張雄
司圓直
在北京的6年讓司圓直(Steve Hansen)的普通話染上了濃重的京腔,以至于他的英語聽上去都很有點兒化音。2015年3月底,這個美國人乘飛機告別了玉蘭初綻的北京,回到西半球的美國明尼蘇達州,那里正下著小雪。他出生在美國農(nóng)村,說自己過不慣大城市的生活,“我煩住在人多的地方?!彼f。
過去的兩年里,中國媒體讓司圓直適應了在話筒前侃侃而談,“可能你還很難相信,”在東直門銀座的星巴克,他坐在我對面,用一種譯制片里才會聽到的腔調說道,“其實我是個內向的人?!?/p>
我理解他對于自己性格的強調,這或許在表達某種身不由己。2013年他做的網(wǎng)站“鄉(xiāng)音苑”上線后,大小幾十家國內媒體跑來采訪他,并不由分說地授予他保護漢語方言的英雄稱號。他似乎多少受到了這種催眠的影響,在我們的采訪中也不自覺地扯上幾句“保護方言的意義”。這些老生常談我在很多關于他的采訪中都看到過。只是當我盯著他的眼睛聽他重述,卻覺得說服力大打折扣。他底氣不足,吞回去一些已經(jīng)跑到嘴邊的話。
這應該是他回國前接受的最后一次采訪。我隱約意識到司圓直的回國可能對鄉(xiāng)音苑是個不好的消息,后來對志愿者Leo的采訪證實了這一點。“我個人很悲觀,”他說,“也可以說我們失敗了?!?/p>
但就在一年前,在鋪天蓋地的媒體報道影響下,鄉(xiāng)音苑的服務器還一度被熱情的訪問者擠到宕機。這個在中國地圖上以坐標記錄漢語方言的網(wǎng)站讓人們感到驚奇,司圓直最常被問到的是這個問題:為什么你們美國人要來保護中國人的方言?
“談不上保護,我們只能說是保存?!彼緢A直總是謹慎地修正對方的措辭。至于“為什么是美國人”,他覺得自己只是做了件喜歡的事。在回國前的半年里,司圓直一直在思考的問題是:鄉(xiāng)音苑還要不要繼續(xù)存在下去?
柯祎藍
2009年司圓直初到北京,與出租車司機聊天,那司機說“把槍掛墻(qiāng)上”。他問司機哪里人,回答說yān qìng,他意識到對方說的是延慶。他覺得很好玩,延慶是北京的郊縣,距離城區(qū)不過幾十公里,口音卻有明顯變化。
司圓直意識到自己對語言的敏感時已經(jīng)大學畢業(yè)。他的專業(yè)是數(shù)學,跟很多大學畢業(yè)周游世界的美國年輕人一樣,他去拉脫維亞和韓國晃悠了幾年,教英文和為跨國公司做市場調研,并掌握了這兩門外語。他的linkedin上顯示他對這兩門語言的掌握程度是日常會話水平。
北京的生活讓司圓直發(fā)現(xiàn),他所在社區(qū)里的理發(fā)師、飯館的服務員,只要他們拿起電話與家人通話,就進入普通話之外的秘密狀態(tài)中,那些熟人口中古怪的發(fā)音讓他覺得陌生?!斑@對美國人來講出乎意料,”司圓直說中國各地人千差萬別的口音讓他驚訝,“美國不同地區(qū)也有些口音,但差別很小?!?/p>
他四處錄音收集北京話,寫上自己對語音的分析,并把它們放到一個名為“北京的聲兒”的博客上。這個博客在北京的外國人圈子里小有名氣,另一個正在上海讀書的美國人柯祎藍(Kellen Parker)通過這個博客認識了他。柯祎藍的專業(yè)是哲學,曾游歷中東地區(qū),來中國后對上海及周邊的吳語區(qū)很感興趣。2009年,兩個美國人在南京第一次見了面,他提議司圓直可以搞個“全國的聲兒”。
柯祎藍生于1981年, 比司圓直小一輪。后來他又去臺灣的清華大學學習語言學,這使得他的普通話聽上去濕濕糯糯,帶有明顯的臺灣特色。“如果我第一次見到他是在哪個酒吧,可能我們不會是朋友?!笨碌t藍說,他跟這位同胞在個性上幾乎沒什么共同點,“但是因為我們都喜歡語言,所以我們現(xiàn)在是非常好的朋友?!?/p>
