国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

抽象名詞的文化內(nèi)涵差異與大學(xué)英語教學(xué)中的深層文化導(dǎo)入

2015-02-28 10:07童修文
遵義師范學(xué)院學(xué)報 2015年2期
關(guān)鍵詞:深層跨文化交際

童修文

(遵義師范學(xué)院外國語學(xué)院,貴州遵義563002)

抽象名詞的文化內(nèi)涵差異與大學(xué)英語教學(xué)中的深層文化導(dǎo)入

童修文

(遵義師范學(xué)院外國語學(xué)院,貴州遵義563002)

許多反應(yīng)英語深層文化的抽象名詞具有與其漢語對等詞不同的文化內(nèi)涵,且這些抽象名詞經(jīng)常出現(xiàn)在大學(xué)英語教材中,對文章的深層理解造成了很大影響。根據(jù)文化教學(xué)的實用性與相關(guān)性原則,在大學(xué)英語教學(xué)中,結(jié)合文章中出現(xiàn)的具有文化內(nèi)涵的抽象名詞與文章內(nèi)容導(dǎo)入深層文化的教學(xué),既有利于學(xué)生對文章的深層理解,也有利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。根據(jù)知名學(xué)者提出的文化教學(xué)方法并結(jié)合作者的教學(xué)經(jīng)驗,作者采用了三種切實可行的通過抽象名詞導(dǎo)入深層文化的方法:以問題-解決的方式幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)文化差異、對比法和講解法。

抽象名詞;文化內(nèi)涵;大學(xué)英語;深層文化

對詞匯文化差異的研究由來已久。鄧炎昌、劉潤清[1]運用大量例子論述了部分英語詞和漢語詞在語義差別上存在以下四種情況:在一種語言里有些詞在另一種語言里沒有對應(yīng)詞;在兩種語言里,某些詞語表面上似乎是指同一事物或概念,其實指的是兩回事;某些事物或概念在一種語言里只有一兩種表達方式,而在另一種語言里則有多種表達方式,即在另一種語言里,這種事物或概念有更細微的區(qū)別;某些詞的基本意義大致相同,但派生意義的區(qū)別可能很大。此外,他們還論述了英漢兩種語言中顏色詞、委婉語、禁忌語等的文化差異。此后,諸多學(xué)者探討了英漢兩種語言中各類詞匯的文化內(nèi)涵差異,內(nèi)容涉及到動物、植物、數(shù)字、顏色、政治、經(jīng)濟、稱謂、傳統(tǒng)、自然環(huán)境、宗教信仰、價值觀念等方方面面。對詞匯文化差異的研究,從名詞的角度來看,針對具體名詞的研究較多,針對抽象名詞的研究相對較少。作者在大學(xué)英語教學(xué)中發(fā)現(xiàn),抽象名詞的文化內(nèi)涵差異對大學(xué)英語閱讀的深層理解有很大影響,而由抽象名詞的文化內(nèi)涵差異導(dǎo)入深層文化極為可行。因此,作者結(jié)合大學(xué)英語教材中出現(xiàn)的一些具體例子,探討抽象名詞的文化內(nèi)涵差異與大學(xué)英語教學(xué)中的深層文化導(dǎo)入。

一、抽象名詞的文化內(nèi)涵差異典型例析

具體名詞指的是現(xiàn)實世界中看得見、摸得著的實體,抽象名詞則指的是表示行為、品質(zhì)等抽象概念的名詞,具有觀察不到和不可測量的特點。英語中抽象名詞主要有三類:一類是行為抽象名詞,這類名詞由動詞派生或轉(zhuǎn)化而來,具有動作的意義,如knowledge,criticism,decision,love,dream等;第二類是品質(zhì)抽象名詞,主要從形容詞派生而來,表示名詞的性質(zhì)、狀態(tài)等,如ability,likelihood,warmth等;第三類是固有抽象名詞,這類抽象名詞不是從某個詞類的詞派生或轉(zhuǎn)化而來,而是直接形成的,表達實際生活中抽象的概念,如art,opinion,music等[2]。

