◎ 袁周敏 浙江大學(xué)當(dāng)代中國話語研究中心
書評
《中國話語研究》述介*
◎ 袁周敏浙江大學(xué)當(dāng)代中國話語研究中心
Shi-xu.2014.Chinese Discourse Studies.Basingstoke,England:Palgrave Macmillan.pp.X+223.ISBN:978-1-137-36503-3
隨著社會科學(xué)研究的國際化以及話語研究的進(jìn)一步推進(jìn),基于國別的相關(guān)研究引起廣大學(xué)者的重視與國際社會的關(guān)注。而中國作為世界頭號工業(yè)生產(chǎn)國和貨物貿(mào)易國,全球第二大經(jīng)濟(jì)體以及連續(xù)多年世界第一外匯儲備規(guī)模,她的一舉一動(dòng)都吸引著全球的目光和觀察家的關(guān)注。研究中國則預(yù)設(shè)著研究有關(guān)中國的話語總和,因?yàn)椤皼]有話語,就沒有社會現(xiàn)實(shí);不理解話語,就不能理解我們的現(xiàn)實(shí)、我們的經(jīng)歷和我們自己”(Phillips &Hardy,2002:2)。在這一背景下,教育部長江學(xué)者、浙江大學(xué)當(dāng)代中國話語研究中心施旭教授的專著Chinese Discourse Studies于2014年由Palgrave Macmillan出版,其意義非同尋常。伴隨著民族復(fù)興的腳步,中國的高速發(fā)展引來西方國家各種觀點(diǎn)不一的回應(yīng)。正如Shi(2014)在前言中所言,如果說以前西方認(rèn)知的是一個(gè)神秘的中國,那么現(xiàn)在的中國則激起了人們無限的遐想,有人著迷、驚訝、困惑,也有人焦慮、煩躁、反感。這些對中國的認(rèn)知當(dāng)然也反映在世界唯一超級大國美國對華的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交政策上,例如,在中國周邊部署航空母艦和B-52轟炸機(jī)的具體行動(dòng)上。僅從這一點(diǎn)來說,我們就有必要向國際社會展現(xiàn)一個(gè)真實(shí)的美麗中國,進(jìn)而消除人們的猜疑、敵對甚至無端的指控,而這就需要基于中國語料開展深入的、系統(tǒng)的、面向國際社會的文化話語研究。因此,可以說,Chinese Discourse Studies一書的出版非常及時(shí)。本文擬對該書進(jìn)行簡要介紹,以便國內(nèi)學(xué)者更好地了解文化話語研究的背景和中國話語研究的范式。
全書依次分為引言、第一部分、第二部分和后記。引言為“解構(gòu)西方話語分析”,后記為“議程、對話與實(shí)踐”。主體為第一部分的“范式建構(gòu)”和第二部分的“當(dāng)代中國話語”。下面逐一介紹。
引言“解構(gòu)西方話語(研究)分析”指出中國話語研究(CNDS)是文化話語研究(CDS)的一部分。本書旨在構(gòu)建中國話語研究的中國路徑,“它植根于中國的文化與歷史,包括學(xué)術(shù)遺產(chǎn),將當(dāng)代中國的話語與傳播實(shí)踐視作可分析的實(shí)證的研究對象,從文化—政治出發(fā)關(guān)照中國的社會—經(jīng)濟(jì)發(fā)展”(P1)。作為人類文化的一部分,中國話語必然帶有中國的文化—?dú)v史特點(diǎn)。因此,中國話語研究應(yīng)該扎根于本土,同時(shí)具有全球視野,對中國話語和傳播實(shí)踐保持文化自覺與批判意識?;谶@個(gè)前提,作者對根植于西方的批判話語分析傳統(tǒng)進(jìn)行了述評。作者認(rèn)為各種流派各種形式的批評話語分析有兩大基本特征,即其一研究體系的普世性,包括研究的理念、理論、方法與問題等;其二,該種研究體系的普及化,伴隨著西方的文化霸權(quán)以及強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)資本和市場能力,將其研究體系單向度傳播到第三和第四世界(施旭,2013)。