楊 菁
(1 中央民族大學(xué),北京 100081;2 貴州財經(jīng)大學(xué),貴州 貴陽 550025)
親屬稱謂是“以本人為中心確定親屬成員和本人關(guān)系的名稱”[1]P151,是一個嚴(yán)密完整的系統(tǒng),看似簡單卻蘊(yùn)藏著豐富的內(nèi)涵。布龍菲爾德在其《語言論》中說過:“人們的親屬關(guān)系看上去似乎是一件簡單的事情。其實,不同語言中所用的親屬名稱極難分析。”[2]P352一個民族的親屬稱謂和其婚姻、家庭、社會、文化緊密相連。因此無論是人類學(xué)家、民族學(xué)家、社會學(xué)家還是語言學(xué)家都把親屬稱謂作為重要的研究對象,希望透過親屬稱謂系統(tǒng)了解該民族的親屬制度、婚姻制度和家庭制度等。布依族是我國56個民族之一,主要聚居在貴州省,18 世紀(jì)以后,少量的中國布依族分批從貴州經(jīng)云南遷往越南,形成今天越南境內(nèi)的熱依族和布依族兩個民族,主要聚居在越南北部與中國云南省鄰近的老街、河江、萊州等省。[3]P49關(guān)于布依語親屬稱謂的研究目前有王偉的《布依族親屬稱謂》,該文對貴州省羅甸縣羅悃的布依族親屬稱謂進(jìn)行了詳盡的描寫,并總結(jié)了布依族親屬稱謂的特點[4]P248-253;周國炎在《中國布依族》一書中對布依族親屬稱謂的基本形式和特點也進(jìn)行了介紹[5]P132-135;謝娜在其論文《布依語親屬稱謂語義和語用分析》中從語音、詞匯、語義、語用四個方面對布依語親屬稱謂進(jìn)行了詳盡的描寫分析[6]。迄今為止,越南布依語親屬稱謂以及中越布依語親屬稱謂對比方面還沒有相關(guān)的研究,本文擬在中越布依語親屬稱謂對比的基礎(chǔ)上,對其背后蘊(yùn)涵的文化內(nèi)涵作嘗試性的探索。中國布依語親屬稱謂方面的語料主要參考王偉《布依族親屬稱謂》一文中所提供的貴州省羅甸縣羅悃的親屬稱謂系統(tǒng),而越南布依語親屬稱謂則主要來自T·John Hudak 主編的系列叢書《密歇根大學(xué)南亞與東南亞研究文集》中美國學(xué)者W·格德尼的《越南布依語詞匯、長篇話語材料及翻譯》[7]。
布依族親屬稱謂系統(tǒng)從輩分來看,以己身為準(zhǔn),可上推三輩,下推四輩,即包括曾祖父母輩,如曾祖父“pau5tai1”(中)①“paw2?ok2”(越)、曾祖母“ja6tai1”(中)“ya5?ok2”(越)等;祖父母輩,如祖父“pau5”、祖母“ja6”等;父母輩,如父親“po6”、母親“me6”等;己輩,如哥哥和姐姐“pi4”、弟弟和妹妹“nu??4”等;子女輩,如兒子“l(fā)?k8”、女兒“l(fā)?k8?b?k7”等;孫輩,如孫子和孫女“l(fā)a:n1”;曾孫輩,如曾孫“l(fā)an3”;玄孫輩,如玄孫“l(fā)ie5”共八輩。從系屬來看,直系和旁系稱謂區(qū)分不是很明顯,如父親稱為“po6”,在布依語中“l(fā)a:u4”是“大”的意思,伯父“po6la:u4”即大父;“nai6”是“小”的意思,叔父“po6nai6”即小父;內(nèi)親和外親、血親和姻親區(qū)分相對明顯。