在英語中,有些抽象名詞與其在漢語中對應(yīng)的詞匯具有不同的文化內(nèi)涵,必須結(jié)合西方文化才能理解這些詞的內(nèi)涵意義。作者從三類抽象名詞中各選一例與價值觀或語言觀相關(guān)的詞匯(individualism,argument,risk)來探討這些英語抽象名詞與對應(yīng)的漢語抽象名詞的不同文化內(nèi)涵(見表1)。

首先分析這三個抽象名詞在英漢詞典中的意義。從英、漢詞典中所給的解釋來看,英語中的individualism與漢語中的“個人主義”在文化內(nèi)涵上是完全不一樣的,英語詞典將individualism解釋成一種信仰,這種信仰認為個人的權(quán)利和自由在一個社會中是最重要的;而漢語詞典對“個人主義”的解釋明顯帶有貶義,認為是“只顧自己”、“與集體主義道德相違背”。中國作為幾千年的禮儀之邦,提倡群體取向和他人取向的價值觀,人們做任何事情都要先考慮集體和他人的利益,個人利益應(yīng)當(dāng)讓位于集體利益和他人利益,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,“有國才有家”,要有“毫不利己,專門利人”、“舍己為人”的精神。而在西方,個人主義是人們極度崇拜的處世之道,在西方人看來,每個人都是一個完全不同于其他人的獨特的個體,個人不是任何一個群體的代表,個人主義意味著對自由、對差異的追求,個人的利益至高無上。因此,英語中的individualism與與漢語中的“個人主義”具有完全不同的文化內(nèi)涵。

正是因為中國人崇尚群體取向和他人取向的價值觀,西方推崇個人主義與個體精神的價值觀,因此英語中的risk一詞與漢語中的“危險”就有了不同的文化內(nèi)涵。盡管從詞典上所給的解釋來看,兩者之間沒有什么區(qū)別,但西方人推崇個人主義與個體精神,個人的奮斗是決定一個人成功與否的最重要的條件,因此,西方人具有冒險精神,冒險對于他們來講是追求成功付出的努力,對他們來說變換職業(yè)、變換地區(qū)生活都是習(xí)以為常的事情。而中國人對待危險就持完全不同的態(tài)度,因為中國人的價值觀是群體取向和他人取向,他人的觀點尤其是先輩的觀點對后人的影響極大,“不聽老人言,吃虧在眼前”,人們不到迫不得已,不會去做冒險的事情,這與西方人的冒險精神恰恰相反。

表1 三個抽象名詞在英語和漢語中的不同文化內(nèi)涵

同樣,從英語和漢語詞典對argument與“辯論”、“爭論”所給的解釋來看,意義上似乎沒有什么區(qū)別。但是,西方人對“argument”的態(tài)度與中國人對待“爭論”的態(tài)度是完全不同的。在以個人主義、個體精神為價值觀的西方社會里,語言是自我的延伸,是影響和改造他人的工具,語言的功能在于以清晰、準(zhǔn)確且符合邏輯的方式說服和改造別人。因此,辯論是一門學(xué)問,是一種讓人心悅誠服的技巧。而在以群體主義為價值觀的中國,“爭論”和“爭吵”幾乎都是貶義詞,人們之間的交往講究“和為貴”,不是以語言來說服對方,而是各自通過道德倫理來達到和睦相處的目的。因此,中國人講究“謹言慎行”、“行勝于言”。

二、抽象名詞文化內(nèi)涵的理解對大學(xué)英語閱讀的影響

類似上述具有文化差異的抽象名詞常常出現(xiàn)在大學(xué)英語教材中,作者發(fā)現(xiàn),學(xué)生對這些抽象名詞的文化內(nèi)涵完全不了解,因此也不能深入理解文章的含義。作者以《新世紀大學(xué)英語系列教材綜合教程2》[3]中的文章為例來探討抽象名詞文化內(nèi)涵的理解對學(xué)生閱讀的影響。

