国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論當前我國中小學英漢雙語教學模式的構建

2015-03-30 22:23朱曄
當代教育理論與實踐 2015年9期
關鍵詞:學科知識雙語技能

摘 要:當前我國中小學英漢雙語教學的整體發(fā)展現(xiàn)狀不盡如人意,為推動其健康發(fā)展,結合我國中小學實際,提出分別在我國小學與中學構建英漢雙語教學的“激發(fā)模式”與“銜接模式”,通過闡述這兩個教學模式的內(nèi)涵及實施過程中的各個主要環(huán)節(jié),為推動我國中小學英漢雙語教學、發(fā)揮其應有的作用提供具體可操作性的建議。

文獻標志碼:A

文章編號:1674-5884(2015)09-0016-04

doi:10.13582/j.cnki.1674-5884.2015.09.006 ①

收稿日期:20150422

基金項目:上海外國語大學科研創(chuàng)新團隊項目(2011114025)

作者簡介:朱曄(1972-),男,上海人,副教授,博士,主要從事應用語言學、語言戰(zhàn)略與語言政策、雙語教育研究。

教學模式是一定的教學理論或教學思想的反映,是一定理論指導下的教學行為規(guī)范。在我國中、小學開展英漢雙語教學,同樣需要構建合理的教學模式,為其提供科學的指導和具體的實施方法。事實上,已有不少學者針對我國英漢雙語教學開展了相關的教學模式和教學手段研究 [1-4],積累了一定的研究成果。但是,在實踐層面,對于我國中小學應該如何開展雙語教學尚無定論,采取何種教學模式也還處于試驗和探討階段 [5]。本文針對我國中小學實際,提出構建小學英漢雙語教學“激發(fā)模式”和中學英漢雙語教學“銜接模式”,并分別探討其具體內(nèi)容。

1 我國小學英漢雙語教學的“激發(fā)模式”

在雙語教學中,學生是教學的主體,只有發(fā)揮了他們的作用,激發(fā)了他們的學習興趣,促進了他們學習的積極性,才能保證雙語教學的質(zhì)量 [6]?!凹ぐl(fā)模式”指在我國小學開展英漢雙語教學的過程中,以幫助小學生掌握學科知識與技能為前提,激發(fā)他們用英語開展學科知識與技能學習的興趣,通過不斷提高他們的英語交際能力(主要是聽說能力),逐步培養(yǎng)他們用英語學習學科知識與技能的能力。

1.1 內(nèi)涵

“激發(fā)模式”中的“激發(fā)”,既是我國小學英漢雙語教學的目的、又應成為貫穿整個教學過程的有效教學手段,融入教學各環(huán)節(jié)。具體而言,教學中要抓住興趣激發(fā)這個關鍵,積極調(diào)動小學生用英語學習學科知識與技能的興趣,使他們愿意、喜歡并逐漸習慣使用英語來學習學科知識與技能;教師應積極采取有效的教學手段和方法,讓學生用英語學習學科知識與技能的興趣在學習過程中不斷得以激發(fā),并確保他們能夠順利完成預定的學習任務、獲得良好的學習效果。

實施“激發(fā)模式”要合理把握“激發(fā)”的內(nèi)容,即激發(fā)小學生用英語來學習學科知識與技能的興趣。當然,不能忘記學科知識與技能的學習始終是第一位的,用英語學習學科知識與技能是手段,不是目的,因此不能混淆“學習學科知識與技能”與“學習英語”在我國小學英漢雙語教學中的關系,不能本末倒置,避免只重視英語學習、忽視學科知識與技能的學習。學科知識與技能的學習是首要目的,否則就會背離在我國小學開展英漢雙語教學的初衷,妨害我國小學英漢雙語教學的健康發(fā)展。

“激發(fā)模式”不是一個內(nèi)容單一、一成不變的模式,它的實施應該充分考慮不同地區(qū)、不同學校的特點,做到因地制宜、因校制宜。事實上,現(xiàn)階段“激發(fā)模式”為各校開展英漢雙語教學提供的只是一種思路、一種理念,而不是一套現(xiàn)成、固定、封閉的條條框框。“激發(fā)模式”是指導性模式,而非規(guī)定性模式,它具有很大的開放性,不同學校在實施該模式的時候,應該結合各自實際積極探索、努力開拓、勇于創(chuàng)新,走有自己特色的小學英漢雙語教學之路,通過實踐辦出特色。從這個意義上來說,“激發(fā)模式”具有強大的生命力和發(fā)展空間。