從詞匯來源看,本族稱謂詞系統(tǒng)本身較完整,但因為與漢語有較多的語言接觸,大量漢語稱謂詞匯進(jìn)入民族語詞匯系統(tǒng),形成兩套系統(tǒng)并用的局面,如本族詞祖父為“pau5”、祖母為“ja6”,漢語借詞祖父為“kn?6”、祖母為“nai6”,兩套并用。從稱謂對象來看,布依族稱謂系統(tǒng)有背稱(簡介稱)和面稱(對面稱)之分,對長輩的稱謂除少數(shù)情況外,背稱和面稱基本一致,對平輩和晚輩的稱謂背稱和面稱有所區(qū)別[8]P132-135(文中列舉的例子多為背稱),如大伯子(夫之兄)和內(nèi)兄(妻之兄)背稱為“pau5lu?2”,面稱時使用漢語借詞“ko33”。布依語親屬稱謂中還有“從孩稱”、“從妻稱”、“從夫稱”的現(xiàn)象存在,“從孩稱”現(xiàn)象如母親降低輩分隨小孩稱,稱公公同為“pau5”,婆婆為“ja6”,父親降低輩分隨小孩稱岳父為“pau5ta1”,岳母為“ja6ta:i5”,以表示對公公、婆婆、岳父、岳母的尊敬;“從妻稱”和“從夫稱”的現(xiàn)象如丈夫隨妻子稱岳父或妻子隨丈夫稱公公為“te33”或“tie33”,丈夫隨妻子稱岳母或妻子隨丈夫稱婆婆為“ma33”。此外,布依語稱謂系統(tǒng)有不分性別的通性稱謂,但對于長幼區(qū)分嚴(yán)格,如前文提到的哥哥和姐姐稱“pi4”、弟弟妹妹稱“mu??4”,如果一個親屬稱謂有多個對象時,一般加序數(shù)詞進(jìn)行排序。
中國布依族親屬稱謂有自己的一套系統(tǒng),但在完善的過程中受到了漢文化的影響,致使布依語親屬稱謂系統(tǒng)借用了一些漢語的稱謂,形成了兩種稱謂并用的特點。雖然有借漢的情況存在,但是本族親屬稱謂詞系統(tǒng)還是相對嚴(yán)密完整的。越南布依族因為是從中國遷過去的,親屬稱謂系統(tǒng)大體上與中國的一致,其中也夾雜漢語借詞,究其來源,一方面是布依族遷過去以前在中國就已經(jīng)從漢語借用,另一方面是遷入越南后與多民族雜居,雜居民族中不乏說漢語的民族,在長期影響下借用了漢語親屬稱謂。越南語布依語親屬稱謂系統(tǒng)總的來說是簡化了,不再像國內(nèi)布依語親屬稱謂這樣區(qū)分嚴(yán)格,但也有的越南布依語親屬稱謂在中國布依語原有親屬稱謂基礎(chǔ)上增加了一些表示特征的詞。
通過對比發(fā)現(xiàn),中國和越南的布依語親屬稱謂有異有同,相同點多于不同點,這是因為中越布依族同是一個民族,具有相同的民族特性和歷史文化。通過對比可以發(fā)現(xiàn)以下共同點:
1. 同輩同性別同稱:舅父、姑父和姨父同稱,比父母年紀(jì)大的稱“po6lu?2”,比父母年紀(jì)小的稱“po6na4”;舅母、姑母和姨母同稱,比父母年紀(jì)大的稱“pa3”,比父母年紀(jì)小的稱“me6na4、na4”;大伯子(夫之兄)和內(nèi)兄(妻之兄)同稱,稱為“pau5lu?2”等。
2. 同輩不同性別同稱:比自己年紀(jì)大的同輩稱“pi4”;比自己年紀(jì)小的同輩稱“nu??4”。
3. 不同輩同性別同稱:祖父、公公和丈夫同稱,均稱“pau5”;祖母、婆婆和妻子同稱,均稱“ja6”;外祖父和岳父同稱,均稱“pau5ta1”;外祖母和岳母同稱,均稱“ja6ta:i5”。