例1.When I left a 20-year career in the Coast Guard to become a freelance writer,I had no prospects at all.(第二單元,Text A:

這篇文章的主題講的是追夢,文章作者克服重重障礙,拒絕各種誘惑,最終成了一個成功的作家。這句話說的是文章作者離開工作了20年的美國海岸警衛(wèi)隊,成為一名自由作家,當(dāng)時前途一片渺茫。學(xué)生對這句話的意思能夠理解,但當(dāng)被問及“Why did the author leave a career for so many years?(作者為什么會離開一個做了這么多年的工作)”時,學(xué)生都回答“Becausehewantedtobecomeafreelancewriter.”這說明學(xué)生根本沒有理解“career”這一抽象名詞的文化內(nèi)涵。career這個抽象名詞的漢語意思是“職業(yè),生涯”,這似乎說明學(xué)生對這句話的理解沒有任何問題。然而,隱藏的文化內(nèi)涵差異從字面上是不可能獲得的。中國人對待職業(yè)的態(tài)度和美國人對待職業(yè)的態(tài)度是不一樣的,在以個體精神為核心的美國文化中,“變化”是其真諦。對美國人來講,無物不變,變化永無停頓,其變化的精神尤其反映在職業(yè)的改變、居住地域的變化中,甚至還體現(xiàn)在家庭分散、婚姻解體等方面。而受傳統(tǒng)儒家思想熏陶的中國人講究“萬物不變”、“萬變不離其宗”,在穩(wěn)定中求生存、求發(fā)展、求進步,反映在現(xiàn)代人的生活中,在職業(yè)上求穩(wěn)定是必然的。如果一個中國人離開一份從事了20年的工作去另謀一份職業(yè),并在另一個行業(yè)里克服重重困難和種種誘惑堅定不移地走下去,大多數(shù)人都會認為這是不可思議的。雖然筆者不能斷言文章作者當(dāng)時是否受到客觀因素的影響,但在美國這樣一個求變的文化背景之下,文章作者的做法是完全符合情理的。

例2.During the nation’s first century and a half, almost everything in the literature of success and selfhelp focused on what could be called the character ethic.(第五單元

這篇文章的主題是為何品格如此重要,本句話的意思是在美國最初的150年中,幾乎所有關(guān)于成功與自助的文獻都聚焦在品德標(biāo)準(zhǔn)方面。學(xué)生對這句話字面意思的理解也沒什么問題,但無法理解為什么作者將self-help(自助)與success(成功)并列。群體主義的價值觀認為,個人必須服從集體,個人的成功與集體的力量乃至命運是分不開的。但在以個體精神為價值觀的美國,人們認為人的成功與否不是命運支配的,個人的奮斗精神才是成功與否的關(guān)鍵。所謂“天助自助者(God helps those who help themselves)”,自助和成功是一體的概念。因此,對于self-help這樣一個具有文化內(nèi)涵的抽象名詞,學(xué)生必須結(jié)合西方的文化背景知識才能透徹理解,也才能理解原文的真正含義。

例3.But the willingness to take risks is absolutely necessary.(第六單元,

這篇文章的主題是創(chuàng)意性格,本句話出現(xiàn)的段落講的是富有創(chuàng)意的人既叛逆又保守,在前面講述了有創(chuàng)意的人既不會一味傳統(tǒng)、也不會罔顧傳統(tǒng)時時冒險后,文章作者用這句話說明樂意冒險對于創(chuàng)意性格是絕對必要的。同樣,學(xué)生能理解其字面意思,卻不能理解隱藏在risk一詞背后的豐富文化內(nèi)涵,因為對于東方人來講,一般不會隨意去做冒險的事情。