司圓直跟自己的中文教師Leo說起這個“全國的聲兒”的項目,Leo貢獻了“鄉(xiāng)音苑”的名字,它來源于賀知章的詩句“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”。網(wǎng)站開始進入緊鑼密鼓的籌備階段。兩個從來沒學過網(wǎng)頁制作的美國人利用自己的業(yè)余時間學起了技術。
2013年10月20日,司圓直受邀在上海當代藝術博物館演講。這場演講還可以在網(wǎng)上搜到視頻:一個美國人在臺上拿著話筒,向臺下的一群中國人介紹漢語方言。
“為什么要做鄉(xiāng)音苑?我們要呈現(xiàn)漢語之美和博大的聲音地圖,”他自問自答。他放出一段錄于上世紀70年代的錄音,一個老婦人講述了她的房子遭遇一場火災。那是司圓直的曾祖母,她出生于1882年。司圓直認為這段錄音跟參觀他們長大的地方一樣神圣。
司圓直并不擅長鼓動,麥克風放大了他聲音里的干澀和顫抖,但他精心準備的這段動人錄音是個很好的品牌廣告,它可以激發(fā)用戶對保存老人講故事錄音的熱情。鄉(xiāng)音苑最初的設定并非如此溫情,它更像一個語言學研究者的設想:美國有個Speech Accent Archive(口音檔案館)的網(wǎng)站,很多人講同一段材料,以比較語音差異。
司圓直和柯祎藍想拷貝這個想法,但他們發(fā)現(xiàn)這種模式不適合中國方言。因為漢語方言除了語音差別外,在用詞、語法上都有差異。“比如上海人不說左拐右拐,他們講‘大拐小拐’;臺灣的taxi不叫出租車,叫計程車?!笨碌t藍說。
他們參考了另一個美國網(wǎng)站storycrops.org,司圓直稱它為“老百姓的故事”:讓普通人講述自己的家長里短,比如“你父母怎么認識的”。在中國地圖上摁圖釘?shù)男问絼t是他們的原創(chuàng),那些花花綠綠的不同顏色的圖釘代表著各地的鄉(xiāng)音。
“北京的聲兒”最后一篇博客更新于2011年,可以看出司圓直后來的精力都花費在鄉(xiāng)音苑上。在經(jīng)過一段漫長的秘而不宣的籌劃階段后,2013年4月,鄉(xiāng)音苑正式上線,45段錄音和75個注冊用戶。那些語音都來自于司圓直和柯祎藍在中國的朋友們。很多人接到美國人的錄音邀請時都覺得奇怪:你為什么要做這個,這有什么意義?他們不覺得方言有什么意思。另一個原因是,講故事需要才能,這并非人人都有。
方言地圖,即在一張地圖上,在特定區(qū)域提供一段當?shù)胤窖缘囊纛l。點擊地圖上的圖標,便可播放收聽這段音頻,并獲取相關信息,不同顏色代表不同的方言
到2015年3月,鄉(xiāng)音苑網(wǎng)站共采集到五百多段語音,在那張方言地圖上,這些密密麻麻的標記基本集中在黑河——騰沖線以東。他們是老人的一段往事,男生對女生的表白,或者一段民間傳說。司圓直印象最為深刻的是一個來自吳語區(qū)的故事。
一個人講了個關于他媽媽的故事。他媽媽是一個教師,有一天他的一個學生沒穿上衣就來上學了,老師問他,怎么沒穿上衣?男孩說,被烏龜?shù)鹱吡?。同學們都笑了起來,老師說,或許你該從烏龜那兒把衣服拿回來。第二天到了中午,某某的家長就尋到(學校)來了,說某某昨天一個晚上沒有回家,是不是到同學家去了。于是媽媽就問(同學們),問來問去發(fā)現(xiàn)沒有這種事情,大家都覺得好像不大對勁了,學校里的老師、村上的人都去找他,一直找到下午的三四點鐘。結果發(fā)現(xiàn)死在水塘里。