在指出主流學(xué)者以及東西兩大陣營的研究人員質(zhì)疑批評話語分析和西方文化霸權(quán)之后,作者提出文化平等和文化特性的命題,認(rèn)為需要以中國視角基于中國文化特性來研究中國的話語,并進(jìn)而從思維模式、哲學(xué)取向、理論基礎(chǔ)、研究方法、研究對象與研究問題幾個(gè)方面闡釋了中西話語研究差異,這些差異或多或少地體現(xiàn)在二元對立與整體思維、個(gè)體理性與社會道義、言中之意與言不盡意等方面。作者尖銳地指出,部分的全球化以及基于普世標(biāo)準(zhǔn)的本土視角都將剝奪、湮沒發(fā)展中國家和第三世界國家學(xué)者與學(xué)生的身份與聲音(P13),再次呼吁話語研究的文化轉(zhuǎn)向。
第一部分“范式建構(gòu)”按照從宏觀到微觀、一般到特殊的順序依次建構(gòu)了不同層面的話語研究范式,包括文化話語研究、東方話語研究以及當(dāng)代中國話語研究的范式。第一章“文化話語研究”首先介紹了文化話語研究的背景,即打破話語研究的西方中心主義的桎梏。實(shí)際上,文化話語研究受到下列三個(gè)因素的推動(dòng):發(fā)展中國家學(xué)者基于本土研究的興起、根植于文化的研究框架的發(fā)展以及社會科學(xué)界普遍的文化自覺意識的突顯(P21)。因此,從某種程度上說,文化話語研究是對文化霸權(quán)、文化操控、文化殖民、文化不平等的回應(yīng),同時(shí)也是發(fā)展中國家和第三世界的自我覺醒。打破國際范圍內(nèi)的美國中心主義與文化同質(zhì)性實(shí)際上是對文化多元性和文化繁榮的重大貢獻(xiàn),也是重建國際文化新秩序的需要。作者基于文化話語研究的兩大基本假設(shè),即不同社群交際方式的文化特異性以及國際秩序中的美國—西方中心主義特征,提出了文化研究的四大基本原則:整體辯證地研究人類交往、同時(shí)采用本土視角和全球視野、以文化和諧與文化繁榮為基本準(zhǔn)則、在具體研究方法上做到兼收并蓄。分析維度上,作者提出SIMPHC分析框架:話語主體(Subject)、話語目的/形式/關(guān)系(Intent/form/relation)、話語媒介(Medium)、話語目的/效果(Purpose/effect)、歷史(History)、文化(Culture)層面。作者指出文化話語研究的最終目的在于通過補(bǔ)足現(xiàn)有話語研究,促進(jìn)文化對話和增進(jìn)相互諒解,進(jìn)而為人類的文化繁榮與文化平等做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
第二章“東方話語研究”描述了非西方話語的文化特性,即亞洲、非洲、拉丁美洲以及其他第三/第四世界的文化話語特性。接著介紹了東方國家的學(xué)術(shù)傳承及取得的成就,而這正是話語研究東方范式重建的基礎(chǔ)與條件。作者認(rèn)為我們應(yīng)該超越地理的概念理解西方中心主義的話語研究,它不僅是指西方學(xué)者本身的話語研究,同時(shí)也包括基于西方理論開展研究的各類學(xué)術(shù)成果。這進(jìn)一步助長了西方中心主義的傳播,同時(shí)加強(qiáng)了本土研究的邊緣化。作為對西方中心主義文化政治回應(yīng)的東方學(xué)術(shù),作者認(rèn)為:(1)東西方話語并不是簡單的二元對立,而是相互聯(lián)系的辯證的文化實(shí)體,同樣,東方話語內(nèi)部以及亞洲話語內(nèi)部細(xì)分也是如此。本書強(qiáng)調(diào)的是西方話語的普世敘述會阻礙甚至掩蓋東方的文化身份與話語聲音。(2)東西方話語概念還涉及歷史進(jìn)化而來的,并仍然得以延續(xù)的文化權(quán)勢關(guān)系及其實(shí)踐。