文化的冰山模式理論將文化比喻成一座冰山,露出水面的只不過是冰山的一小部分,且這一小部分需要隱藏在水下的部分作為支撐,而這一隱藏部分往往是重要的基礎(chǔ)[4]。從以上例子可以看出,要透徹地理解文章中抽象名詞的文化內(nèi)涵,進而達到對文章的完全理解,學(xué)生必須具備深厚的文化功底,即對英語文化背景知識有很深的了解。

三、大學(xué)英語教學(xué)中的深層文化導(dǎo)入

學(xué)術(shù)界對文化層次的劃分有不同的觀點。有的學(xué)者將文化分為大寫文化(Culture)與小寫文化(culture),有的學(xué)者將文化分為文化的表層結(jié)構(gòu)(物質(zhì)文化)、文化的深層結(jié)構(gòu)(精神文化)和隱蔽的文化[5]。按傳統(tǒng)來劃分,文化一般包括兩個層次,即物質(zhì)文化和精神文化。于靖[6]將文化分為物質(zhì)文化(表層文化)、制度文化(中層文化)和觀念文化(深層文化)。賈玉新[7]指出,現(xiàn)代生活在衣、食、住、行乃至言語等方面的文化是表層文化,信仰、價值觀念、世界觀等方面是深層文化,倫理、時間取向、宗教、對老年人和婦女的態(tài)度、生活節(jié)奏、語言的句法結(jié)構(gòu)等方面也都深嵌在文化的深層結(jié)構(gòu)中。深層文化比表層文化要穩(wěn)定許多,表層文化的變化無論從速度還是質(zhì)量上都遠遠超過深層文化的變化。

畢繼萬[8]指出,第二語言教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的關(guān)鍵是幫助他們不斷增強跨文化意識。中國學(xué)生閱讀英語文章本身就是一個跨文化交際的過程,是中國文化背景的讀者與西方文化背景的作者之間的交際。國內(nèi)外學(xué)者對跨文化交際能力的組成要素各有其獨到的見解,也構(gòu)建出了一些內(nèi)涵豐富、結(jié)構(gòu)合理的跨文化交際能力的結(jié)構(gòu)和框架。但無論如何,文化背景知識在跨文化交際能力中始終是最重要的內(nèi)容之一,國外眾多學(xué)者就將跨文化交際能力分為知識(knowledge)、動機(motivation)或態(tài)度(attitude)、技能(skill)或行動(action)三個方面;在國內(nèi),賈玉新[6]將跨文化交際能力分為基本交際能力系統(tǒng)、情感和關(guān)系能力系統(tǒng)、情節(jié)能力系統(tǒng)和交際方略系統(tǒng)四個相互聯(lián)系的系統(tǒng),其中,文化取向、價值觀念、世界觀、生活方式等相關(guān)文化背景知識就屬于基本交際能力系統(tǒng)中的內(nèi)容。價值觀是跨文化交際的核心[7,9-11]。但前面所舉的例子顯示,在大學(xué)英語教學(xué)中,學(xué)生對東西方價值觀的差異并不了解,足見深層文化的導(dǎo)入在大學(xué)英語教學(xué)中的必要性與緊迫性。

大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)要遵循實用性的原則[12],文化教學(xué)的內(nèi)容要與所學(xué)內(nèi)容相關(guān)、與日常生活相關(guān)、與跨文化交際相關(guān)。深層文化的許多內(nèi)容比如價值觀、語言觀、思維方式、宗教信仰等都會影響日常的跨文化交際,因此,只要大學(xué)英語教材中出現(xiàn)了相關(guān)的內(nèi)容,都應(yīng)該是大學(xué)英語教師教學(xué)的內(nèi)容。文化教學(xué)還應(yīng)遵循適度性原則[13],即外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入必須合理地融入到語言知識與技能的教學(xué)中,不可喧賓奪主;語言與文化有機結(jié)合是外語教學(xué)發(fā)展的必然趨勢[14]。深層文化的內(nèi)容很多都直接以抽象名詞的形式或以抽象名詞詞根的形式出現(xiàn)在大學(xué)英語教材中,因此,通過抽象名詞及相關(guān)詞根導(dǎo)入深層文化在大學(xué)英語教學(xué)中是非??尚械?。