司圓直喜歡這個有點恐怖的故事,他將其命名為“男孩與黿”。
鄉(xiāng)音苑開通后的很長一段時間,基本是司圓直和朋友們自娛自樂的社區(qū)。Leo認為應該找媒體宣傳下,他從網(wǎng)上搜到一些報料電話,打過去說兩個外國人辦了個搜集方言的網(wǎng)站,你們有沒有興趣。對方說記下來了。之后便沒了音訊。2013年6月,《華爾街日報》報道鄉(xiāng)音苑和兩位創(chuàng)始人,被翻成中文在網(wǎng)絡上傳開。司圓直和柯祎藍一下子變得炙手可熱,“有時候一天好幾個采訪,好像大家突然發(fā)現(xiàn)了這個事情似的?!盠eo說。司圓直把聯(lián)系過他的媒體都做了記錄,包括一些因時間排不開而拒絕的。有一次Leo發(fā)現(xiàn)司圓直拒絕的媒體里有新華社,氣得連連數(shù)落他?!拔乙侵揽隙ú粫屗艿模盠eo說,“他不知道新華社在中國是什么概念。”
突如其來的媒體關注熱潮持續(xù)了半年,人們最好奇的就是主創(chuàng)的美國人身份。一些電視臺的娛樂節(jié)目也找過來,希望司圓直能表演“才藝”。在Leo的積極鼓動下,司圓直也答應了邀請。但最后編導發(fā)現(xiàn)這個美國人并沒有什么適合舞臺的才藝,放棄了他。
Leo感到很可惜,他認為喪失了很好的宣傳機會。但司圓直不這么看,“我不想成為娛樂大眾的人,”他說,“我覺得娛樂跟鄉(xiāng)音苑沒什么關系。雖然上這些節(jié)目會給網(wǎng)站帶來很大關注,但我不需要這個?!?/p>
北京大學光華管理學院的官網(wǎng)上有12個業(yè)界導師,司圓直位列其中。在回國前,他在光華兼職授課兩年6個月。在中國,這個身份并不比鄉(xiāng)音苑創(chuàng)始人更響亮,陌生人得知他的后一個身份時往往會驚奇地“哇”一聲?!翱墒沁@又能如何呢?它并不能讓我發(fā)財?!彼f。
生活中的司圓直是個標準宅男。他喜歡健身、爬山,沒事就呆在家里?!八皇悄欠N泡在三里屯酒吧的外國人,”Leo說,“感覺他就是現(xiàn)在說的那種很nice的‘暖男’,你要是跟他相處久了,會覺得他幾乎是有點boring(無聊乏味)。你這樣評價他,他也不生氣,他就是過日子的那種人?!?/p>
柯祎藍則是相反的類型,他評價自己是“A型人格”:較具進取心、侵略性、自信心、成就感,并且容易緊張?!拔視谱约阂恢币恢币恢币鍪?,他(司圓直)不是這樣?!彼緢A直說,有段時間柯祎藍每周要花費60個小時用于網(wǎng)站的改進,要知道他是個從零自學網(wǎng)頁制作、在校讀研的學生?!八麜ξ艺f,嘿,冷靜,這個不是那么嚴重的。”
上線前后的兩年里,兩人把幾乎所有的業(yè)余時間都放在了網(wǎng)站上。媒體的報道和用戶的增長持續(xù)地刺激他們,Leo認為司圓直“至少有意無意地把這當成事業(yè)了”?!澳阆肽敲炊嗝襟w報道,他本身也不是媒體一直關注的名人,突然一下子大家都關注你,我想他多少受到了某種暗示吧。”
“它是我的寶貝,我期待它慢慢長大,期待再過10年,(鄉(xiāng)音苑地圖上)每個村有一個故事?!彼緢A直曾經(jīng)定下過這樣的目標。
但作為一個在中國最知名的商學院授課的美國老師,司圓直似乎對把自己的網(wǎng)站做成商業(yè)項目缺乏興趣。他在外地旅行時也很少與人談起鄉(xiāng)音苑。他也沒有打算將鄉(xiāng)音苑作為自己的正式工作,或者組建起一支團隊去管理和推廣網(wǎng)站?!拔蚁M且粋€愛好,而不是一份工作?!彼緢A直說。鄉(xiāng)音苑只在美國發(fā)起過一次公開募捐,籌得幾千美元買了電腦和一些錄音設備。他們在中國也找過一些門戶網(wǎng)站和名人談過合作,均無功而返。
