廣闊了。
1931年,美國的 《新聞學(xué)季刊》組織了一批稿件,分別研究美國、德國、南美等國家和地區(qū)的新聞業(yè),美國學(xué)者聶士芬 (Vernon Nash)撰寫的 《1931年的中國新聞業(yè)》也赫然在列。此時(shí),他在燕京大學(xué)新聞系已經(jīng)工作了七年 (中途有半年回國),他意識到所有西方人對中國的描述都是盲人摸象式的,不過是個(gè)人感覺的記錄,但他還是非常相信自己對中國的體驗(yàn),得出了一個(gè)最令他感到自信的結(jié)論,即中國一直在朝著現(xiàn)代化穩(wěn)步前進(jìn)。值得注意的是,他并沒有像帕特森那樣認(rèn)為中國在 “朝著西方化”發(fā)展,而是感覺中國正在步西方的后塵,走在中國式現(xiàn)代化的路上。因此,他從現(xiàn)代性的角度觀察中國新聞業(yè),并這樣寫道:[25]
過去一年半以來最值得注意的是,中國新聞報(bào)道開始偏離英式的標(biāo)簽化故事寫作 (labeling stories),轉(zhuǎn)向美式的情感性標(biāo)題寫作 (affirmative headlines)。中國字寫起來是很簡潔、快速的,因此特別適合標(biāo)題寫作。天津 《庸報(bào)》的新聞標(biāo)題是最徹底 “美國化”的了,它還嘗試在中國版面上使用倒金字塔的排版方式,外觀得到明顯改善。中國的編輯們興致勃勃地看著這些新事物,也逐漸開始采納 《庸報(bào)》的革新措施。 《庸報(bào)》的創(chuàng)辦人董顯光曾就讀于密蘇里大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)新聞學(xué)院。
從現(xiàn)代性的角度,他一方面看到,美國新聞業(yè)發(fā)展所經(jīng)歷的階段、流通的各種出版物也都相應(yīng)地出現(xiàn)在中國,另一方面又發(fā)現(xiàn)了中國新聞業(yè)的弱點(diǎn):缺少中文的全國性新聞機(jī)構(gòu),一些大的新聞機(jī)構(gòu)都是政府的宣傳機(jī)構(gòu),每個(gè)城市那些掛著 “通訊社”名字的機(jī)構(gòu)都只是稍加偽裝的報(bào)業(yè)組織。兩年后,他發(fā)現(xiàn)情況并未發(fā)生大的變化,只是戰(zhàn)時(shí)狀態(tài)加速了此發(fā)展趨勢,并突出了某些特征,比如國外通訊社提供的新聞大幅增加,本地新聞明顯減少,中國報(bào)紙重視國際新聞的程度可以與美國早期報(bào)業(yè)相比;人們也越來越想辦出一家全國性的中文通訊社,其中中央通訊社就是一例,但它由政府資助,并效仿那些國外新聞機(jī)構(gòu)的宣傳手段,讓中國人抱怨不已;新聞審查越來越普遍,并以最令人厭惡的方式進(jìn)行,警察隨時(shí)監(jiān)視印刷廠,對于全國運(yùn)動會的報(bào)道,宣傳部要求新聞機(jī)構(gòu)在發(fā)稿和傳稿之前提交全部附件。同時(shí),他也看到,中國通訊社和國外通訊社之間的互惠越來越多,常見中文通訊社購買外文通訊社提供的稿件,國外通訊社開始雇傭越來越多的中國記者。[26]后來,他又與來燕京大學(xué)任教的德國猶太學(xué)者羅文達(dá)(Rudoff L?wenthal)合撰論文 《中國報(bào)業(yè)的責(zé)任因素》,認(rèn)為中國報(bào)業(yè)的落后原因有四:交通不便,文盲太多,檢查制度不統(tǒng)一,人民貧窮買不起報(bào)紙。主要著眼于中國的社會問題來分析阻礙報(bào)業(yè)發(fā)展的因素,不再單向地以西方標(biāo)準(zhǔn)衡量中國報(bào)業(yè)。
1931年可算是中西新聞比較年,另一位在燕京大學(xué)新聞系任教的美國人白瑞華 (Roswell S.Britton)立足于本土報(bào)業(yè)和外來新聞的共同作用,考察了1800至1911年的中國報(bào)紙,揭示了中西新聞業(yè)更深層的關(guān)系:[27]
新出現(xiàn)的報(bào)刊是中國本土的官報(bào)體系和19世紀(jì)西方新聞業(yè)的混合產(chǎn)物。外國報(bào)刊以兩種形式進(jìn)入中國,一種是中文出版的傳教宣傳品,一種是在越來越多的外國人聚居區(qū)出版的外文報(bào)紙。新的中國報(bào)刊大體都在外國報(bào)刊影響下逐漸形成自己的風(fēng)格,但同時(shí)也遵循中國人的閱讀和寫作習(xí)慣,這些報(bào)刊在融匯了中西思想的中國人手中辦得最好。外國人通常投資早期的新報(bào)紙或在創(chuàng)刊初期介入,中國的經(jīng)理和編輯則負(fù)責(zé)具體業(yè)務(wù)。直到維新和革命時(shí)期,新報(bào)業(yè)都還只在少數(shù)口岸城市以商業(yè)的模式發(fā)展。新聞是生存立足的唯一基礎(chǔ),主要靠轉(zhuǎn)載和編譯。京報(bào)提供了主要的國內(nèi)新聞,外文報(bào)紙?zhí)峁┝藝H新聞。后來,一些激進(jìn)的出版人接受了報(bào)刊作為宣傳工具的觀念,新報(bào)刊
也隨著席卷全中國的革命洪流開始了轉(zhuǎn)型。
顯然,白瑞華把中西新聞比較研究置于中西新聞的關(guān)系層面,已超越了差異性分析。他讓人們體悟到,中西方的不平等關(guān)系造就并加深了中西新聞的不平等關(guān)系。這就使得中西新聞比較具備了更寬廣的可觀察空間。
1937年,曾為國外通訊記者的德斯蒙德 (R.W.Desmond)再一次創(chuàng)新比較新聞學(xué)研究,首次把當(dāng)代新聞界置于國際事務(wù)的寬闊舞臺而展開研究,形成 《新聞界與世界事務(wù)》一書。他確立的方法論是,要理解新聞體系,必須置之于文化環(huán)境中。他把新聞體系看作社會體系的反映,描繪出了新聞界與社會的關(guān)系。[28]當(dāng)然,舊的觀念依然沒有消褪,他還是以美國新聞界為基礎(chǔ)來評價(jià)各種新聞體系的質(zhì)量和目標(biāo)。
