●周學(xué)慶
隨著經(jīng)濟(jì)全球化時代的到來,人類之間的交往會更加的頻繁,為此人類的語言也不再僅限于對本國母語的學(xué)習(xí)。其中英語成為了主要的語言交流方式,并且受到了極大的重視。傳統(tǒng)的初中英語課堂教學(xué)過于注重講解語法知識,忽視了鍛煉學(xué)生的口語和聽力能力,最終教學(xué)效果可想而知。為了提高初中英語詞匯教學(xué)的有效性,采用語境教學(xué)法有著極好的優(yōu)勢。
積極性,增加學(xué)生之間交流與合作的機(jī)會,從而提高學(xué)生的英語語言交流能力。
英語作為一門語言類的學(xué)科,在教學(xué)活動中離不開語境教學(xué)。只有運(yùn)用語境教學(xué)法為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一種接近于真實的語言環(huán)境,才能夠使學(xué)生感受到交流的氛圍,想要開口交流的情感會更加的強(qiáng)烈。在教學(xué)過程中為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一種適宜交流的環(huán)境,會提高學(xué)生參與教學(xué)活動的
(1)詞匯語境教學(xué)法的步驟
首先教師將文章的背景資料發(fā)給學(xué)生,讓學(xué)生通過課前預(yù)習(xí)了解文章的核心詞匯。其次課堂中教師領(lǐng)著學(xué)生一起翻譯文章,在遇到核心單詞時讓學(xué)生根據(jù)上下文的意思大膽猜測單詞的意思。再然后教師講解單詞在文章中的含義,并對單詞的其它含義進(jìn)行延伸,了解詞匯的其它用法,拓寬學(xué)生的知識面。最后也是最重要的一點,教師應(yīng)用語境教學(xué)法,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)語境,加深理解單詞的意思。
(2)詞匯語境教學(xué)法的原則
首先培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,在教學(xué)過程中只有使學(xué)生感受到教學(xué)的價值,激發(fā)學(xué)生的興趣,才會收到極佳的教學(xué)效果。其次在教學(xué)過程中教師要處理好課堂教學(xué)與課后鞏固復(fù)習(xí)的關(guān)系,使學(xué)生將這兩個時間段都充分的利用起來。這種學(xué)習(xí)氛圍下學(xué)生可以彼此交流自己的學(xué)習(xí)方法,對于糾正讀音有很大的幫助。最后在學(xué)生掌握了一定的詞匯量之后,適當(dāng)?shù)臑閷W(xué)生提供一些課外的閱讀素材,幫助拓寬學(xué)生的知識面。
(1)語境教學(xué)法有助于理解詞匯的外延意義
詞的外延含義又被稱為概念含義,是形成詞匯的基本意義。學(xué)習(xí)一個單詞首先得知道詞的外延意義。英語中有很多的單詞都是一詞多義,但是之所以沒有出現(xiàn)混淆,引起大家的誤解,實際上是語境在起作用。在一個場景中要想分析出這個詞匯到底是采用的哪一種含義,聯(lián)系上下文的語境是關(guān)鍵。比如:This is a dangerous and violent city.In some parts of it,the only law is the law of the jungle.根據(jù)全文的語境,這句話的意思是“這是一個充滿危險和暴力的城市,在這個城市的有些地方,唯一的原則就是弱肉強(qiáng)食?!比绻涣私狻皌he law of the jungle”的外延意義就會很容易將這里的“the law of the jungle”按照字面含義翻譯成“森林法規(guī)”。但是顯然按照“弱肉強(qiáng)食”含義解釋文章蘊(yùn)含的意思更為準(zhǔn)確。
(2)語境教學(xué)法有助于理解詞匯的內(nèi)在含義
詞匯的內(nèi)在含義又可以被稱為聯(lián)系意義,附在外延意義之上形成的意義。隨著語境的變化詞匯的內(nèi)在含義也隨之發(fā)生變化。假如兩個人處于不同的生活背景、文化或者是人生經(jīng)歷不同,那么對于詞匯的內(nèi)在意義會有不同的理解。比如:You don’t seem to come anywhere near to knowing the importance of working on the program,you had better take your fingers out.不同文化背景下人的思維會將“take your fingers out”翻譯成不同的意思。正確的翻譯是“看來你一點也不了解這項計劃的重要性,你最好現(xiàn)在就動手?!钡窃谥袊说乃季S中按照字面的翻譯“take your fingers out”是“別再插手”的意思。而實際上按照英美國家人的思維是“叫人把手從口袋中拿出來,開始干活”的意思。
(3)語境教學(xué)法有助于理解詞匯的文化意義
承載文化的載體——語言,是能夠呈現(xiàn)一個民族文化底蘊(yùn)的最重要的特征,可以體現(xiàn)一個民族的生活習(xí)俗和宗教信仰或者是價值觀念等。不同的語言文化差異背景下對不同的語境會有不同的理解。按照英美國家的思維才能正確的理解詞匯的文化意義。比如:A:Lucy,how do you like the movie Hero?B:Wow,the movie is really bad!I want to watch it again.按照我們的思維會產(chǎn)生這樣的分歧:既然Lucy認(rèn)為電影不好,為什么還要再去看一遍呢?那到底是好還是不好呢?句中的“bad”實際上不是“糟糕透了”的意思。因為句首有“Wow”這一表示驚奇的語氣詞,整個語境中就變化了意思?!癰ad”在這里的意思可以翻譯為“棒極了”的意思。
英語作為一門語言學(xué)科,巧設(shè)應(yīng)用語境能夠有效的提高英語詞匯的教學(xué)效率。傳統(tǒng)的初中英語詞匯教學(xué)中教師過于注重語法教學(xué),而忽視了詞匯的教學(xué)。學(xué)生積累了一定量的詞匯不僅能夠提高聽力能力,而且有助于提高閱讀理解和寫作的水平。文化存在著差異性,了解英美國家的語言文化對于了解英語語境有著重要的作用。巧設(shè)不同的語境,讓學(xué)生跟著語境學(xué)習(xí)詞匯的不同含義,不僅能夠加深學(xué)生記憶力,而且有助于拓展學(xué)生的視野。