1.2 實施

在我國小學英漢雙語教學中實施“激發(fā)模式”,需要考慮教學層面的具體問題,包括課程設置和與教學相關的主要環(huán)節(jié)兩方面。

1.2.1 課程設置

根據(jù)我國小學實際,比較適合開展雙語教學的年級是中年級,小學低年級和畢業(yè)班不適合開設雙語教學。之所以排除低年級和畢業(yè)班,主要原因是低年級學生剛入學,需要逐漸適應學習生活,同時要為母語學習打好基礎,而畢業(yè)班學生面臨升學壓力。相對而言,小學中年級學生無論從自身特點、還是對雙語課程的適應能力來看,都具備參與雙語課程學習的優(yōu)勢。開設英漢雙語課程,可以遵循“化整為零”或“化零為整”的原則。

所謂“化整為零”,是就某一門課程而言的。不必將一門課程開設為貫穿學期始終的雙語課程,而可以從一門課程中選取部分適合雙語教學的內(nèi)容,實施英漢雙語教學。適合開展雙語教的內(nèi)容應該具備兩個特點:一是知識點淺顯易懂,二是對其開展的英語教學內(nèi)容應簡潔明了。采取“化整為零”的做法,主要基于以下幾點考慮:首先,從學生的語言水平看,要完全用英語學習整門課程不切實際;其次,從學生的認知水平看,課程中必然存在難度較高的內(nèi)容,對這部分內(nèi)容如果堅持英語教學,會造成學生的理解困難;再次,全程開展雙語教學會增加學生的學習負擔,造成一定的學習困難,從而產(chǎn)生不可預知的消極后果,例如:會導致部分難點教學內(nèi)容的缺失,影響今后的學習。

針對多門課程,可以根據(jù)“化零為整”原則,把不同課程中適合開展英漢雙語教學的內(nèi)容整合到一門課上,以開設“拼盤課”的形式貫穿學期始終,既可以包括學生在其他課程中已經(jīng)用漢語學過的較難內(nèi)容,也可以包括那些學生雖未學過、但內(nèi)容與英語表述難度均較低的部分。

此外,適合遵循“化整為零”或“化零為整”原則來開展的中小學雙語課程,最好具備以下特點:課程的教學內(nèi)容趣味性較強、難度較低,專業(yè)性、系統(tǒng)性要求不宜過高,有大量的優(yōu)質(zhì)英語教學材料(包括印刷資料和多媒體視聽影音材料)可供教學使用,教師的英語能力較強。

1.2.2 主要教學環(huán)節(jié)

實施我國小學英漢雙語教學,需要把握好教學材料的選用、教學語言的使用和考核的實施等主要教學環(huán)節(jié)。

在選用教學材料時,應盡可能避免純文字類材料,而應該選取圖文并茂的材料,特別是影音材料,這樣可以有效激發(fā)學生的學習興趣、降低學習難度。

在開展英漢雙語教學的時候教師盡可能使用英語來開展教學,這一點固然沒有錯,但是在實際操作中卻問題不少。問題一方面出在教師身上,因為很少有教師可以游刃有余地使用英語來開展教學,問題的另一方面出在學生身上,就算教師能夠很好地使用英語開展教學,要學生完全聽懂困難不小。因為雙語教育對師資有較高的要求,他們既要熟悉某知識課程,又要精通外語,在我國缺乏合乎此條件的教員 [7],而學生良莠不齊的外語水平給雙語課程的教學帶來了相當大的難度 [8]。既然小學雙語教學的目的是激發(fā)學生接受雙語教學的興趣,那就不必過分強調(diào)“形似”,而應追求“神似”,即不必強調(diào)教師在課堂上完全使用英語來進行教學,而應注意培養(yǎng)學生用英語來開展學科知識與技能學習的能力,這些能力包括能夠用英語材料來學習學科知識與技能、能用簡單的英語就所學的內(nèi)容開展討論等。當然,在課堂教學中英語的使用究竟占多少比例,需要由教師根據(jù)課程的特點、教學的具體內(nèi)容、學生的英語程度等來決定。

學生究竟有沒有掌握學科知識與技能,應該是考核學生的主要標準。對小學生而言,考核不應只關注學生的英語水平。合適的做法,可以是用學生能看懂的英語出題,但不必強求他們用英語來回答;對于他們用英語給出的回答,判斷標準應該是內(nèi)容而非語言,只要內(nèi)容準確,即使語言表達有錯誤,也可以接受。