從1946年開始,美蘇各自領(lǐng)銜的兩大陣營在意識形態(tài)、政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面展開對抗,一直持續(xù)到柏林墻倒塌、東歐劇變和蘇聯(lián)解體,這便是所謂冷戰(zhàn)時(shí)期。20世紀(jì)四五十年代,美國學(xué)者一般認(rèn)為蘇聯(lián)應(yīng)該對冷戰(zhàn)的爆發(fā)與延長負(fù)責(zé),其集權(quán)主義、國際共產(chǎn)主義意識形態(tài)等非理性因素所導(dǎo)引的霸權(quán)與擴(kuò)張,構(gòu)成了對美國以及所有 “非共產(chǎn)主義”國家的威脅,而美國只是為了對戰(zhàn)后國際體系 “負(fù)責(zé)任”而不得已應(yīng)戰(zhàn)。[29]這種冷戰(zhàn)思維形成之后,文化上的比較延伸到地緣政治上的比較,《報(bào)刊的四種理論》就是其中的一個(gè)代表性成果。其小標(biāo)題是 “關(guān)于新聞界應(yīng)該如何和應(yīng)該做什么的集權(quán)主義、自由主義、社會責(zé)任和蘇聯(lián)共產(chǎn)主義觀念”。三位作者將美國的價(jià)值觀和以新聞自由為特征的民主理念與其他國家特別是蘇聯(lián)的社會和政治狀況做了比較,展現(xiàn)了四種新聞模式,即市場自由主義模式、社會責(zé)任模式、極權(quán)主義模式、集權(quán)主義模式。 “蘇聯(lián)的共產(chǎn)主義的傳媒理論”部分是由施拉姆完成的,他所描述的蘇聯(lián)與美國的對立是不可調(diào)和的。這種二元對立的觀念顯現(xiàn)在三位作者的表述之中,他們試圖去辨析不同媒介所映射的哲學(xué)基礎(chǔ)或政治信條,而這些東西都來源于西方的哲學(xué)話語或政治話語,這樣做的結(jié)果便是,從西方的理念出發(fā)考察他們視野所及的媒介,把自由主義的傳媒理論和制度與西方文化中的正面概念聯(lián)系在一起,如新聞自由 (freedom of the press)、自由討論的權(quán)利 (right of free discussion)、意見的公開市場 (open market place of ideas)等;把 “蘇聯(lián)的共產(chǎn)主義的傳媒理論”描述成 “集權(quán)主義理論”的一種,且 “集權(quán)主義”(authoritarian)負(fù)面意義被發(fā)揮到極致,如完全的控制 (complete control)、宣傳鼓動 (propaganda)等。有美國學(xué)者評價(jià)說,這種比較建立在對于美國媒介系統(tǒng)的理想化認(rèn)識的基礎(chǔ)之上,不僅顯示出20世紀(jì)50年代的那種反共情緒,還指向了社會科學(xué)真實(shí)的或潛在的政治任務(wù)。[30]
由于戰(zhàn)后局勢不穩(wěn)定,美國社會科學(xué)研究無疑一直在為政府的情報(bào)收集工作提供幫助。有資料顯示,政府對于信息的需求包括媒介系統(tǒng)的描述、政治和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)對于媒介內(nèi)容和媒介所有權(quán)的影響,以及那些跨越意識形態(tài)邊界的國際傳播機(jī)構(gòu)。因此,當(dāng)時(shí)的國際傳播研究比較興盛,從引文來看,包含了國際 (international)、跨文化 (cross-cultural)、跨國 (cross-national)、文化間 (intercultural)等24種視野,關(guān)于國外媒介角色和功能觀念的研究依賴于自由主義理論,還混合著社會科學(xué)方法論,而施拉姆、尼克松 (Raymond Nixon)和聯(lián)合國教科文組織是研究樣本中被引述次數(shù)最多的信源。[31]
從1946年開始,美國不遺余力地在聯(lián)合國推行信息自由,使得聯(lián)合國大會第一次會議通過的第59號決議確認(rèn)信息自由是一項(xiàng)基本人權(quán),意味著在任何地方?jīng)]有約束地采集、傳播和發(fā)表新聞。此時(shí),現(xiàn)代化理論攜帶著西方的力量擴(kuò)散開來,延伸到各個(gè)領(lǐng)域,如政治現(xiàn)代化 (民主化、法制化、官僚制度)、經(jīng)濟(jì)現(xiàn)代化 (工業(yè)化、專業(yè)化、規(guī)?;?、社會現(xiàn)代化 (城市化、福利化、流動化、分化與整合、大眾傳播)、個(gè)人現(xiàn)代化 (開放性、參與性、獨(dú)立性、平等性)、文化現(xiàn)代化 (宗教世俗化、觀念理性化、現(xiàn)代主義、普及初中平等教育)、比較現(xiàn)代化 (現(xiàn)代化路徑與模式分析)。1951年,聯(lián)合國教科文組織第一次出版 《世界傳播》,勒納 (Daniel Lerner)對照其它資料反復(fù)核查,獲取了54個(gè)國家的可比較數(shù)據(jù),并從中發(fā)現(xiàn)了 “現(xiàn)代化模式”的首要四因素,即都市化、讀寫能力媒介參與度、政治參與度 (political
participation)。根據(jù)這種模式,勒納針對中東六國 (土耳其、黎巴嫩、埃及、敘利亞、約旦和伊朗)展開調(diào)查,呈現(xiàn)這些傳統(tǒng)國家的社會形式從萌芽、發(fā)展到成功轉(zhuǎn)型的整個(gè)進(jìn)程,并與西方進(jìn)行了一定程度上的比較,試圖說明中東國家的這種現(xiàn)代化進(jìn)程和西方現(xiàn)代化進(jìn)程存在著共性,這便產(chǎn)生了1958年出版的 《傳統(tǒng)社會的消逝:中東現(xiàn)代化》。這本比較現(xiàn)代化的代表作把現(xiàn)代化進(jìn)程分為三個(gè)階段:都市化(urbanization)、讀寫能力 (literacy)和大眾媒介參與度 (massmedia participation),并通過比較得出結(jié)論,都市化的發(fā)展趨勢大力增強(qiáng)了對讀寫能力和媒介參與的需求,這種需求繼而使控制消費(fèi)的條件也變得現(xiàn)代化;當(dāng)一個(gè)國家的大多數(shù)掌握了讀寫的技能,就意味著新要求的產(chǎn)生及其滿足這些要求的方式的完善,并導(dǎo)引出媒介參與;隨著媒介參與性的增強(qiáng),人們對社會系統(tǒng)其他部分的參與性也有所加強(qiáng)。[32]顯然,在這個(gè)現(xiàn)代化進(jìn)程之中,“傳統(tǒng)”未被看作是公民社會的一個(gè)合法要素,而是注定要被拋棄的,因此,現(xiàn)代傳播體系的唯一功能就是如何推動傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型。這種比較無疑把西方傳媒對非西方傳媒的控制合法化了,也把發(fā)展中國家傳媒體系對發(fā)達(dá)國家傳媒體系的依附關(guān)系合法化了。
