陳 硯(四川文化產(chǎn)業(yè)職業(yè)學(xué)院 四川 成都 620213)
淺論漢字文化
陳 硯(四川文化產(chǎn)業(yè)職業(yè)學(xué)院 四川 成都 620213)
漢字作為中華民族最偉大的非物質(zhì)文化之一,已成為我們驕傲的文明成果。漢字經(jīng)過(guò)數(shù)千年的演化,帶給我們的是一種華夏精神,凝聚了無(wú)數(shù)中華兒女的智慧結(jié)晶,探索漢字的歷史和內(nèi)涵,就如同重游故地,沿著脊髓撫摸它的精華。
漢字 發(fā)展 文化 影響
很多年前,漢字的原始形態(tài)以圖畫的形式誕生了。最早的文字來(lái)源就是圖畫,后來(lái)人稱漢字為“書畫同源”,書與畫好比是兩生花,它們是緊密聯(lián)系在一起的。因?yàn)闈h字的起源就是圖畫,所以人們習(xí)慣把中國(guó)傳統(tǒng)的圖畫稱為意象,原始人類在生活中為了擺脫生存困境逐漸形成的共享的思維方式、行為模式,于是畫出用來(lái)表達(dá)自己思想的“圖畫”形式,變成了一種“表意符號(hào)”。然后經(jīng)過(guò)不斷的簡(jiǎn)化才演變成了現(xiàn)代的漢字。同時(shí),漢字的歷史也非常悠久,相比之下,美索不達(dá)米亞的楔形文字和古埃及圣書文字歷史同樣悠久,但早已不使用了。唯有漢字,它依然保持著漢民族的最初文字體系,并且使用至今。
漢字經(jīng)過(guò)了幾千年的演進(jìn),從甲骨文發(fā)展到金文、大篆、小篆進(jìn)而到楷書、行書,直至今日,包括黑體、宋體、圓幼體等字體紛紛誕生,這都是漢字不斷發(fā)展進(jìn)步的結(jié)果,也是我國(guó)文化繁榮昌盛的體現(xiàn)。我們一般認(rèn)為,殷商后期出現(xiàn)的甲骨文是漢字的最早形式,甲骨文是中國(guó)古代文字中時(shí)間最早、體系最完整的文字。甲骨文又叫做“甲骨卜辭”、“契文”、殷墟文字或“龜甲獸骨文”(張積家,2011)。1899年出土的,被譽(yù)為清末“四大發(fā)現(xiàn)”之一的甲骨文主要指殷商和西周時(shí)期先民刻在龜殼或獸骨上的文字,這些文字和現(xiàn)代漢字雖然在外形上有巨大區(qū)別,但構(gòu)字結(jié)構(gòu)和漢字一樣,包含了大量的指事字、象形字和會(huì)意字以及形聲字,已經(jīng)識(shí)別的有兩千多字。甲骨文有自己獨(dú)特的特征,善用簡(jiǎn)單線條凸顯事物特征,雖然現(xiàn)在的漢字在形體上與甲骨文相比有很大的變化,如“”(象)、“”(花)、“”(馬),而有些甲骨文已經(jīng)頗有漢字的雛形了,如“”(豆)、“”(門)、“”(日)、“”(月)等。甲骨文同漢字一樣,它的最小構(gòu)成單位是筆畫,書寫漢字和甲骨文時(shí),文字要按照筆畫的走向及顯示的先后順序書寫。筆畫的作用尤為重要,因?yàn)樵诟爬ㄟ@些甲骨文的詞匯概念和對(duì)它們進(jìn)行語(yǔ)音加工時(shí)一般都會(huì)從筆畫入手,筆畫組合或其他組合凸顯的事物特征,往往能激活語(yǔ)義概念中的概念結(jié)點(diǎn),再激活詞匯概念中的概念名稱,從而實(shí)現(xiàn)命名。
漢字是唯一一種結(jié)合了形、音、意三個(gè)特點(diǎn)的語(yǔ)素文字,其他的兩種文字分別是僅記錄音節(jié)的章節(jié)文字和僅記錄音位的音位文字,如:日文和英文。
漢字又稱“方塊字”,它與拼音文字的結(jié)構(gòu)有很大的不同,拼音文字的結(jié)構(gòu)是從左到右呈序列形的,稱為線性文字,是一維的。漢字是橫豎交錯(cuò)拍排列的,稱為平面文字,是二維的。漢字的結(jié)構(gòu)是一個(gè)整體,多一筆不行,少一筆不行,還受排列位置的影響——排序不同也會(huì)構(gòu)成不同的字,如:“吧/邑”、“太/犬”、“天/夫”等。