4. 妻子分主次,分妻子、大老婆、小老婆三種稱謂,在國內(nèi)稱妻子為“pa?4、ja6、pa2、mai4ja6”,稱大老婆為“ja6la:u4”,稱小老婆為“ja6nai6”;在越南稱妻子為“pa4”或“ya5”,稱大老婆為“ya5laaw6”,稱小老婆為“ya5θaaw1”;而丈夫則不分。
5. 布依語和漢語兩套稱謂并用。布依語和漢語兩套稱謂并用的情況出現(xiàn)在對長輩和部分平輩中,而對一部分平輩和晚輩還是多用民族語稱謂。
兩者又因分居兩國,受周邊其他民族文化的影響和自身民族心理的改變,使得中越布依族的親屬稱謂出現(xiàn)了一些細(xì)微的區(qū)別,主要表現(xiàn)在:
1. 越南布依語中,繼母和嬸嬸同稱,均稱為“me5?un2”;而中國布依語中只有在借漢語方言的“nia?6”表示泛稱時才同稱。
2. 越南布依語中,伯父也與舅父(母之兄)、姑父(父之姐夫)、姨父(母之姐夫)同稱“l(fā)u?4”或借漢語“ye5”;而中國布依語伯父與其他三者不同稱,中國布依語伯父稱為“po6la:u4”,舅父(母之兄)、姑父(父之姐夫)、姨父(母之姐夫)同稱為“po6lu?2”。
3. 越南布依語中,“θay2lu?4”泛稱伯父(父之兄)、姑父(父之姐夫)、姑父(父之妹夫)、姨父(母之姐夫)、姨父(母之妹夫);而中國布依語“姐夫”和“妹夫”有所區(qū)分,姑父(父之姐夫)和姨父(母之姐夫)稱為“po6lu?2”,姑父(父之妹夫)和姨父(母之妹夫)稱為“po6na4”。
4. 越南布依語中,“l(fā)aan1”的指稱范圍較廣,泛稱侄兒、侄女、外甥、外甥女、孫子、孫媳婦、孫女、孫女婿、外孫、外孫女;而在中國布依語中,一些使用較嚴(yán)格的地區(qū),侄兒、侄女、外甥、外甥女要由“l(fā)a:n1”與其他表示特征的詞組合構(gòu)成,侄兒、侄女或有其他稱謂詞。
5. 越南布依語中,姑母(父之姐)、姨母(母之姐)、大姑子(夫之姐)、大姨子(妻之姐)同稱,均稱為“pa33”;而在中國布依語中,這幾個稱謂在輩分上是有差異的,姑母(父之姐)和姨母(母之姐)稱為“pa3”,大姑子(夫之姐)和大姨子(妻之姐)稱為“ja6pa3、pi4、ta1”。
6. 在越南布依語匯中,曾祖父輩稱謂劃分清晰。“?ok2”用來指稱父親這邊的曾祖父母,“?aw1”用來指稱母親這邊的曾祖父母。
7. 越南布依語在中國布依語原有親屬稱謂基礎(chǔ)上增加了一些表示特征的語素,作為越南布依語親屬稱謂?!?ok2”和“?aw1”與其他詞搭配構(gòu)成曾祖父母和外曾祖父母;“pi6”與表示對富家小姐尊稱的“naa?4”組成嫂子“pi6naa?4”;“θay2”表示重要的、主要的與“po5”組成丈夫“θay2po5”;“paw2”與表示老的“ci5”組成公公“paw2ci5”;“ya5”與表示老的“ci5”組成婆婆“ya5ci5”;“ya5yua?6”表示兒媳等。
張公瑾、丁石慶在《文化語言學(xué)教程》中曾說“制度文化史在語言中的反映,不是指語言作為一種記錄工具所記載的各種制度文化,而是語言系統(tǒng)本身如詞匯系統(tǒng)、語用規(guī)則系統(tǒng)等體現(xiàn)出來和遺留下來的痕跡或印記。從這些痕跡或印記中,我們可以觀照出一些制度文化的影子?!保?]P147親屬稱謂系統(tǒng)是語言系統(tǒng)中一個很小的部分,雖然小但它相對嚴(yán)密完整,它出現(xiàn)在婚姻制度和家庭制度出現(xiàn)之后,隨婚姻制度和家庭制度的演變而不斷變化,所以在一定程度上能反映特定時期的婚姻制度和家庭制度。語言是一個相對穩(wěn)定的系統(tǒng),作為語言系統(tǒng)中的一部分,親屬稱謂的變化比婚姻制度和家庭制度緩慢,因此在一些民族的親屬稱謂中還保留著部分該民族經(jīng)歷過的婚姻形態(tài)和家庭生活形態(tài)的遺跡,布依語親屬稱謂亦是如此。