《新聞學(xué)季刊》主編尼克松著迷于勒納劃定的現(xiàn)代化比較路線,進(jìn)一步獲得85個(gè)國家和地區(qū)的可比較數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)與國家傳媒體系相關(guān)的三個(gè)變量,即人均國民收入 (per capita national income)、成人 (15歲以上的人)文盲比例 (percentage of adults illiterate)、日報(bào)發(fā)行量 (daily newspaper circulation)。這些變量進(jìn)一步豐富了現(xiàn)代化模式,其中,日報(bào)發(fā)行量取代了媒介參與度 (購買報(bào)紙、擁有收音機(jī)和看電影的人數(shù)比例),部分原因是對大多數(shù)國家來說日報(bào)發(fā)行量更有效,而更重要的考量是,他認(rèn)為在西方以外的國家,廣播系統(tǒng)是由國家擁有或受國家控制的,影響新聞自由的條件主要與印刷媒介相關(guān)。他對媒介體系進(jìn)行了六個(gè)層級的分類,把85個(gè)國家先標(biāo)上類別,再根據(jù)人均國民收入的高低排列,并標(biāo)上文盲比例和日報(bào)發(fā)行量,建立了新聞自由與三個(gè)變量的關(guān)系,即人均國民收入高,新聞自由度就大;文盲比例低、讀寫能力強(qiáng),同樣與新聞自由相關(guān),但不如與人均國民收入的關(guān)聯(lián)密切;較高的報(bào)紙發(fā)行量也與新聞自由相向而行。[33]在這個(gè)體系之中,中國被歸入共產(chǎn)主義新聞體系,屬于人均國民收入低、文盲比例高、日報(bào)發(fā)行量低的國家。
傳統(tǒng)與現(xiàn)代的二元比較模式主宰了20世紀(jì)五六十年代的比較新聞學(xué)研究,新聞的專業(yè)化成為其中的核心內(nèi)容,其中的代表作是美國學(xué)者麥克勞德 (Jack McLeod)1964年發(fā)表的 《新聞人的專業(yè)化》,作者用量表來測量美國新聞記者的專業(yè)程度,[34]1969年又以同樣方法比較拉丁美洲和美國記者的專業(yè)化,發(fā)現(xiàn)美國和拉美記者在各個(gè)方面的相似性明顯超過差異性。唯一的不同在于,拉美記者更想在機(jī)構(gòu)和社群中享有特權(quán),希望得到工作單位和同行的尊重,他們對自己的工作不那么滿意,相比而言,美國記者更看重工作的愉悅感,以及自己的工作能為社群帶來價(jià)值;[35]同時(shí),那些更具有專業(yè)精神的拉美記者往往是受過高等教育的年輕男性,拉美和美國的專業(yè)記者對自己報(bào)紙的內(nèi)容更具有批判性;那些從事新聞報(bào)道或編輯工作的人,比從事媒介經(jīng)營管理或其它工作的人更專業(yè)。這種發(fā)現(xiàn)打破了西方的成見,即專業(yè)記者就是來自發(fā)達(dá)國家的記者,同時(shí)也證明,新聞自由度較低的國家不一定專業(yè)度低。到70年代中期,人們逐漸發(fā)現(xiàn),這種專業(yè)化的比較分析是以西方新聞觀為背景而建構(gòu)的,并不一定適合分析非西方社會,而且專業(yè)主義的比較研究既狹隘又淺顯,[36]沒有一個(gè)明確的反概念 (counter-concept),沒法換一種視角看待專業(yè)行為和結(jié)構(gòu)。[37]隨后,此范式逐漸衰落。
70年代中期,人們意識到工業(yè)化的北方和發(fā)展中的南方之間信息流動不平等,聯(lián)合國教科文組織提出必須建立世界信息與傳播新秩序。其背景在于,20世紀(jì)60年代,第三世界新興國家紛紛加入聯(lián)合國教科文組織,這些國家的民族主義意識形成了與西方的自由主義意識形態(tài)的對立,平等、公平的訴求沖擊著信息自由的神話;而一些西方學(xué)者也意識到,發(fā)展中國家的 “現(xiàn)代化”不僅沒有使他們實(shí)現(xiàn)自力更生,相反還形成了對全球經(jīng)濟(jì)剝削制度的依附性,提升了美國資本主義的價(jià)值與利潤,同時(shí)損害了自身的文化。1980年,愛爾蘭人麥克布萊德 (Seán MacBride)領(lǐng)導(dǎo)的國際傳播問題研究委員會發(fā)布研究報(bào)告 《多種聲音,一個(gè)世界》,關(guān)注不平衡的傳播流動的結(jié)果。該研究將 “個(gè)別傳播大國對世界信息流
通系統(tǒng)的支配看做是推行文化擴(kuò)張主義的過程,而把發(fā)展中國家的牽制和反抗看做是抵制文化侵略的過程”,使得比較傳媒研究具有某種批判意味,并通向建構(gòu)國際信息新秩序的實(shí)踐。
冷戰(zhàn)期間,中國的新聞業(yè)要么被排斥在世界新聞體系之外,要么被看作是與開放相對立的封閉的新聞體系,成了全球新聞業(yè)的 “失蹤者”。