2 我國中學英漢雙語教學的“銜接模式”

我國中學英漢雙語教學,應該承上啟下、發(fā)揮橋梁作用,通過系統(tǒng)聯(lián)接小學和大學的英漢雙語教學,形成我國英漢雙語教育體系?!般暯幽J健本褪窃趯W生們用英語學習學科知識與技能的興趣被成功激發(fā),且具備了運用英語開展學科知識與技能學習的基本能力后,進一步培養(yǎng)用英語開展學科知識與技能學習的能力,在用英語熟練掌握了相關學科的基礎內(nèi)容后,為大學階段的專業(yè)英語學習做好充分的準備。因此,實施“銜接模式”必須“抓住兩頭、加強自身”。一方面,中學英漢雙語教學必須能夠順利轉(zhuǎn)化并持續(xù)擴大我國小學英漢雙語教學已取得的成果;另一方面,它又必須以為我國大學英漢雙語教學構建一個良好的開端為己任,幫助學生在進入大學后,能很好地適應更高要求的大學專業(yè)的英漢雙語教學。

2.1 內(nèi)涵

“銜接模式”的核心思想是:當中學生用英語學習學科知識與技能的興趣被小學英漢雙語教育成功激發(fā),并具備了一定的用英語開展學科知識與技能學習的能力之后,應該通過有效的教學活動確保他們能夠繼續(xù)穩(wěn)定地保持這一興趣,同時不斷培養(yǎng)并提升他們利用英語開展學科知識與技能學習的能力。通過中學階段的英漢雙語教育,使中學生能夠用英語掌握相關學科的核心概念、定義、原理等基礎性內(nèi)容,從而為今后進入大學繼續(xù)全部或部分使用英語開展某個專業(yè)的學習打下堅實的基礎,從而使他們能夠在大學專業(yè)學習中自覺、自如地使用英語,能及時追蹤本專業(yè)的最新發(fā)展動態(tài)和國際前沿,并能夠積極、主動地參與到相關的國際交流活動中去。

2.2 實施

就當前實際而言,“銜接模式”要在我國中學雙語教學中實施,還面臨一些問題。首先,我國大、中、小學在課程銜接方面的問題由來已久,一些內(nèi)容重復學習嚴重,必須統(tǒng)籌考慮,否則會挫傷學生的學習積極性。其次,我國各地中學的教育理念不盡相同、發(fā)展不均衡,許多學校在教學資源、師資力量和生源情況等方面也存在較大差別,在這種情況下要做好“銜接”,難度不小。再次,中學生普遍面臨嚴峻的升學壓力,看似與提高升學率無關的英漢雙語教學的生存與發(fā)展空間非常有限。要解決以上問題,需要教育主管部門和學校共同努力。就學校而言,需要把握好課程設置、教材、課堂教學語言、課外學習與活動、以及考核等重要環(huán)節(jié)。

2.2.1 課程設置

中學同樣不適合在所有年級、所有課程中全面開設雙語課程。當前,在初一、初二和高一、高二開展中學英漢雙語教學是比較可行的做法??梢栽谶x修課中開設雙語課程,比如可以開設與大學專業(yè)相關的、有助于學生今后選擇大學所學專業(yè)的課程(如“英美文學欣賞”“公共關系”“科學”等課程),也可以開設技能性的、有助于提升學生綜合素質(zhì)的課程(如“英語演講與辯論”“人際傳播”等課程)。若條件允許,可以用雙語課程替代必修課。比如:可以開設“世界歷史”雙語課程取代常規(guī)的“世界歷史”必修課,當然,這對教師、學生、教材等多方面都提出了很高的要求,實施起來會有一定難度,但是值得嘗試并加以鼓勵??紤]到中學生的年齡和個性特點,中學的雙語課程宜貫穿整個學期,實施系統(tǒng)教學。

2.2.2 教材

在中學英漢雙語教學階段,雙語教材的選用至關重要,將直接關系到雙語教學能否成功。由于我國雙語教材在數(shù)量和質(zhì)量上遠未達到應有要求 [9],可采取以下辦法:首先,全部或部分使用國內(nèi)出版機構出版的自編雙語教材(包括外國語學校教材)或原版引進教材。這些教材的質(zhì)量有保證,尤其是原版引進教材,語言準確、地道??梢詮囊槐窘滩闹羞x取全部或部分內(nèi)容,也可以從多本教材中部分選??;其次,可以從互聯(lián)網(wǎng)上搜尋并下載相關內(nèi)容,作為已有教材的補充;再次,為了多媒體、立體化呈現(xiàn)教學內(nèi)容,可以增加視頻、音頻材料來豐富教學內(nèi)容,進而提高教學質(zhì)量,改善教學效果。