對文化教學(xué)或文化導(dǎo)入的方法已有一些學(xué)者提出了見解[12,13,15-17]。根據(jù)教學(xué)實踐,結(jié)合學(xué)者提出的文化教學(xué)方法,作者認為在大學(xué)英語教學(xué)中通過抽象名詞及相關(guān)詞根導(dǎo)入深層文化教學(xué)有三種行之有效的方法:以問題―解決的方式幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)文化差異、對比法和講解法。這三種方法并不是孤立的,可以同時運用。比如,有些出現(xiàn)在教材中的具有深層文化內(nèi)涵的抽象名詞(或詞根),不同程度地對閱讀理解造成了影響,如上文中提到的幾處例子,教師可以結(jié)合課文內(nèi)容設(shè)置一些問題,讓學(xué)生尋找其中的文化差異,并對這些文化差異進行講解,這樣,學(xué)生既能夠掌握這些抽象詞匯涉及到的深層文化差異,又能夠?qū)ξ恼掠懈顚哟蔚睦斫?,一舉兩得。有些具有深層文化內(nèi)涵的抽象名詞(或詞根)沒有在教材中出現(xiàn),或雖然在教材中出現(xiàn)了,但出現(xiàn)的地方并沒有反映出其文化內(nèi)涵,但在另一些文章中卻可以反映出來。比如,關(guān)于中西思維方式,thinking一詞在大學(xué)英語教材中出現(xiàn)得并不少,以《新世紀大學(xué)英語系列教材綜合教程》為例,在第二冊第六單元還專門談到了convergentthinking(趨同思維)和divergent thinking(求異思維),但是,這篇文章的內(nèi)容卻沒有談及中西思維方式的差異。如果教師稍微留意一下,就會發(fā)現(xiàn)《新世紀大學(xué)英語系列教材綜合教程》很多文章的論述都體現(xiàn)出了西方思維方式重分析、重邏輯思維和抽象思維的特點,比如,第三冊第三單元的主題是幸福,Text A第二部分講的是只有錢不一定就幸福,學(xué)生對文章的深層含義并不是很明白,筆者就查找了幾篇與主題有關(guān)的古代漢語和現(xiàn)代漢語的文章給學(xué)生讀,然后給學(xué)生講解課文內(nèi)容,讓學(xué)生將閱讀的文章與課文的論述方法進行對比,再告訴學(xué)生中國人重整體、重直覺,西方人重分析、重邏輯,中國思維是具體思維,西方思維是抽象思維,學(xué)生很容易就明白了中西思維方式的文化差異。

四、結(jié)語

英語教學(xué)要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,這一點在學(xué)術(shù)界已經(jīng)達成共識,國家公布的各個階段的課程標(biāo)準(zhǔn)或教學(xué)要求(包括義務(wù)教育階段、高中和大學(xué))也都明確提出了這一點。英漢深層文化差異的理解對培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的作用不容忽視,因此,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)深挖語言的文化內(nèi)涵,導(dǎo)入深層文化的教學(xué)。這就要求英語教師自身具有較高的跨文化素質(zhì),刻苦鉆研,做文化教學(xué)的探究者與引導(dǎo)者。同時,跨文化交際能力的培養(yǎng)也對大學(xué)英語教學(xué)改革提出了更大的挑戰(zhàn)。雖然《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》將跨文化交際列為三大主要教學(xué)內(nèi)容之一[18],但對文化教學(xué)的內(nèi)容沒有明確規(guī)定,在大學(xué)英語的各種水平測試中也沒有專門的跨文化交際考題,這就導(dǎo)致大學(xué)英語教學(xué)中文化知識教不教、教什么全由教師個人決定,學(xué)生不了解深層文化差異也就不足為怪了。因此,要改變目前大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)現(xiàn)狀,我們首先需要一個內(nèi)容具體、循序漸進的文化教學(xué)大綱;其次,我們還需要一套將文化知識融入其中的、編排合理的大學(xué)英語教材;此外,測試也是一個重要的環(huán)節(jié),考試具有很強的指導(dǎo)作用,只有在考試中合理地包含文化內(nèi)容,大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)才會普遍開展起來。