從1978年開始,中國新聞步入改革開放的軌道。這一年的7月,復(fù)旦大學(xué)新聞學(xué)系編輯出版 《外國新聞事業(yè)資料》,假借批判的名義吸收西方新聞傳播學(xué)的新知;10月,日本新聞學(xué)會會長、東京大學(xué)新聞研究所所長內(nèi)川芳美教授訪華,在北京和上海講授傳播學(xué),第一次讓中國同行知道西方新聞研究已經(jīng)進(jìn)入大眾傳播 (mass communication)階段。中國新聞界重新面向西方新聞界,其改革開放的姿態(tài)讓西方同行刮目相看。1979年,兼任艾奧瓦大學(xué)助教的美國記者珀魯姆伯姆 (Judy Polumbaum)來中國講授新聞學(xué),保持了對中國新聞界10多年的觀察。她在提交給美國尼曼基金的一份研究報(bào)告中提出,理解中國新聞業(yè)的前提是超越集權(quán)主義模式的刻板印象,深入中國新聞業(yè)發(fā)展的地理、歷史、政治和文化因素中去,理解它的復(fù)雜性和矛盾,因?yàn)樗杏X中國媒介發(fā)展越來越多元化,比如中國新聞在內(nèi)容上和形式上都越來越多元化,紙質(zhì)媒體的品種也越來越多元化,大幅版面留給了讀者來信、經(jīng)濟(jì)事務(wù)和國際新聞,更為難得的是,她能基于中國傳統(tǒng)文化來理解中國新聞業(yè):[38]
理解中國新聞業(yè)不能忘掉中國傳統(tǒng)文化。中國新聞?wù)軐W(xué)和慣例并非共產(chǎn)黨一人創(chuàng)造,而是新舊觀念的融合物?,F(xiàn)代宣傳的家長制和教導(dǎo)式作風(fēng),在中國有著儒家文化的根基。另一方面,中國傳統(tǒng)中的某些元素也有助于我們所說的民主的實(shí)施,比如說 “忠言逆耳”這一概念。
與此同時(shí),1978年以后的思想解放帶來了中國新聞界的思想開放,其重要特點(diǎn)在于解構(gòu)無產(chǎn)階級與資產(chǎn)階級新聞觀的二元對立,開始以發(fā)展的觀點(diǎn),把整個(gè)西方新聞業(yè)與新聞傳播觀念作為中國新聞改革的參照系,由此觸動了中國新聞界的比較意識。只是比較的眼光顯得閃爍不定,一邊做著導(dǎo)入西方新聞傳播觀念的工作,一邊又做無的放矢的批判;一邊做著建立世界性新聞機(jī)構(gòu)以及重建國際新聞傳播新秩序的夢,一邊又對世界性新聞規(guī)則充滿疑慮。
中國的新聞改革引起了西方的關(guān)注。美國學(xué)者梅里爾 (John C.Merrill)在1983年出版的 《全球新聞業(yè)》第一版中,把中國新聞業(yè)放在世界媒介體系中考察,只是其中的理解表現(xiàn)為局部的、僵化的特點(diǎn),到2003年和2009年分別出第四版、第五版的時(shí)候,轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N歷史的、動態(tài)的理解。總的來講,20世紀(jì)80年代,西方學(xué)者對中國的新聞改革抱著觀察與懷疑的態(tài)度,總是擔(dān)心文化大革命的余波會影響中國新聞業(yè),不過對中國新聞業(yè)特別是主流媒體的變化還是有所感覺。有一位美國學(xué)者對新華社的變化做了這樣的評價(jià):
中國的內(nèi)亂和對外封閉政策,使西方媒體眼中新華社報(bào)道的可信度大大下降。此時(shí),北京是世界第一人口大國的首都,卻幾乎沒有西方通訊社和報(bào)紙獲準(zhǔn)在此設(shè)立分部?,F(xiàn)在,新華社官員對西方媒體用稿情況漸長很滿意。新華社的對外稿件被美聯(lián)社、合眾社、路透社、法新社和共同社采用。[39]
加利福利亞州立大學(xué)的阿特伍德 (L.Erwin Atwood)集中分析了1979年發(fā)行的總共11期 《參考消息報(bào)》的類別及內(nèi)容??傆?jì)61則新聞中含引文共81條。其中10則新聞含2條引文,5則新聞含3條引文。美國兩大通訊社共計(jì)引用41次 (占全部引用次數(shù)的51%)。路透社和法新社分別引用7次。四大通訊社提供新聞及新聞片段共計(jì)55則,其中68%為美國相關(guān)報(bào)道。其結(jié)論是:第一,中國發(fā)展報(bào)道為報(bào)刊報(bào)道重點(diǎn),中國為重點(diǎn)報(bào)道國家??傆?jì)11期報(bào)刊的頭條新聞均和中國四個(gè)現(xiàn)代化相關(guān),形式為社論或分析報(bào)告;第二,美國緊隨中國之后,為第二重點(diǎn)報(bào)道國家;第三,美國科技水平處于世界領(lǐng)先行列,因此科研類新聞中有半數(shù)報(bào)道美國科研發(fā)展;第四,新聞報(bào)道主要為外交政策服務(wù),一個(gè)國家在新聞報(bào)道中的形象改變與否在很大程度上和外交關(guān)系狀況保持一致。[40]
1989年末柏林墻的倒塌雖然并未使中西方的思想之墻拆除,但是,比較新聞學(xué)的視野已經(jīng)從東西比較轉(zhuǎn)向南北比較。1988年,澳大利亞學(xué)者赫斯特 (J.Hurst)出版 《比較新聞學(xué)研究指南》(Compara tive Journalism:Study Guide),他把比較新聞學(xué)的基本問題表述為:不同文化的記者對新聞的態(tài)度有何差異?西方媒體對其他國家的報(bào)道有多準(zhǔn)確或適當(dāng)?西方新聞自由思想、責(zé)任觀和媒介角色觀在多大程度上適用于亞洲、非洲和拉丁美洲發(fā)展中國家的新聞業(yè)?政府是否應(yīng)該在大眾傳播方式的管理和控制上起作用? “發(fā)展新聞學(xué)”和 “世界信息與傳播新秩序”意味著什么?[41]這種提問的方式明顯表現(xiàn)出多元文化主義的立場,使比較新聞學(xué)從西方化轉(zhuǎn)向去西方化。
原來流行的東西比較也轉(zhuǎn)向南北比較。作者將全球媒介網(wǎng)絡(luò)劃分成 “信息富國”(information-rich)和 “信息窮國”(information-poor),前者是高度發(fā)達(dá)的工業(yè)國,包括美國、西歐和日本,后者為欠發(fā)達(dá)國家,包括非洲、亞洲和拉美。[42]他認(rèn)為,我們對本國媒體的批評往往和發(fā)展中國家的批評有相似之處,如澳大利亞人總是批評媒體缺乏品味,發(fā)展中國家也會抱怨西方媒體的文化偏見、不夠機(jī)智、傲慢自大,還帶著道德優(yōu)越感。我們批評澳大利亞媒介所有權(quán)集中化,會限制公眾的選擇范圍,發(fā)展中國家也抱怨西方通訊社控制國際新聞流。[43]因此,比較會幫助理解記者面臨的問題和困境。