2.2.3 課堂教學語言

中學英漢雙語教學中,教師應盡可能多用英語教學,對于教學難點與重點,則可酌情用中文進行解釋與講解。具體遵循以下原則:首次講授內(nèi)容用英語,對已用英語講授的內(nèi)容,在以下兩種情況下可酌情使用中文:一是教學內(nèi)容本身難度大,二是雖然教學內(nèi)容本身難度不大但是其英語表述難度較大。此外,教師應鼓勵學生使用英語開展課堂交際。鑒于學生使用英語的目的是交流,不必強求語言正確,只要他們的表達能夠為大家所理解,教師無需對糾正學生的語言表達錯誤,因為英語的準確與流利程度,會隨著使用增多而改善。當然,隨著年級的遞增,對學生英語表達準確性和流利度的要求應逐漸提高。

2.2.4 課外學習與活動

中學英漢雙語教學不應局限在課堂內(nèi),應該把課外學習和課外活動納入教學安排中,認真設計并布置課外學習和課外活動,對學生提出明確要求,并給予及時指導與幫助。教師應安排專門的課堂授課時間檢查學生的課外學習成果,開展集體展示、教師點評、同學互評,幫助他們發(fā)現(xiàn)課外學習與課外活動中存在的問題、總結有益的經(jīng)驗,讓同學們互相學習、共同提高。此外,教師應把學生在課外學習和課外活動中的表現(xiàn)與成果納入整體評價中,使評價更加全面、客觀,從而有效地促進學生開展課堂內(nèi)外有機結合的英漢雙語課程學習。

2.2.5 學生考核

所謂雙語教學的評價,就是依據(jù)特定的雙語教學目標,運用科學可行的評價技術和方法,對雙語教學現(xiàn)象及其效果進行測定并做出價值判斷的過程 [10]??己耸窃u價的重要內(nèi)容之一,科學開展學生學習考核將有效推動英漢雙語教學的開展,中學英漢雙語教學必須重視對學生的考核性??荚囀侵饕膶W生考核手段,試卷應盡量用英語命題,并要求學生用英語回答。不過,對學生的回答,內(nèi)容正確與否應該是主要的評判標準,英語的準確性可以作為次要的評判標準。此外,不能只看學生的一兩次考試成績,而應把他們課堂內(nèi)外的表現(xiàn)納入綜合考核中,針對學生在課堂上回答問題和參與討論的表現(xiàn)、作業(yè)的完成情況、參加課外學習與課外活動的情況和考試成績來綜合進行。

3 結語

在我國開展英漢雙語教學,在實施過程中還面臨著不少困難,還存在認識與理解方面的誤區(qū) [11],這一現(xiàn)象同樣存在于中小學。但是,國家建設和對外交往都為我國中小學開展英漢雙語教學提供了廣闊前景,國家和地方教育主管部門應鼓勵有條件的地區(qū)和學校率先開展英漢雙語教學實踐,這對于提升我國中小學教學質(zhì)量有著積極的意義。我國小學英漢雙語教學“激發(fā)模式”和中學雙語教學“銜接模式”,具有積極的實踐指導性和操作性。當然,由于各地區(qū)、各學校的實際情況不盡相同,本文提出的我國中小學英漢雙語教學模式還有待實踐的驗證與修正。

猜你喜歡
學科知識雙語技能
高校圖書館學科化知識服務模式研究
品讀
勞動技能up up!
秣馬厲兵強技能
學校德育要植根于學科知識的意蘊之中
拼技能,享豐收
基于本體的學科知識門戶語義服務機制研究
畫唇技能輕松
快樂雙語
快樂雙語
桐乡市| 玛多县| 长岛县| 资溪县| 赞皇县| 保亭| 洛川县| 深水埗区| 巴东县| 嘉善县| 武定县| 出国| 连南| 尼木县| 木里| 吴忠市| 理塘县| 邵武市| 冀州市| 来宾市| 灵石县| 息烽县| 凤台县| 富源县| 镇平县| 迁安市| 彭泽县| 土默特左旗| 策勒县| 泰宁县| 钦州市| 天镇县| 文水县| 濉溪县| 黑河市| 樟树市| 文登市| 浦江县| 盐山县| 色达县| 穆棱市|