排除漢語借用、稱謂系統(tǒng)簡化和親屬稱謂泛化等方面的因素,從較原始的中越布依語親屬稱謂系統(tǒng)可以推斷出布依族婚姻曾經(jīng)經(jīng)歷過血緣群婚、伙婚、對偶婚三種婚姻形態(tài),而現(xiàn)在的布依族在國家“一夫一妻制”的要求下,早已進(jìn)入專偶婚時代。
血緣群婚是指同一群體內(nèi)同輩男女間的集團(tuán)婚姻,禁止不同輩的男女通婚,是原始群婚向氏族公社過渡的婚姻形態(tài)。布依族親屬稱謂中有兩個特點可以印證,一是父親稱為“po6”,在布依語中“l(fā)a:u4”是“大”的意思,伯父“po6la:u4”即大父;“nai6”是“小”的意思,叔父“po6nai6”即小父,二是不分直系和旁系,不分性別,比自己年紀(jì)大的同輩均稱“pi4”,比自己年紀(jì)小的同輩均稱“nu??4”。這與血緣婚制度對應(yīng)的家庭制度中提到的“第二旁系,在父黨的男支中,我父親的兄弟是我的父親,他稱我為他的兒子;他的子女是我的兄弟姐妹。”[10]P402相對應(yīng)。布依族民間故事《兄妹造人煙》就是布依族血緣群婚的一個佐證。
伙婚是指同一群體內(nèi)部的平輩男女不能通婚,男性必須找外集團(tuán)女性結(jié)婚,女性必須找外集團(tuán)男性結(jié)婚。“在血婚制家族中,通婚既包括親兄弟姐妹,也包括從兄弟姐妹,只須從其中排除前者,保留后者,就可以將血婚制家族變成伙婚制家族?!保?1]P425伙婚是一種氏族外的亞血緣群婚,它排除了親兄弟姐妹結(jié)婚。布依族親屬稱謂中表示男性姻親的“婿”有專門的稱謂,國內(nèi)稱“koi2”,越南稱“k?ay4”,這是氏族外婚姻出現(xiàn)的一個標(biāo)志。布依族稱謂中舅父、姑父和姨父同稱,比父母年紀(jì)大的稱“po6lu?2”,比父母年紀(jì)小的稱“po6na4”;舅母、姑母和姨母同稱,比父母年紀(jì)大的稱“pa3”,比父母年紀(jì)小的稱“me6na4、na4”,這些就是伙婚的一個反映。親兄弟姐妹不能結(jié)婚,自然過渡到鄰近集團(tuán)的從兄弟姐妹或表兄弟姐妹結(jié)婚。一直到解放前不久,“布依族地區(qū)都還有舅父的兒子有娶姑媽的女兒的優(yōu)先權(quán),舅家不娶才能許配給別人,姨表通婚也很普遍?!保?2]P36《黔南識略》中也有這樣的記載“荔波方村等地,娶媳必求姑媽之女,名曰‘要回’,其聘禮或以?;蛞糟y?!贝送猓谠侥侠^母和嬸嬸同稱為“me5?un2”,《布依族簡史》中也提到過去的布依族有“轉(zhuǎn)房”的習(xí)俗,“轉(zhuǎn)房”又稱“逆緣婚”,即兄亡,嫂子嫁給弟弟;姐亡,妹妹續(xù)嫁給姐夫;弟亡,弟媳嫁給兄。