(3)東西方話語概念應(yīng)視作非西方學(xué)者重構(gòu)文化—學(xué)術(shù)身份與聲音的路標(biāo)。之后,作者分析了東方話語范式建構(gòu)所共有的外部語境和文本生產(chǎn)與闡釋的“家庭相似性”,并且從三個(gè)方面梳理了東方話語重建的現(xiàn)有學(xué)術(shù)與文化資源:(1)東方國家認(rèn)識宇宙的以下兩點(diǎn)共同之處:本體論上,具有共同的整體思維以及和諧取向的基本世界觀;認(rèn)識論上,具有辯證法思想,認(rèn)為事物不止一面,應(yīng)該從兩面或者多維度去認(rèn)識與探究。(2)東方國家傳統(tǒng)的概念、理論與方法。(3)東方國家持續(xù)穩(wěn)定增長的研究文獻(xiàn)。除此之外,作者提供了大量的其他可供東方話語重建的資料與相關(guān)研究資源。本章還提出了東方話語范式重建的四條原則:根植本土,放眼世界;保持文化與知識身份;不能忘記并有助于東方國家歷史與當(dāng)今現(xiàn)狀;必須能夠與西方范式展開對話。最后提出了具體的行動(dòng)策略。
第三章“中國話語研究”首次提出了綜合的系統(tǒng)化的當(dāng)代中國話語研究框架。作者將中國話語界定為:當(dāng)代中國社會文化生活所有形式的總和,語言使用是其必須且重要的組成部分(P56)。作者將該種社會文化生活形式稱為傳播事件和活動(dòng)(communicative events and activities),并簡稱為“話語”,從這個(gè)意義上說,本書中的傳播與話語互換使用。本章在論述建構(gòu)中國話語研究范式的原因之后,提出了建構(gòu)的目標(biāo)、原則與方法論等:(1)中國話語研究范式建構(gòu)的目標(biāo)為:第一,讓中國更好地了解自己從而有助于自身發(fā)展,同時(shí)讓世界更好地了解中國從而促進(jìn)跨文化交流。第二,創(chuàng)造并建構(gòu)中國的國家學(xué)術(shù)身份,從而促進(jìn)多元文化對話以及展開學(xué)科批判。(2)還包括以下原則:根植本土,反映中國文化學(xué)術(shù)特性并能夠?yàn)橹袊默F(xiàn)實(shí)問題提供答案;放眼世界,以開放的胸懷對待國際研究傳統(tǒng)并對人類文化共存、和諧與繁榮有所補(bǔ)足;面向全球,積極融入跨文化—智力的交流、對話與批判。(3)方法論上,需要采取:第一,中間文化策略(in-between cultural strategy),既要精通本土文化,更要熟悉西方和其他發(fā)展中國家文化,需要融合本土文化和多元文化視角;第二,要有歷史自覺自醒意識:話語具有歷時(shí)變化特征;歷時(shí)話語是辯證聯(lián)系的;賦予中國和其他文化的傳統(tǒng)經(jīng)典以現(xiàn)代化氣息。(4)建構(gòu)中國話語研究范式需要廣大學(xué)者以及學(xué)生通力協(xié)作。
本章還論述了建構(gòu)的實(shí)踐基礎(chǔ)(文化傳統(tǒng)、發(fā)展現(xiàn)狀、全球話語秩序)以及學(xué)術(shù)資源等。之后,作者詳細(xì)論述了中國話語研究范式建構(gòu)的哲學(xué)基礎(chǔ)、理論基礎(chǔ)(提出了當(dāng)代中國話語的十大命題)、方法論框架與研究問題。在擬定了話語研究的中國方法論目標(biāo)的基礎(chǔ)上,作者提出了中國話語研究方式構(gòu)建的“創(chuàng)造性合成”研究方法(P105),其中,一般性原則包括整體原則、歷史原則、辯證原則、本土化與全球化原則、同時(shí)基于證據(jù)與經(jīng)驗(yàn)原則以及持續(xù)性與對話性原則;接著從語料搜集、語料分析與語料評價(jià)三個(gè)方面論述了具體的研究方法。相應(yīng)的研究問題需要關(guān)注中國的發(fā)展話語、行業(yè)話語、政府話語、教育話語、民族話語、主權(quán)話語、環(huán)境話語、公用危機(jī)話語、國家安全話語、文化演變話語、跨文化傳播話語等(P112)。