國際傳播讓人們得以分享彼此的經(jīng)驗(yàn),似乎跨越了政治意識形態(tài)和種族中心主義偏見。面對越來越緊急的全球化問題,主要得靠覆蓋面更廣、傳播更有效的國際通訊系統(tǒng)。然而,貧困、文盲和政治束縛限制了人們對全球信息的接收。文盲導(dǎo)致人們無法閱讀報(bào)刊,貧困導(dǎo)致人們難以擁有廣播電視,正如我們所見,高度發(fā)達(dá)的工業(yè)國,如美國、西歐和日本,也是全球 “信息富國”,欠發(fā)達(dá)國家,如非洲、亞洲和拉美,也是全球文盲率最高的國家,是 “信息窮國”。問題是,信息窮國認(rèn)為,西方新聞報(bào)道歪曲了第三世界國家的事實(shí)。
20世紀(jì)90年代初出現(xiàn)的全球本土化呈現(xiàn)了這樣一種想象:全球文化產(chǎn)品在行銷世界的過程中,其固有的標(biāo)準(zhǔn)化的文化理念、意識形態(tài)以適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕?、風(fēng)俗的方式得以推行,而當(dāng)?shù)氐谋就廖幕趫?jiān)守和保留自身文化傳統(tǒng)的過程中,與其實(shí)現(xiàn)著文化的融合,普遍性與特殊性是否能共存已不成問題,關(guān)鍵在于以何種方式共存。雖然全球本土化只是尋求調(diào)適文化差距或文化沖突的策略,也沒有逃脫二元對立的分析模式,但它使全球與本土的關(guān)系建構(gòu)成為一種時(shí)代的潮流,用更務(wù)實(shí)的方法處理矛盾與沖突。在這種背景下,中西新聞比較轉(zhuǎn)向了互動與對話。1997—1998年度美國富布萊特教授大衛(wèi)·亞當(dāng)斯在考察了中美的新聞報(bào)道后寫道:
有充分證據(jù)表明,大洋兩岸的傳媒在當(dāng)前事務(wù)的報(bào)道方面是不成功的。中美兩國的傳媒都需要“更新”本國的輿論。大眾傳媒應(yīng)著力報(bào)道當(dāng)前事務(wù),報(bào)道那些充滿生機(jī)的變化,尤其是中國所發(fā)生的變化。媒體應(yīng)更好地報(bào)道復(fù)雜問題,以使外交政策的制定更加準(zhǔn)確,使現(xiàn)在和將來的人們互相之間能更好地理解。媒體的報(bào)道應(yīng)做到更加真實(shí)、及時(shí)、準(zhǔn)確,以使兩國的領(lǐng)導(dǎo)人能了解人民的真實(shí)需要和想法,從而促進(jìn)世界和平,增強(qiáng)相互理解。[44]
一些美國學(xué)者開始反思美國對中國的理解,認(rèn)為美國學(xué)術(shù)界努力將中國視為研究興趣與政治關(guān)注的研究客體,來試圖更了解中國,這樣的努力同樣可以將美國視為感知主體,來了解美國,多年來這種視角使美國學(xué)者用一種還原性框架來觀察中國,從而受到新聞媒體中的文本與圖片的限制。由于新聞透視鏡降低了現(xiàn)實(shí)的復(fù)雜程度并將之變得表面化,而中國所有的例外主義 (exceptionalism)、國家認(rèn)同以及社會建構(gòu)都比映入眼簾的新聞里要豐富得多,因此它無法獲得超越頭條或單向度文化想象的更為深入的認(rèn)識。[45]這就產(chǎn)生了 《超越頭條里的中國》(China Beyond the Headlines)一書。作者意識到,長期以來,學(xué)者和媒體拒絕用其他方式來思考中國,他們只會用一種兩級政治復(fù)合體的視角去粉飾美式地緣政治觀念,使人們?nèi)鄙賹χ袊木薮髲?fù)雜性的認(rèn)識。
1995年,伊利諾伊大學(xué)的八位新聞與傳播學(xué)者出版 《最后的權(quán)利》,全方位批判他們的前輩提出的“報(bào)刊的四種理論”,用 “l(fā)ast rights”一語雙關(guān)地表現(xiàn)了一種后冷戰(zhàn)時(shí)代的言說方式,冷戰(zhàn)時(shí)代已到了進(jìn)
入 “臨終圣禮”(last rites)的時(shí)候,而言論和出版自由將作為 “首要的自由”(first freedom)、“持久的權(quán)力”(last rights)而存在下去。有人說他們只破不立,沒有提出新的比較新聞學(xué)觀點(diǎn),其實(shí),他們在破掉自由主義的傲慢與偏見的同時(shí),樹立了全面、客觀的自由主義方法,即去掉絕對化、概念化、簡單化、意識形態(tài)化的劃分媒介體制的方式,以多樣共存的方式看待各種新聞傳播理念與制度實(shí)踐,既反思集權(quán)主義對自由的傷害,又不忽略來自私人部門的對媒介權(quán)利的威脅,在辨析媒介的政治性質(zhì)時(shí),要考察更為根本的經(jīng)濟(jì)性質(zhì),洞悉媒介成為私人工具的事實(shí)。雖然他們的心思不在比較,但還是為比較新聞學(xué)注入了新的自由主義思維方式。
此時(shí),在全球化的影響下,單一民族國家不再是比較研究唯一的單元。到1999年,英國學(xué)者詹姆斯·卡倫 (James Curran)和韓國學(xué)者樸明珍 (Myung-Jin Park)聯(lián)合世界各國學(xué)者,展開去西方化媒介研究。他們一改傳統(tǒng)視角,將世界劃分為五類:轉(zhuǎn)型混合式社會、威權(quán)新自由主義社會、威權(quán)管理型社會、民主新自由主義社會和民主管理型社會,把中國媒體置于轉(zhuǎn)型混合式社會語境下考察,既考慮到政經(jīng)體系對新聞操作的影響,又顧及專業(yè)文化歷史發(fā)展的同根性。這種研究啟發(fā)人們,隨著國家之間新聞傳播體系的全球依賴越來越重要,全球傳播流動的影響表現(xiàn)在諸多層面,比較媒介研究也要關(guān)注媒介文化的模糊多變性,可以更多地關(guān)注文化交換維度,不只是結(jié)構(gòu)維度,諸如在媒介與國家關(guān)系中可以考慮媒介內(nèi)容全球流動與反流動。