漢字除了以上的字形特點(diǎn)外,還有一些字音的特點(diǎn)。比如同音字、多音字。漢字中的同音字比較多,讀音相同而含義和字形不同。因此,漢語(yǔ)中的諧音巧妙地應(yīng)用了這些漢字,從而表達(dá)了這些漢字之外的其他含義,耐人尋味。曾經(jīng),老百姓對(duì)社會(huì)有怨言,有不滿的情緒卻不敢表達(dá)出來(lái),于是就用漢字的諧音來(lái)表達(dá)自己的思想,如宋代有一首流行的歌謠:“打破筒,潑了菜,便是人間好世界;殺了,割了菜,吃了羔兒荷葉在?!备柚{里面就使用了漢字的諧音,變相地唾棄當(dāng)時(shí)的奸佞之臣童貫、蔡京、高俅等人。用“打破筒”罵童貫 (“筒”與“童”諧音),用“潑了菜”、“割了菜”罵蔡京(“菜”與“蔡”諧音),用“吃了羔兒”罵高俅(“羔”與“高”諧音),用打、潑、割、吃這幾個(gè)詞表達(dá)老百姓與他們不共戴天之仇的強(qiáng)烈情感。
還有一些影視作品和文學(xué)作品中,將角色的人生經(jīng)歷和對(duì)角色的評(píng)價(jià)用諧音的方式表達(dá)出來(lái),如在《白毛女》中的楊白勞,用這個(gè)名字表示了這個(gè)角色勞累了一輩子,卻是為地主黃世仁掙錢,連起碼的人的生活都沒(méi)能過(guò)上,大年除夕還躲出去逃債,名字內(nèi)涵為“白勞動(dòng)了”。劇中另一個(gè)角色黃世仁,在鄉(xiāng)里是一名為富不仁的惡霸土豪,不僅強(qiáng)搶民女,而且還無(wú)恥地強(qiáng)奸了喜兒。這個(gè)名字諧音為“黃死人”,表明當(dāng)時(shí)對(duì)為富不仁的舊社會(huì)惡地主的仇恨。
漢字曾經(jīng)對(duì)周邊國(guó)家的文化產(chǎn)生過(guò)非常大的影響,形成了一個(gè)使用漢字的“東漢漢字文化圈”,現(xiàn)在雖然如朝鮮、越南已經(jīng)完全不使用漢字了,但漢字都已被應(yīng)用到了這些國(guó)家的語(yǔ)言文字里。現(xiàn)在,在日本的大街小巷里,處處都可以看到漢字的身影,不僅發(fā)音依然采用漢字的發(fā)音,而且日文的字母都是用漢字的草書來(lái)創(chuàng)造的,如平假名中的:己——こ;寸——す;太——た;世——せ,以及片假名中的:川——ツ;天——テ;八——ハ;比——ヒ,由這些模仿漢字草書的平假名和片假名組成了日語(yǔ)文字的書寫方式,且至今仍然在使用。特別是在韓國(guó),漢字的使用在近幾十年來(lái)越來(lái)越多。據(jù)史料記載,此前的朝鮮只有語(yǔ)言而無(wú)本民族文字,所以韓語(yǔ)中使用了大量的漢字發(fā)音,如中文的詞語(yǔ)“兔子”,韓語(yǔ)寫法為“??”,發(fā)音是“To Ki”;“天使”的其中一個(gè)韓語(yǔ)寫法為“??”,發(fā)音是“Chen Sa”。韓語(yǔ)中重音現(xiàn)象也比較嚴(yán)重,所以他們?cè)谛枰獓?yán)謹(jǐn)表達(dá)自己意思的場(chǎng)合時(shí)仍然會(huì)使用漢字。雖然在通常情況下人名、公司機(jī)構(gòu)名稱等均使用韓文書寫,不過(guò)大多數(shù)的人名、公司機(jī)構(gòu)均有其對(duì)應(yīng)的漢字名稱。明朝時(shí)期,韓國(guó)作為大明附屬國(guó),儒家思想對(duì)他們的影響也頗為深遠(yuǎn),西方國(guó)家甚至稱韓國(guó)為儒教國(guó)家的活化石。曾風(fēng)靡一時(shí)的韓國(guó)電視劇《大長(zhǎng)今》里面大量的中國(guó)傳統(tǒng)文化、漢字等,美化了整個(gè)電視熒屏。特別是在劇中,所用的書籍、皇家發(fā)布圣旨、正規(guī)考試都是使用的漢字,他們的門楹上、客廳里都是漢字書法。在他們的眼中,對(duì)這段歷史并不覺(jué)得羞愧,反而是一種榮耀,表達(dá)了他們對(duì)漢文化的敬畏心理。
漢字是偏旁部首構(gòu)成的,是一個(gè)二維形式的方塊體,只要了解漢字的結(jié)構(gòu),就能夠?qū)h字的含義猜個(gè)大概。這種形、音結(jié)合起來(lái)的文字,為形象思維訓(xùn)練提供了便捷的工具。