第二部分“當(dāng)代中國話語研究”基于以上提出的研究范式具體分析了中國人權(quán)話語(第四章)、貿(mào)易糾紛話語(第五章)和城市發(fā)展話語(第六章)。第四章“話語與人權(quán)”首先指出對于中國的政治話語研究,國際學(xué)術(shù)界通常采取西方中心主義視角,從政治經(jīng)濟(jì)和國家政治角度進(jìn)行考察,因而認(rèn)為中國政治話語具有極權(quán)與固定不變的特征,而本書認(rèn)為隨著改革開放的推進(jìn)與中國經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,中國政治話語必然是動(dòng)態(tài)變化的,具有批判創(chuàng)新意識以及反抗文化霸權(quán)的特點(diǎn),應(yīng)該采取歷史的文化的路徑進(jìn)行話語研究。作者接著對中國人權(quán)話語展開個(gè)案研究。誠然,中國人權(quán)狀況還存在諸多問題,完整地理解中國的人權(quán)話語需要?jiǎng)討B(tài)地從跨文化的角度考察其話語主體、話語形式以及話語媒介等。通過對中國人權(quán)話語的背景數(shù)據(jù)和焦點(diǎn)數(shù)據(jù)進(jìn)行翔實(shí)的分析,作者指出,中國的人權(quán)話語發(fā)展的特點(diǎn)體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:從對人權(quán)缺乏了解到作為國際發(fā)言人,從政治—理論性的話語參與者到多元化多樣性參與,從普遍人權(quán)路徑到以發(fā)展為取向的路徑,從審慎心態(tài)到大量官方話語的傳播,從正式話語到大眾流行話語,從被動(dòng)的聽眾到主動(dòng)的參與者等。
第五章“話語與貿(mào)易糾紛”將貿(mào)易糾紛話語界定為一種文化話語現(xiàn)象,并就2005~2010年中歐鞋類貿(mào)易糾紛話語展開研究。貿(mào)易糾紛不僅僅是傾銷、關(guān)稅和貨幣問題,同時(shí)也是話語問題,需要采取歷史的和跨文化的方法梳理糾紛產(chǎn)生的國際國內(nèi)背景和不同文化對糾紛的認(rèn)知與表述。作者指出中方貿(mào)易話語缺乏國際上處理貿(mào)易糾紛的一些重要特質(zhì),表現(xiàn)為中方話語布局的被動(dòng)參與、中和沖突(包括整體性討論、辯證性論辯、通過解釋試圖抹除沖突而不是正面面對)以及媒介使用不足(缺少官方參與溝通、缺少其他語言媒介)。作者從歷史和跨文化的角度指出了造成這些不足的原因,例如,中國加入世界貿(mào)易組織較晚,對國際規(guī)則缺乏了解、中國傳統(tǒng)的貴和尚中的理念以及整體辯證的思維方式等。作者指出國際貿(mào)易糾紛中,中歐都應(yīng)該意識到雙方以及發(fā)展中國家在話語理念以及話語策略使用上的不同,糾紛雙方都應(yīng)該采取具體的方法改善話語表達(dá),促進(jìn)溝通。
第六章是“話語與城市發(fā)展”。城市發(fā)展的研究通常是經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)、地理學(xué)、人類學(xué)與社會學(xué)等學(xué)科的課題,本章基于文化話語研究路徑,將城市發(fā)展視作一種基于文化的話語/傳播事件,“聚焦中國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的歷史風(fēng)景名城杭州,對有關(guān)城市發(fā)展的話語進(jìn)行分析和評價(jià)”(施旭,2008:32)。本章發(fā)現(xiàn)杭州城市發(fā)展中民眾參與程度提高,城市發(fā)展主題呈現(xiàn)多元化趨勢,發(fā)展話語內(nèi)容豐富,杭州贏得多種國際榮譽(yù),但同時(shí)忽視了對自然和文化的關(guān)懷。從歷史分析的角度看,杭州城市發(fā)展公眾的話語權(quán)不斷提高,政府通過公眾參與與公示環(huán)節(jié),在許多市政建設(shè)上發(fā)揮了普通民眾的作用。媒體的使用更為多元化,景點(diǎn)的選擇與命名更為民主化,“大眾的參與在一定程度上促進(jìn)了景點(diǎn)在杭州的平衡分布,因而民主的發(fā)展話語有利于發(fā)展本身”(2008:37)。