然而,西方化的比較思維并未打破,美國學(xué)者韋弗 (David Hugh Weaver)在20世紀(jì)90年代領(lǐng)導(dǎo)的全球記者比較研究就是一個(gè)典型的例證。這項(xiàng)研究調(diào)查了21個(gè)國家的20280名記者,其中中國樣本達(dá)到5867份。韋弗得到的總體結(jié)論是,國家差異明顯駕馭了任何普適性職業(yè)規(guī)范或價(jià)值觀,這些差異大多是和政治系統(tǒng)有關(guān),而不是只和新聞組織、新聞教育以及職業(yè)規(guī)范有關(guān),同時(shí),文化規(guī)范和政治價(jià)值觀對新聞記者的價(jià)值觀和倫理觀也有一定影響。[46]在新聞界的角色方面,韋弗發(fā)現(xiàn)盡快報(bào)道新聞的重要性得到高度認(rèn)同,為人們提供表達(dá)意見渠道的重要性認(rèn)同度一般,提供理性分析和成為政府看門狗的重要性認(rèn)同度有差異,在提供娛樂和報(bào)道準(zhǔn)確而客觀方面認(rèn)同度差異很大。但是,這項(xiàng)研究設(shè)計(jì)的西方化色彩非常明顯,在問及職業(yè)角色時(shí),對巴西、中國大陸、中國香港、韓國、中國臺灣和大西洋群島發(fā)放的問卷幾乎完全是從針對美國設(shè)計(jì)的問卷翻譯而來。
世紀(jì)之交的技術(shù)進(jìn)步加速了媒介全球化的進(jìn)程,國際新聞界進(jìn)入更加多元的交流與互動,人們的興趣點(diǎn)開始偏向于新聞文化中的普遍性和特殊性,比較新聞學(xué)由西方中心主義走向 “西方—全球”(The West and the Global)范式。在這一背景下,德國學(xué)者托馬斯·漢尼茨 (Thomas Hanitzsch)覺察到韋弗的西方偏向,認(rèn)為如果研究者將 “職業(yè)角色”視為比較的概念,就必須要保證它能夠在各個(gè)比較對象上具有功能等價(jià)性。根據(jù)他的設(shè)想,比較新聞學(xué)必須體現(xiàn)多樣性、包容性、開放性,為了做到這一點(diǎn),他以新聞文化為分析概念,即一套特定的觀念和實(shí)踐集合,記者可以通過它合法地行使他們的社會角色并渲染他們的工作意義。為此,他聯(lián)合18個(gè)國家的學(xué)者比較這些國家新聞文化的異同性。為了表現(xiàn)功能等價(jià)性,在每一個(gè)國家都選擇20個(gè)新聞機(jī)構(gòu),按比例抽樣出100位在職記者進(jìn)行訪問,20個(gè)新聞機(jī)構(gòu)又根據(jù)紙質(zhì)媒體的種類 (公民取向和消費(fèi)取向)和電子媒體的種類 (公共媒體、國有媒體或私有頻道)來抽取,再從每一個(gè)新聞機(jī)構(gòu)中選取5名記者作為調(diào)查對象,一般包括三類記者,即來自編輯等級制度中最高層的記者 (主編和副主編)、中層記者 (高級資深編輯和負(fù)責(zé)人)以及、最低層的記者 (如通訊員)。中國記者就在這種功能等價(jià)中被納入新聞文化的多樣性比較之中。他們把新聞文化分解為可測量的三個(gè)方面,即新聞機(jī)構(gòu)角色認(rèn)知、新聞的認(rèn)識論和新聞倫理意識形態(tài)。新聞機(jī)構(gòu)角色認(rèn)知涉及干預(yù)主義 (記者在多大程度上能夠從事特定任務(wù)并推廣特定價(jià)值觀)、權(quán)力距離 (是熱衷于挑戰(zhàn)權(quán)力,還是傾向于將自己視為一個(gè)協(xié)作性的角色)、市場定位;新聞業(yè)的認(rèn)識論呈現(xiàn)的是兩個(gè)維度,即客觀主義與主觀主義的對立 (是相信記者可以而且應(yīng)當(dāng)將事實(shí)與價(jià)值觀念剝離,還是認(rèn)為所有的新聞再現(xiàn)都不可避免地經(jīng)過了篩選并且需要解釋),經(jīng)驗(yàn)論的對立 (是強(qiáng)調(diào)觀察、測量、證據(jù)和經(jīng)歷,還是偏向于推論、觀
點(diǎn)、價(jià)值觀、意見和分析);新聞倫理意識形態(tài)則包括相對與絕對的對立 (是強(qiáng)調(diào)倫理選擇更多地依賴于情境語境,還是堅(jiān)持專業(yè)倫理的普適化)、高度理想與低度理想的分別 (是強(qiáng)調(diào)善的結(jié)果需要通過“正確的”行為來取得,還是認(rèn)為為了達(dá)成更大的公共利益,傷害有時(shí)是必須的)。在這一研究框架下,世界新聞文化呈現(xiàn)散點(diǎn)分布,不再是二元對立。雖然在把中國新聞文化劃入非西方新聞文化方面,并未與韋弗的觀點(diǎn)產(chǎn)生明顯不同,但中國新聞文化已被視為與西方新聞文化發(fā)生聯(lián)系與互動的獨(dú)特個(gè)案,比如中國日益注重消費(fèi)導(dǎo)向,但權(quán)力距離相對較弱;中國記者非常重視向受眾提供政治導(dǎo)向,但提供政治導(dǎo)向并不一定與強(qiáng)調(diào)公正性相沖突;中國新聞記者也傾向于將他們的職業(yè)角色定位為干預(yù)主義者,并且在倫理觀念上更為靈活。不過,漢尼茨也自認(rèn)為很難擺脫在新聞領(lǐng)域占主導(dǎo)地位的西方思維方式,特別是在概念和方法上引入的特定的文化偏見,這使得他們并未超越韋弗的西方偏向。
與此同時(shí),中國的新聞改革不可逆轉(zhuǎn)地走向市場化、網(wǎng)絡(luò)化、全球化,思想也前所未有地向西方世界敞開:一是嘗試走進(jìn)西方新聞媒體,仔細(xì)體會媒體碎裂化、分眾化、整合化、集團(tuán)化、巨型化的趨勢以及經(jīng)營全球化的理念,通過對話式交流,了解媒介運(yùn)作和新聞報(bào)道的觀念;[47]二是全方位分析西方新聞媒體的結(jié)構(gòu)、所有制形式及運(yùn)行模式、新聞專業(yè)主義在市場模式下的困境、媒體做大做強(qiáng)的路徑、媒體與民主政治的關(guān)系、媒體與公共領(lǐng)域等問題,更加全面地把握西方媒體的觀念體系;[48]三是探討全球化背景下中國媒體與西方媒體的關(guān)系,在比較中反思社會公器與利潤最大化的矛盾、市場選擇與政府規(guī)制的沖突、境外傳媒對中國媒介市場的沖擊、中外媒介運(yùn)作方式的差異等問題,[49]尋找中國媒體的應(yīng)變之道。