我問柯祎藍,網(wǎng)站沒有做大是否歸因于他們性格中的內向。他表示這不是一個問題,“如果需要我上電視,那也可以啊。我只是更喜歡在家呆著。你看我們都愿意(離開美國)住在中國的一個地方,我覺得我們也不算太內向?!彼f,“當然,你在中國呆著每一天都會有人跑來說‘嘿,老外,fine,thanks and you?’這當然很麻煩。我們也不是那么外向的人。”
Leo則表示他們已經(jīng)在能做到的范圍內盡了全力,他在講述他們的努力時用了很多個“差一點”:差一點融到錢,差一點就上了某節(jié)目,等等。作為團隊(如果他們算個團隊的話)中的中國人,他對網(wǎng)站的商業(yè)化、影響力和長遠發(fā)展顯得更為關注些。
司圓直碰到的另一種質疑是,美國人收集中國方言的目的究竟是什么?在優(yōu)酷網(wǎng)司圓直講演的視頻下方評論區(qū),這樣的聲音比比皆是:
方言可以提升軍事秘密的保密程度,美國人建立數(shù)據(jù)庫對中國來說,它是個危害。
這款網(wǎng)站的目的是什么呢?有些評論真的說得很對、官方需不需要介入調查審核呢、無論哪一種語言都是我們國家的國寶、老外收集并繪制這樣的語言地圖、掌握得這么全面好么?
有次司圓直接受了一個神秘的采訪,對方說自己是做紀錄片的記者,央視四套的。他問了很多“很奇怪的”問題,司圓直猜他并不是記者,他找他要名片,對方說沒帶。在之后的兩三次見面中,他依然沒有見到采訪者的名片。
“你對***感不感興趣?”采訪者問。
“你問這個干嘛呀,這跟鄉(xiāng)音苑又沒有任何關系?!彼鸬溃拔覍@個沒有興趣?!?/p>
鄉(xiāng)音苑的Facebook上最后一條更新是2014年10月,最近幾條狀態(tài)是網(wǎng)站升級,以及服務器崩潰向用戶道歉的布告。在鄉(xiāng)音苑網(wǎng)站上,司圓直最后在線的時間是2014年11月27日,他已經(jīng)近4個月沒有登錄了。
“這個網(wǎng)站反正從我個人理解就是看造化吧?!盠eo說,“反正這個網(wǎng)站只要域名在,之前上傳發(fā)布的內容大家都還可以看,想聽還可以聽。但現(xiàn)在司圓直一回去,記者再想采訪他就很難了。所以我個人覺得不會特別樂觀。”
正在澳洲留學的柯祎藍承認網(wǎng)站接下來可能會比較艱難,“我覺得惟一的問題是他在美國發(fā)現(xiàn)他不喜歡中國了?!彼趕kype那頭笑笑,“當然我不覺得他會這樣,我覺得我們兩個人已經(jīng)花了這么長時間在亞洲和中國,我們一定會回來。”他說最開始他們計劃這個網(wǎng)站存在的時間是20年,“我覺得20年是OK的?!?/p>
問題是司圓直已然表示厭倦了吵鬧、擁擠和充滿霧霾的北京?;貒暗脑L談里,我能感受到他的疲憊,甚至是一些挫敗感。我問他是否滿意網(wǎng)站的發(fā)展,“不好說……兩年前如果有人說之后會有很大關注,我會覺得哇……特別滿意。但現(xiàn)在也會有些遺憾,如果資金、時間更充裕的話,它會長得更快?!?/p>
將幾年間有關司圓直報道的照片串起來,再跟我眼前的這個大活人比對,46歲的司圓直似乎是那些照片的銳化版。他一頭利落的灰色短發(fā)、巨大的耳廓和笑起來露出的一排門牙構成了某種深具喜感的感染力,讓人感到親切。在結束訪談的當天下午,他需要去銀行注銷他的賬戶。他已經(jīng)做好了準備,回到陰冷的明州小城,繼續(xù)當一個沒有媒體關注的中產(chǎn)美國佬。