“后記”部分,作者在總結(jié)本書的主要觀點(diǎn)與發(fā)現(xiàn)之后,提出需要進(jìn)一步深化和擴(kuò)展中國話語研究。作者認(rèn)為盡管本書首次提出了一套系統(tǒng)的文化自覺的話語分析框架,但在很多細(xì)節(jié)方面還是嘗試性的,甚至不完整的。在理論與方法論方面,需要進(jìn)一步拓展,進(jìn)行精細(xì)化處理,還可以借鑒多樣化的國際學(xué)術(shù)傳統(tǒng)豐富和補(bǔ)足理論體系。作者指出“跨文化的探索、比較與對比能夠進(jìn)一步帶來文化探索、學(xué)術(shù)革新和人類的互相理解”(P197),并具體提出了中西文化可能的六大結(jié)合點(diǎn)。作者認(rèn)為本書的框架可以應(yīng)用到大中華區(qū)以及海外華人社區(qū),并且需要走向國際,通過構(gòu)建中國的文化身份與國際進(jìn)行對接與對話,從而消除基于非文化與非歷史,特別是美國中心主義視角下產(chǎn)生的神秘化中國的話語,例如“中國威脅”與“信任缺失”等。
本書作者多年來引領(lǐng)文化話語研究,曾在荷蘭、新加坡和英國的大學(xué)里任訪問學(xué)者、講師、副教授,在眾多著名國際雜志上發(fā)表論文,已出版四本國際著作。作者一貫主張必須將當(dāng)代社會語言活動(dòng)(如政治話語、經(jīng)濟(jì)話語、媒體話語、科學(xué)話語等等)作為不同文化相互競爭、相互合作、實(shí)現(xiàn)文化變革的現(xiàn)象來研究,這一思想同樣貫徹本書始終,具體說來,本書體現(xiàn)了以下三大特色。
(1)將話語研究提升到文化政治層面。在西方中心主義和文化霸權(quán)的國際社會語境下,許多東方國家,包括發(fā)展中國家與第三/第四世界國家,在國際學(xué)術(shù)舞臺上處于失聲的狀態(tài)。因此,作者致力于重構(gòu)東方話語研究范式,以改變、補(bǔ)足這一支配形式的話語研究現(xiàn)狀,并對這種西方中心主義的單向度流動(dòng)產(chǎn)生制衡,從而幫助東方國家和第三/第四世界構(gòu)建文化身份,并在國際舞臺發(fā)聲。這將進(jìn)一步推動(dòng)人類文化平等性和多樣性發(fā)展。因此,本書所倡導(dǎo)的文化話語研究有別于從本土文化出發(fā)闡釋交際實(shí)踐的文化分析方法,也區(qū)別于探究不同民族不同國家之間的文化差異的跨文化研究。從作者的引用和行文來看,這或許受到著名文學(xué)理論家、批評家薩義德(Said)和斯皮瓦克(Spivak)的影響,旨在試圖抵制西方控制與君臨東方的姿態(tài),擺脫西方殖民主義和帝國主義的意識形態(tài)操控。然而,不同的是,本書作者似乎沒有陷入批判西方話語的“雙重文化身份”困境,即受西方教育浸淫并在西方國家任教的具有東方血統(tǒng)的學(xué)者對西方主流文化的挑戰(zhàn)和批判所面臨的與生俱來的困境。正因?yàn)槿绱?,本書作者或許可以避免來自自身的角色沖突,進(jìn)一步推動(dòng)?xùn)|方和西方的跨文化交流與平等對話。