反觀西方新聞界,全球化帶來的模糊多變性得到了充分的關(guān)注。休梅克 (Pamela J.Shoemaker)和科恩 (Akiba A.Cohen)的一項(xiàng)比較研究發(fā)現(xiàn),不同國家的新聞業(yè)有很多相似處。他們以文化和政治系統(tǒng)差異為指標(biāo),選擇了10個(gè)國家作為比較對象,包括澳大利亞、智利、中國、德國、印度、以色列、約旦、俄羅斯、南非和美國。這樣既包括了大國、中等程度國家和小國,也包含了東西方、南北方以及發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家。研究發(fā)現(xiàn)人們對新聞價(jià)值的理解高度一致,共同指向關(guān)于運(yùn)動、國際或國內(nèi)政治、文化事件、商業(yè)、內(nèi)部秩序或者人情味的事件。然而,人們心目中的新聞價(jià)值與實(shí)際新聞報(bào)道的相關(guān)性卻很低,更復(fù)雜的是,記者個(gè)人的新聞價(jià)值判斷和實(shí)際新聞報(bào)道之間的相關(guān)性出乎意料的低,有時(shí)甚至負(fù)相關(guān),在一定程度上顯示出新聞媒體的組織慣例會駕馭記者的個(gè)人偏好。休梅克和科恩最后總結(jié)說,不同國家記者對新聞價(jià)值的判斷要比同一城市不同報(bào)紙編輯對新聞價(jià)值的判斷更接近。[50]由此,比較新聞學(xué)開始真正轉(zhuǎn)向相對化、語境化。
9·11之后,全球民主話語被解構(gòu),人們質(zhì)疑新聞業(yè)與某一特定政治組織關(guān)聯(lián)的方式,轉(zhuǎn)而開始采納一種更加包容的、全球政治差異的眼光看待新聞業(yè)。越來越多的比較新聞研究發(fā)現(xiàn),英美主導(dǎo)的新聞理論已經(jīng)被很多國家的新聞實(shí)踐所挑戰(zhàn)。如果想要在去西方化領(lǐng)域有所建樹,就必須超越描述性的比較研究,而且研究必須要在全球權(quán)力關(guān)系中反思自身,反思潛在的規(guī)范性假設(shè),重新檢驗(yàn)新聞學(xué)理論基礎(chǔ)。與此相關(guān)的是,“西方新聞業(yè)”到底存不存在。眾多比較研究的概念都是從西方那套自由民主的傳統(tǒng)中抽取而來,像客觀性、“自由的”報(bào)業(yè)。這樣一方面導(dǎo)致了非洲、亞洲和拉美國家的新聞業(yè)往往以他者面目出現(xiàn),脫離正常建制軌道,另一方面,人們也從不去懷疑規(guī)范性的新聞理念。新聞研究理論化過程中往往忽視非北方地區(qū)的情境。諸如,近期在西方社會中流行的 “參與式新聞轉(zhuǎn)向”和 “傳統(tǒng)媒體消亡論”,他們認(rèn)為這一趨勢不可避免。然而,正當(dāng)他們以為媒介注意力和參與度上升的同時(shí),世界另外一些地方的新聞生產(chǎn)者和消費(fèi)者卻由于缺乏接近渠道,無法參與到全球化媒介世界的競爭中。這就表明,研究必須去西方化。[51]
在西方化的視野里,或以了解中國知識為目的,或停留在以消費(fèi)中國為目的,或以西方為方法研究中國,以西方的標(biāo)準(zhǔn)來評價(jià)中國,難以自由地理解中國。日本學(xué)者溝口雄三曾經(jīng)因此提醒人們,要以中
國為方法,用相對化的眼光看待中國,并通過中國來進(jìn)一步充實(shí)我們對于其他世界的多元性的認(rèn)識,同時(shí),以世界為目的,創(chuàng)造出更高層次的世界圖景。比較新聞學(xué)從西方化到去西方化,在一定程度上似乎預(yù)示了某種美好的前景。
然而,去西方化存在諸多難題。從本意上講,去西方化 (De-Westernizing)是放松西方觀念的統(tǒng)治,解構(gòu)一元論、二元對立論思維,打破在將非西方新聞業(yè)他者化之后所建立的西方新聞傳播體系的唯一合法性,把中國新聞業(yè)和西方新聞業(yè)都放置在多樣性的全球新聞業(yè)中加以考察。這就要求我們進(jìn)入非西方環(huán)境,用 “深描”的方法去重構(gòu)全球新聞業(yè)的認(rèn)識論維度。一方面,要檢驗(yàn)?zāi)切┪鞣缴鐣J(rèn)可的真相和知識,另一方面,研究議題本身也應(yīng)該從全球視野出發(fā)??墒?,中西新聞比較的歷史顯示,西方化已成為一種影響深遠(yuǎn)的歷史偏見和概念系統(tǒng),當(dāng)我們自身都籠罩在西方新聞傳播觀念的陰影時(shí),又如何重構(gòu)全球新聞業(yè)的認(rèn)識論維度?當(dāng)我們不能從西方的中西新聞比較視野里認(rèn)知自我時(shí),又如何能客觀地檢驗(yàn)?zāi)切┪鞣缴鐣J(rèn)可的真相和知識?當(dāng)我們?nèi)P拒絕西方新聞傳播經(jīng)驗(yàn)時(shí),當(dāng)我們陷入封閉的本土化學(xué)術(shù)圈或者服從西方學(xué)術(shù)生產(chǎn)的統(tǒng)治時(shí),我們?nèi)绾潍@得全球視野?比較是以新聞傳播體系的多元化為前提的,而多元化又是以新聞傳播主體的充足而開放的發(fā)展為條件的,當(dāng)這一切變得撲朔迷離時(shí),去西方化的中西新聞比較又有什么意義?
盡管這一切還顯得晦暗不明,但有一點(diǎn)可以肯定,比較研究是推進(jìn)中國新聞改革的重要思想動力,它促進(jìn)中國新聞業(yè)的自我意識、自我開放與自我創(chuàng)新,有助于建構(gòu)國際新聞傳播體系之間的對話關(guān)系,使我們逐漸習(xí)慣于以包容的和辯證的視角去看待全球新聞,而這樣的實(shí)踐正是我們創(chuàng)新中國新聞傳播體系、提升國際傳播能力的基礎(chǔ)。
[1]《田鳧號航行記》,《洋務(wù)運(yùn)動》(八),第417頁。轉(zhuǎn)引自章開沅、羅?;葜骶帲骸侗容^中的審視:中國早期現(xiàn)代化研究》,杭州:浙江人民出版社,1993年,第566頁。
[2]Chinese Repository,Vol.I,pp.231.
[3]Chinese Repository,Vol.VIII,pp.506.