然而,漢字也有自己的缺點(diǎn),比起由字母組成的西方文字,中國(guó)的漢字還是具有局限性。其中,漢字中的一些同音異義字、同形異義字等容易讓人混淆,特別是相同的文字需要通過(guò)上下文才能完整地了解它的含義,是讓很多人覺(jué)得頭疼的。曾經(jīng),有人在網(wǎng)絡(luò)中大肆宣揚(yáng)漢字“只添新詞,不添新字”,并對(duì)此沾沾自喜,認(rèn)為這是中文相對(duì)于西方文字——英文最值得驕傲的地方,而且有這種想法的人還不只幾人,其中甚至不乏有漢語(yǔ)言文學(xué)的優(yōu)秀學(xué)者。
現(xiàn)在文字不僅是用作交流,還需要在各方面如政治、軍事、外交、法律等領(lǐng)域使用,這些領(lǐng)域需要的是語(yǔ)言表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確,而中文在此就顯得略為遜色了,且“只添新詞,不添新字”這一理論更是對(duì)這一需要的否定。
比如,手槍的“槍”,原義是指的舊式兵器,在長(zhǎng)柄的一端裝有尖銳的金屬頭。而后來(lái)發(fā)明出來(lái)的口徑在2厘米以下,用來(lái)發(fā)射子彈的金屬武器也叫做“槍”,并沒(méi)有想過(guò)要發(fā)明一個(gè)新字來(lái)代指新的物品,而是讓“槍”的含義又多了一個(gè)。于是“槍”這個(gè)字準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)表達(dá)某個(gè)物品的能力降低了。如果有人說(shuō):“這把槍真好看!”你能知道他說(shuō)的槍是指哪一種嗎?估計(jì)也只有通過(guò)上下文來(lái)揣摩這個(gè)字具體指代的東西了。
但如果我們把發(fā)明的新物品重新添加一個(gè)新的漢字,如“钅槍”(為一字),那人們就能準(zhǔn)確地判斷上文中的“這把槍真好看!”或“這把钅槍(為一字)真好看!”指的是哪種物品了。
又如,漢字的一個(gè)多音字“彈”,既可以讀作“dàn”,比喻裝有爆炸物可以擊毀人、物的武器或是可以用力發(fā)射出去的小丸,又可以讀作“tán”,用手或工具撥動(dòng)而發(fā)射出去,亦指用手指撥弄。除了從上下文和經(jīng)驗(yàn)來(lái)推論“彈”的讀音,我想很多初識(shí)漢字的人很容易把漢字的同音字混淆,所以在我看來(lái),如果能在原來(lái)字形的基礎(chǔ)上加或減去一部分來(lái)做一些區(qū)分,漢字在用法上會(huì)顯得更嚴(yán)謹(jǐn)。
漢字已成為中華民族文化的核心,已經(jīng)影響到中國(guó)人的思維方式和行為方式。歷經(jīng)幾千年保存下來(lái)的文化遺產(chǎn)應(yīng)該且必須傳承下去,而我們依然希望漢字能在適應(yīng)中進(jìn)步,讓漢字作為炎黃子孫的根基繼續(xù)在中華大地上,在世界大地上蓬勃綻放。
【責(zé)任編輯:蔣林欣】
[1] 熊穎.對(duì)外漢語(yǔ)漢字教學(xué)的基本策略[J].青年文學(xué),2013(02).
[2] 陳德俊.論書法與西方現(xiàn)代繪畫的美學(xué)聯(lián)系[J].文化縱橫談,2011(02).
[3] 張積家,王娟,劉鳴.英文詞、漢字詞、早期文字和圖畫的認(rèn)知加工比較[J].心理學(xué)報(bào),2011(04).
[4] 曹建紅,王樹(shù)義,周曉巍.日語(yǔ)漢字的形成及其發(fā)展[J].大眾文藝,2011(05).
[5] 李嵐.略論漢字的優(yōu)劣及其前途[J].南平師專學(xué)報(bào),1997(01).
H12
A
1008-8784(2015)04-71-3
2015-05-16
陳 硯(1988—),女,本科,四川萬(wàn)源人,四川文化產(chǎn)業(yè)職業(yè)學(xué)院助理研究員,研究方向:漢語(yǔ)言文學(xué)。
四川省干部函授學(xué)院學(xué)報(bào)2015年4期