[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

[2]蔡基剛.英語寫作與抽象名詞表達[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.

[3]秦秀白,張懷建.新世紀大學(xué)英語系列教材綜合教程2[M].上海:上海外語教育出版社,2010.

[4]嚴明.跨文化交際理論研究[M].哈爾濱:黑龍江大學(xué)出版社, 2009.35.

[5]顧嘉祖.跨文化交際——外國語言文學(xué)中的隱蔽文化[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2002.

[6]于靖.文化概念研究[J].哲學(xué)動態(tài),1987,(7):11-14.

[7]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[8]畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學(xué)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2009.

[9]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

[10]賈玉新.文化全球化與跨文化對話:全球視野下的跨文化交際研究[A].賈玉新.跨文化交際研究第一輯[C].北京:高等教育出版社,2009.

[11]顧力行.價值觀的研究框架——文化與文化的理論基礎(chǔ)[M].上海:上海外語教育出版社,2012.

[12]束定芳.語言與文化的關(guān)系以及外語基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題[J].外語界,1996,(1):11-17.

[13]鮑志坤.也論外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].外語界,1997,(1): 7-10.

[14]張紅玲.跨文化交際與外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2006.179.

[15]胡文仲.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.

[16]Brown H D.Tips for Teaching Culture:Practical Approaches to Intercultural Communication[M].北京:清華大學(xué)出版社, 2013.

[17]姚麗,姚燁.英漢文化差異下的英語教學(xué)研究[M].北京:中國書籍出版社,2014.

[18]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].北京:高等教育出版社,2007.

(責(zé)任編輯:朱彬)

The Differences of Abstract Nouns’Cultural Connotations Between English and Chinese and the Leading-in of Deep Culture in College English Teaching

TONG Xiu-wen
(Foreign Language Department,Zunyi Normal College,Zunyi 563002,China)

Many abstract nouns reflecting deep culture in English have different cultural connotations from their Chinese counterparts, and such abstrct words often appear in the College English textbooks,which causes great influence on students’deep understanding of the articles.According to the principle of utility and the principle of relevance in culture teaching,in College English teaching,the leading-in of deep culture should be united with abstract nouns that have cultural connotations and the contents of the articles.That would be conducive to students’deep understanding of the articles as well as to the cultivation of students’intercltural communicative competence.Based on the methods of culture teaching proposed by some famous scholars and the author’s experience in teaching,three methods are quite feasible for leading in the deep culture in English through abstract nouns:use problem-solving skills to help students discover culthre,comparason and explanation.

nouns;cultural connotation;College English;deep culture

H319

A

1009-3583(2015)-0057-05

2014-12-22

童修文,男,湖北監(jiān)利人,遵義師范學(xué)院外國語學(xué)院副教授,碩士。研究方向:跨文化交際與外語教學(xué)。

猜你喜歡
深層跨文化交際
情景交際
深層攪拌樁在水利工程地基處理中的應(yīng)用分析
交際羊
考慮各向異性滲流的重力壩深層抗滑穩(wěn)定分析
兩塊磁的交際
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
SAM系統(tǒng)對TDCS數(shù)據(jù)的優(yōu)化處理與深層應(yīng)用
石黑一雄:跨文化的寫作
對“醫(yī)患失去信任”的深層憂慮
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對