[4]王韜:《弢園文錄外編》卷7,上海:上海書店出版社,2002年,第171-172頁。
[5]周光明、孫曉萌:《松本君平 〈新聞學(xué)〉新探》,《新聞大學(xué)》2011年第2期。
[6]《強(qiáng)學(xué)報(bào)》1896年1月12日。
[7]梁啟超:《本館第一百冊祝詞并論報(bào)館之責(zé)任及本館之經(jīng)歷》,《清議報(bào)》1901年第100期。
[8]單波:《20世紀(jì)中國新聞學(xué)與傳播學(xué)·應(yīng)用新聞學(xué)卷》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001年,第39-40頁。
[9]任白濤:《綜合新聞學(xué)》,北京:商務(wù)印書館,1941年,第72頁。
[10]戈公振:《中國報(bào)學(xué)史》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1955年,第63頁。
[11][12][13][14][15]邵飄萍:《邵飄萍新聞學(xué)論文集》,北京:北京大學(xué)新聞學(xué)研究會,2008年,第150、156、137、140、139頁。
[16]黃天鵬:《中國新聞事業(yè)》,上海:上海聯(lián)合書店,1930年,第168頁。
[17]《中國新聞學(xué)研究會宣言》,《文藝新聞》第33號,1931年10月26日。
[18]成舍我:《我們的宣言》,《立報(bào)》1935年9月20日。
[19]趙超構(gòu):《新國家與新報(bào)紙》,《華商報(bào)·星期增刊》1949年2月6日。
[20]肖東發(fā)主編:《新聞學(xué)在北大》,北京:北京大學(xué)新聞學(xué)研究會,2005年,第52-54頁。
[21]Hardt,Hanno,Comparative Media Research:The World According to America,Critical Studies in Mass Communication,Vol.5,1988,pp.129-146.
[22]Patterson,Don D.Journalism of China,The University ofMissouri Bulletin,Vol.23,No.34,1922.
[23]Cunliffe,J.W.Comparative Journalism,The Journalism Bulletin,Vol.2,1925,pp.15-17.
[24]羅文達(dá):《關(guān)于中國報(bào)學(xué)之西文文字索引》,《社會經(jīng)濟(jì)季刊》1937年第9卷第4號。
[25]Nash,Vernon.Chinese Journalism in 1931,Journalism Quarterly 1931,8(4),pp.446-452.
[26]Nash,Vernon.Journalism in China:1933,Journalism Quarterly,1933,10(4),pp.316-322.
[27]Britton,Rosewell S.Chinese Periodical Press,1800-1911,Shanghai:Kelly and Walsh Limited,1931,pp.16-29.
[28]Desmond,R.W.,The Press and World Affairs,New York:D.Appleton-Century,1937,p.15.
[29]張曙光:《拓展冷戰(zhàn)研究——兼論中美關(guān)系的 “多元多層比較”分析》,《世界歷史》2007年第3期。
[30]Hardt,Hanno,Comparative Media Research:The World According to America,Critical Studies in Mass Communication,Vol.5,1988,pp.129-146.
[31]Kent,K.,Rush,R.,International Communication as a Field:A Study of Journalism Quarterly,Journalism Quarterly, 1977,54,pp.580-583.
[32]Lerner,Daniel.The Passing of Traditional Society:Modernizing the Middle East,The Free Dress of Glencoe,1963, pp.43-75.
[33]Nixon,Raymond B.,Factors Related to Freedom in National Press Systems,Journalism Quarterly,1960,37(1),pp. 13-28.
[34]McLeod,J.&Hawley,S.E.,Professionalization among newsroom,Journalism Quarterly,1964,41(4),pp.529-539.
[35]McLeod,J.&R.R.Rush,Professionalization of Latin American&U.S.Journalists,Journalism Quarterly,1969,46(3),pp.583-590,46(4),pp.784-789.
[36]Starck,Kenneth and Anantha,Sudhaker.Reconceptualizing the Notion of Journalistic Professionalism across Differing Press Systems,Journal of Communication Inquiry,1979,4,pp.33-52.
[37]Birkhead,D.,Ideological Aspects of Journalism Research on Professionalism,Journal of Communication Inquiry,1982,7,pp.121-134.
[38]Polumbaum,J.China’s Press:Forget the Stereotype.Nieman Reports,Spring 1992,pp.48-53.
[39]Mulligan W A.Remnants of Cultural Revolution in Chinese Journalism of the 1980s,Journalism&Mass Communication Quarterly,1988,65(1),pp.20-25.
[40]Atwood,L.Erwin,Lin,N.,Cankao Xiaoxi:News for China’s Cadre,Journalism Quarterly,pp.20-25.
[41][43]Hurst,J.Introduction.Comparative Journalism:Study Guide,pp.1-3.
[42]Hurst,J.The Global News Networks.Comparative Journalism:Study Guide,pp.5-13.
[44][美]大衛(wèi)·亞當(dāng)斯:《改進(jìn)大洋兩岸的中美新聞報(bào)道》,林木譯,《國際新聞界》1998年第4期。
[45]Weston,Timothy B.and Jensen,Lionel M.(eds.)China Beyond the Headlines,Lanham,MD:Bowman&Littlefield Publishers,Inc.,2000,p.43.
[46]Weaver,David Hugh(ed),The Global Journalist:News People around the World,Hampton Press Cresskill,NJ. 1998,p.473.
[47]辜曉進(jìn):《走進(jìn)美國大報(bào)》,廣州:南方日報(bào)出版社,2004年;蘇榮才:《對話美國報(bào)業(yè)總裁》,廣州:南方日報(bào)出版社,2005年。
[48]李良榮等:《當(dāng)代西方新聞媒體》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003年。
[49]周偉主編:《媒體前沿報(bào)告——一個(gè)行業(yè)的變革前景和未來走向》,北京:光明日報(bào)出版社,2002年。
[50]Shoemaker,Pamela J.,Cohen,Akiba A.News Around the World:Content,Practitioners and the Pub lic,Routledge, 2012,pp.45-89.
[51]Wasserman,Herman&De Beer,Arnold,S.,Towards De-Westernizing Journalism Studies,In Wahl-Jorgensen,K.,& Hanitzsch,T.(eds.),The Handbook of Journalism Studies.Routledge,2009,pp.428-438.
責(zé)任編輯:王 冰
G04
A
1000-7326(2015)01-0032-15
*本文系國家社科重點(diǎn)項(xiàng)目 “國家形象建構(gòu)與跨文化傳播的理論創(chuàng)新與路徑選擇研究”(12AXW006)的階段性成果。
單波,武漢大學(xué)媒體發(fā)展研究中心研究員、廣東外語外貿(mào)大學(xué)云山學(xué)者 (湖北 武漢,430072)。