對偶婚是指不同氏族的一男一女在或長或短的時間內(nèi)組成配偶,保持相對穩(wěn)定的偶居生活,但雙方都不排斥與外人同居。對偶婚是一種兩相情愿、不受約束而比較固定的成對同居形式,是從群婚到專偶婚的過渡形態(tài),既有群婚的自由隨性,又有一夫一妻的特點存在。在布依語親屬稱謂中妻子分主次,在國內(nèi)布依語中分別稱妻子“pa?4、ja6、pa2、mai4ja6”、大 老 婆“ja6la:u4”、小 老 婆“ja6nai6”;在越南布依語中分別稱妻子“pa4”或“ya5”,大老婆“ya5laaw6”,小老婆“ya5θaaw1”。這種妻子有主次之分,丈夫不分主次的一夫多妻形態(tài)是典型對偶婚的標(biāo)記,從另一個側(cè)面說也是父權(quán)制家庭形成的語言遺跡。由于是過渡形態(tài),人們的思想觀念需要一個轉(zhuǎn)變的過程,所以雙方在結(jié)婚之后還會給彼此一段時間的自由,布依族地區(qū)就有“不落夫家”的習(xí)俗,即結(jié)婚儀式只是使夫妻關(guān)系從形式上固定下來,婚后回娘家居住,日后再接回夫家的一種習(xí)俗,這是一個對偶婚習(xí)俗的遺跡。
現(xiàn)在的布依族實行的是專偶婚,即“一夫一妻制”。在婚姻形態(tài)和家庭形態(tài)不斷發(fā)展過程中,布依族體會到了以上幾種婚姻制度等的弊端,現(xiàn)在中國的布依族嚴(yán)格實行一夫一妻制,[5]P143且嚴(yán)格遵守同宗同姓不婚,不同輩分不婚的原則;越南的布依族家庭也嚴(yán)格實行一夫一妻制。如果夫妻一起生活多年,年紀(jì)已老而沒有子女,在離婚后且得到前妻同意的情況下,男方才能另娶妻子。[3]P285但是親屬稱謂系統(tǒng)發(fā)展慢于婚姻制度和家庭制度的發(fā)展,因此我們還能在現(xiàn)存的親屬稱謂系統(tǒng)中發(fā)現(xiàn)布依族經(jīng)歷過的婚姻形態(tài)。
1. 長幼有序,尊敬老人
布依族家庭強(qiáng)調(diào)“長幼有序,尊敬老人”,在其家庭禮俗中就體現(xiàn)出了“長幼有序,尊敬老人”這一文化規(guī)約:晚輩對長輩要用敬稱;走路要讓長輩先走;不能對長輩說粗話、講臟話;吃飯時請老人上座,給老人主動盛飯并要雙手遞上;與老人同桌要坐得規(guī)矩端正等。在親屬稱謂上,“長幼有序”主要表現(xiàn)為在一些親屬稱謂中可以不分性別,但必須分長幼,如稱自己的同輩不分性別,比自己年紀(jì)大的均稱“pi4”,比自己年紀(jì)小的均稱“nu??4”;也可以不分旁系和外親,但必須分長幼,如舅父、姑父和姨父同稱,比父母年紀(jì)大的稱“po6lu?2”,比父母年紀(jì)小的稱“po6na4”;舅母、姑母和姨母同稱,比父母年紀(jì)大的稱“pa3”,比父母年紀(jì)小的稱“me6na4、na4”。在越南布依語中嫂子稱為“pi6naa?4”,“naa?4”表示的是對富家小姐尊稱,由此可見對嫂子的尊重?!白鹁蠢先恕北憩F(xiàn)為在越南布依語親屬稱謂整體簡化的趨勢下,曾祖父輩稱謂劃分比國內(nèi)詳細(xì),“?ok2”用來指稱父親這邊的曾祖父母,“?aw1”用來指稱母親這邊的曾祖父母。此外,祖父和公公同稱“pau5”,祖母和婆婆同稱“ja6”,外祖父和岳父同稱“pau5ta1”,外祖母和岳母同稱“ja6ta:i5”是降低輩分從孩稱,表示對公公、婆婆、岳父、岳母的尊敬。