(2)采取歷史—文化的視角重構(gòu)話語研究范式。作者通篇強(qiáng)調(diào)話語研究不能孤立片面地展開,而應(yīng)該從發(fā)生/發(fā)展的過程動(dòng)態(tài)地跟進(jìn),并基于話語所根植的文化語境系統(tǒng)考量。本書提出了文化話語研究的基本原則和SIMPHC分析框,接著又論述了東方話語研究和中國話語研究范式的建構(gòu)及其原則與方法,系統(tǒng)梳理了范式建構(gòu)的內(nèi)外部環(huán)境與學(xué)術(shù)資源,提出了中國話語研究的十大理論命題,并融合了??略捳Z分析方法、伽達(dá)默爾的詮釋學(xué)以及巴赫金的對話學(xué)研究方法(P111)。無論是文化話語研究范式、東方話語研究范式還是中國話語研究范式,作者均指出根植本土、放眼世界的重要性,要基于本土文化與資源,采取國際視角,貫通融合,從而促進(jìn)人類文化繁榮、平等與和諧。
(3)創(chuàng)新性地將文化話語研究框架應(yīng)用于分析中國的重大實(shí)際問題。作者在第二部分運(yùn)用本書的研究框架分析了當(dāng)代中國所面臨的三大具體問題,即人權(quán)事業(yè)、貿(mào)易糾紛與城市發(fā)展,補(bǔ)足了傳統(tǒng)政治學(xué)、社會學(xué)、管理學(xué)、貿(mào)易學(xué)路徑的研究缺陷,并針對性地提出了一些解決方案。例如中方人權(quán)話語需要變被動(dòng)接受為主動(dòng)參與;中方貿(mào)易糾紛話語需要了解國際貿(mào)易糾紛處理的規(guī)則,正面面對沖突,減少貴和尚中的表達(dá);城市發(fā)展需要關(guān)注自然與人文;等等。
作者指出,話語范式的建構(gòu)并不是為了取代或者顛覆現(xiàn)有的國際研究傳統(tǒng),而是從另一個(gè)角度展現(xiàn)國際話語研究的全貌,消除人類文化隔閡與誤解,在促進(jìn)東西方文化雙向流動(dòng)的同時(shí),使得東方在國際舞臺構(gòu)建身份并發(fā)出自己的聲音,進(jìn)而促進(jìn)人類的和諧共存與發(fā)展。誠然,如作者所言,本書理論建構(gòu)的細(xì)節(jié)是嘗試性的,具體分析維度還不完整,還需要借鑒、整合中西話語研究的框架與方法,進(jìn)一步補(bǔ)足與完善。然而,瑕不掩瑜,本書理論背景宏大,涉及社會科學(xué)的多個(gè)維度;范式建構(gòu)清晰,從基本原則到理論框架與方法論的論述清楚翔實(shí);理論目標(biāo)明確,即打破西方中心主義的研究范式,促進(jìn)人類文化的繁榮、平等與和諧。在具體分析環(huán)節(jié),語料豐富,例證充分,為理論應(yīng)用提供了示范與參照??梢哉f,本書是文化話語研究的必讀文獻(xiàn),同時(shí)也是世界了解中國的重要讀本。
注釋:
本研究為中國博士后科學(xué)基金面上資助項(xiàng)目(2013M531442)和浙江省博士后科研項(xiàng)目擇優(yōu)資助(BSH1302096)的部分成果。
Phillips,N.&Hardy,C.2002.Discourse Analysis.Investigating Processes of Social Construction(Qualitative Research Methods Series 50).Thousand Oaks,CA:Sage.
Shi Xu.2014.Chinese Discourse Studies.Basingstoke,England:Palgrave Macmillan.
施旭,2008,從話語研究的視角看城市發(fā)展,《文化藝術(shù)研究》第1期,32-43頁。
施旭,2013,文化話語研究簡介,《中國外語》第3期,1/20-22頁。
袁周敏,南京郵電大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師。研究方向:語用學(xué)、文化話語研究。
《話語研究論叢》第一輯
2015年
第151-157頁
南開大學(xué)出版社
袁周敏
聯(lián)系地址:浙江省杭州市(310058)浙江大學(xué)當(dāng)代中國話語研究中心
郵箱:yuanzhoumin@163.com