国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談電視天氣預(yù)報(bào)中的文字制作

2015-03-23 16:46王鐵群劉艷華張立平
黑龍江氣象 2015年2期
關(guān)鍵詞:可讀性字幕字體

王鐵群,劉艷華,張立平

(黑龍江省氣象服務(wù)中心,黑龍江 哈爾濱150030)

1 字幕制作的三個(gè)基本原則

1.1 直觀

電視天氣預(yù)報(bào)節(jié)目中,字幕主要起強(qiáng)調(diào)、概括、提示的作用,這種特點(diǎn)就要求字幕必須要簡(jiǎn)明扼要、言簡(jiǎn)意賅,讓觀眾一望而知。 字?jǐn)?shù)不宜過(guò)多、過(guò)于密集,字間距、行距、段距要適當(dāng)。

1.2 易讀

方便閱讀應(yīng)是字幕制作的基本原則, 首先文字的擺放排列要規(guī)整,要符合大眾的閱讀習(xí)慣,設(shè)計(jì)中的文字應(yīng)避免繁雜零亂,應(yīng)使人易認(rèn),易懂,要避免使用不清晰、過(guò)小、過(guò)細(xì)的字體,否則容易使觀眾產(chǎn)生反感和麻煩。 如果文字不清晰,閱讀太費(fèi)精力,圖表太過(guò)晦澀難懂,觀眾就會(huì)產(chǎn)生厭惡感。 所以制作文字不能過(guò)于隨意想當(dāng)然。

1.3 美觀

在視覺(jué)傳達(dá)的過(guò)程中, 文字作為畫(huà)面的形象要素之一,具有傳達(dá)感情的功能,因而它必須具有視覺(jué)上的美感,能夠給人以美的感受。

文字做的美觀通常需要考慮配色和構(gòu)圖、 留白空間,文字一定不要全部都頂著畫(huà)面的邊角,文字和邊線(xiàn)要有距離。 避免反復(fù)給文字增加裝飾,裝飾過(guò)度的話(huà),就會(huì)影響可讀性,文字不是裝飾品,而是閱讀工具,所以切忌裝飾過(guò)度。

文字一定要和圖片的意境以及要表達(dá)的氛圍吻合,從字體到配色都應(yīng)該和要傳達(dá)的主題協(xié)調(diào)一致,起到突出、烘托主題的作用。

2 文字特殊效果的應(yīng)用

文字特效是突出文字, 增加文字美感的一種手段,但文字特效的使用不能盲目,應(yīng)該有目的性、針對(duì)性。 要明確文字特效是用來(lái)增強(qiáng)文字的可讀性和裝飾性的,可讀性是第一位的,其它都是次要的。

如果文字已經(jīng)很清晰了, 就不要盲目地加一些特效,不然很容易本末倒置,干擾觀眾的閱讀。 例如用到最多的描邊和投影, 其使用的前提是當(dāng)背景比較復(fù)雜或者是文字色彩與背景色非常接近的時(shí)候,如果不是在這個(gè)前提下盲目的使用往往會(huì)適得其反、弄巧成拙。

3 文字要清晰突出

(1)運(yùn)用對(duì)比突出文字。 文字的顏色選擇必須要和背景色形成大的反差, 這樣才易于分辨, 達(dá)到突出文字的效果。 具體設(shè)計(jì)制作時(shí)要根據(jù)不同的情況采取不同的方案。 淺色背景易用深色字, 深色背景易用淺色字, 雜色背景則要用到諸如描邊加陰影等手法。

(2)畫(huà)面應(yīng)該盡量簡(jiǎn)潔。 畫(huà)面簡(jiǎn)潔是設(shè)計(jì)制作時(shí)首先要遵循的原則, 加入過(guò)多的元素勢(shì)必造成畫(huà)面里主次不分的情況,影響畫(huà)面主題的傳達(dá)效果。

(3)文字排列應(yīng)合乎規(guī)則、遵從習(xí)慣。 文字設(shè)計(jì)的成功與否不僅在于字體自身, 同時(shí)也在于運(yùn)用的排列組合是否得當(dāng)。 如果文字排列不當(dāng),擁擠雜亂,缺乏視線(xiàn)流動(dòng)的順序,不僅會(huì)影響字體本身的美感,更不利于觀眾進(jìn)行有效的閱讀, 也就難以產(chǎn)生良好的視覺(jué)傳達(dá)效果。

文字排列布局要符合基本的構(gòu)圖規(guī)則, 不能把文字在畫(huà)面中隨意擺放, 而要遵從人們的閱讀習(xí)慣和審美標(biāo)準(zhǔn)。 文字在畫(huà)面中的安排要考慮到全局的因素, 不能有視覺(jué)上的沖突, 否則在畫(huà)面上主次不分,很容易引起視覺(jué)順序的混亂。

猜你喜歡
可讀性字幕字體
可讀性
字體的產(chǎn)生
電視劇字幕也應(yīng)精益求精
整合適應(yīng)選擇度下的動(dòng)畫(huà)電影字幕翻譯——以《冰河世紀(jì)》的字幕漢譯為例
論紀(jì)錄片的字幕翻譯策略
對(duì)增強(qiáng)吸引力可讀性引導(dǎo)力的幾點(diǎn)思考
字幕翻譯中非言語(yǔ)信息的言語(yǔ)轉(zhuǎn)換——以《BJ單身日記》字幕翻譯為例
淺談對(duì)提高黨報(bào)可讀性的幾點(diǎn)看法
組合字體
在增強(qiáng)地方時(shí)政新聞可讀性上用足心思