2. 男尊女卑,男主女從
布依族是父系制,父親是一家之主,有權(quán)決定家里的一切事務(wù);過去在布依族地區(qū)男性才有繼承權(quán);男性才有權(quán)提出離婚。而女性在生活中的文化規(guī)約較多,女性無繼承權(quán);不能陪男客人吃飯;不能與公婆同桌吃飯等。“男尊女卑,男主女從”在親屬稱謂中表現(xiàn)為丈夫的其中一種說法是“θay2po5”,“θay2”表示重要的、主要的。丈夫的稱謂不分主次,妻子分主次,在國內(nèi)分別稱妻子“pa?4、ja6、pa2、mai4ja6”、大老婆“ja6la:u4”、小老婆“ja6nai6”;在越南分別稱妻子“pa4”或“ya5”,大老婆“ya5laaw6”,小老婆“ya5θaaw1”。
通過對中越布依語親屬稱謂的對比分析,可以使兩者相互補(bǔ)充,還原布依族本民族親屬稱謂系統(tǒng)原貌,并由此透視出布依族曾經(jīng)經(jīng)歷的婚姻形態(tài)和共同遵守的家庭文化規(guī)約。語言是一個相對穩(wěn)定的系統(tǒng),是經(jīng)過長時間沉淀的,不管外在的社會、習(xí)俗、觀念如何改變,或多或少都能在語言里找到特定時期的歷史遺跡。因此,作為語言系統(tǒng)中的一部分,親屬稱謂系統(tǒng)的研究成果可以作為民族學(xué)、史學(xué)、社會學(xué)等諸多學(xué)科研究的佐證。
注 釋:
①中越布依語在基本特征方面相同的均以中國布依語音標(biāo)進(jìn)行標(biāo)注說明,兩者不同的則使用各自的音標(biāo)標(biāo)出,下文同。
[1]徐萬邦,祁慶富. 中國少數(shù)民族文化通論[M]. 北京:中央民族大學(xué)出版社,1996.
[2]布龍菲爾德.語言論[M].袁家驊等譯.北京:商務(wù)印書館,2008.
[3]周國炎. 越南北部的布依族及其語言[A].跨境語言研究[C]. 北京:中央民族學(xué)院出版社,1993.
[4]王偉. 布依族親屬稱謂[A]. 布依學(xué)研究[C]. 貴陽:貴州民族出版社,1995.
[5][8]周國炎. 中國布依族[M]. 銀川:寧夏人民出版社,2012.
[6]謝娜.布依語親屬稱謂語義和語用分析[D].北京:中央民族大學(xué),2012.
[7]William J. Gedney. The Yay Language,Glossary,texts,and translations. Edited by Thomas John Hudak,Michigan papers on south and southeast Asia,Center for South and Southeast Asian Studies,The University of Michigan,1991.
[9]張公瑾,丁石慶. 文化語言學(xué)教程[M]. 北京:教育科學(xué)出版社,2004.
[10][11]摩爾根. 古代社會[M]. 北京:商務(wù)印書館,1983.
[12]《布依族簡史》編寫組. 布依族簡史[M]. 北京:民族出版社,2008.
貴州民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)2015年4期