李丹
【摘要】薩丕爾-沃爾夫假說是探究語言與思維、文化之間關(guān)系的重要理論,是上個世紀語言學上具有重大意義的理論。語言影響思維作為薩丕爾-沃爾夫假說的核心部分,對我國外語教與學的啟示一直未受到學界的重視。本文試圖從語言影響思維的角度探討薩丕爾-沃爾夫假說對中國外語教學以及外語學習的啟示和指導意義,以期促進我國外語教學的發(fā)展更上新的臺階,促使外語學習者更好地學習目的語,幫助成功實現(xiàn)跨文化交際。
【關(guān)鍵詞】薩丕爾-沃爾夫假說 語言與思維 外語教學
薩丕爾—沃爾夫假說是美國人類語言學家、早期結(jié)構(gòu)主義語言學流派的主要人物之一薩丕爾以及他的學生沃爾夫所提出的學說。它包括兩個方面:語言決定論,即語言決定思維、信念、態(tài)度等,語言不同的民族,其思維方式完全不同,這是強式說;語言相對論,即語言反映思維、信念、態(tài)度等,語言影響思維,這是弱式說。薩丕爾認為:“在我們生活的世界上,你不可能找到完全相同的任何兩種語言,可以用來表征完全一樣的社會現(xiàn)實,因為不同的社會生存的物質(zhì)世界是不同的,而并不是人們在一樣的世界里貼著不同的標簽。簡言之,思維與現(xiàn)實是相對于說話者的語言而發(fā)生改變的,兩種語言由于在結(jié)構(gòu)方面存在差異的緣故導致了它們對世界不同的認知?!庇纱丝磥恚Z言是具有社會性的符號系統(tǒng),是人類思想表達的媒介,語言形式影響著語言使用者對世界的看法。由于語言受不同民族的歷史地理、風俗習慣、價值觀念等諸多因素影響,多樣性的語言反過來又影響不同民族的思維模式,從而產(chǎn)生對同一世界截然不同的認知。
薩丕爾-沃爾夫假說是對語言與思維關(guān)系研究的繼承與發(fā)展,標志著人們對這一問題的研究進一步深化。語言影響思維的觀點雖然未被證實,但已經(jīng)為語言學界廣泛討論和接受,本文正是以此為基礎(chǔ)展開論述。語言的確要影響思維,但并不決定人的思維;語言間的差異是有限的,跨語言的理解是可以實現(xiàn)的。這就為我國外語的教與學提供了一個好的方向和指引。
一方面,薩丕爾-沃爾夫假說給我們“教”外語的啟示。從薩丕爾-沃爾夫假說中,可以知道語言是文化中的一個特殊部分,因此,教師在外語教學中首先有必要對學生進行文化輸入。文化輸入只是作為傳統(tǒng)外語教學內(nèi)容的延伸和補充,并且要在語言教學框架內(nèi)進行,具體可以從目的語國家的歷史知識,目的語國家成員共享的基本常識,目的語社會的語言慣例,一系列文化習俗,有聲語言之外的其他要素,如表情、手勢、肢體語言等方面著手。其次,教師在教外語時,不可避免地要涉及到對目的語文化和本族文化的比較,通過比較不但可以幫助學習者更好地了解目的語文化,還能加深印象,以文化促進語言本身的學習,可以從詞匯層面上不同的文化內(nèi)涵,習慣用語層面上不同的文化背景,句法層面上不同的語法運用規(guī)則,以及話語層面上不同的使用風格等方面著手。
另一方面,薩丕爾-沃爾夫假說對“學”外語的啟示上講。學習者在學習一門語言的同時就在學習和接觸這種語言所對應(yīng)的思維模式。而由一種語言所造成的認知和思維上的不足,在學習了另一種語言之后會在一定程度上得到彌補。語言對數(shù)字運算能力的影響就是一個很好的例子。漢語中的數(shù)字體系非常規(guī)則,例如九九乘法表,而英語的表達方式里則沒有這樣的數(shù)字規(guī)律,所以母語為英語的人就沒有母語為漢語的中國人計算得快。其次,學生要明確母語與外語思維模式上的差異,在學習過程中主動轉(zhuǎn)變成外語思維模式。例如,西方人認為屬于隱私的一些話題中國人卻習以為常:見面打招呼時,中國人常用“你吃飯了嗎?”、“你這是去哪?”,而西方人則用“How are you?”、“Nice to meet you.”;朋友聊天時中國人經(jīng)常談工作和薪水情況,西方人則多聊公共事件和個人興趣愛好。再如,稱呼年長者時,中國人常說“您老”、“李老”等,而西方人把“old”等同于“useless”,這體現(xiàn)了中國以老為尊的傳統(tǒng)思想和歐美崇尚個人奮斗精神的思想。然后,學生可以從語言的各個層面上進行訓練,促進形成外語思維模式,再反過來幫助外語語言的學習。例如,詞匯層面存在英漢語言中詞的內(nèi)涵外延不同的現(xiàn)象,句法層面有英語多使用被動句、漢語多使用主動句的現(xiàn)象,篇章結(jié)構(gòu)層面有英語多用演繹法而漢語多用歸納法的現(xiàn)象等等。最后,外語學習者自身要增強文化學習意識。學習外語不僅僅是學習語言本身的內(nèi)容,還要了解和把握語言所承載的文化,克服文化不適應(yīng)的心理狀態(tài),使深厚的文化底蘊反作用于語言內(nèi)容的學習。例如,漢民族強調(diào)主體意識,而英語民族突出客體意識;漢民族注重集體精神和傳統(tǒng)家庭觀念,英語民族則注重個人主義和獨立精神之類。
綜上所述,薩丕爾-沃爾夫假說說明了語言和思維、文化之間的關(guān)系是密不可分的。語言是文化的一部分,并在文化中起著重要的作用,另一方面,語言又受文化的影響和制約。盡管由于當前的研究水平,人們對語言和思維模式之間關(guān)系的認知還不足以形成一致的看法,但薩丕兒-沃爾夫假說是人類探索語言和思維、文化之間關(guān)系的重要理論,它對我國的外語教學和外語學習也有著重要的啟示意義。教師應(yīng)該在教外語過程中輔之以文化的輸入,并倡導學生在學習并運用外語的過程中轉(zhuǎn)換成外語思維方式去思考問題。學生學習一門外語就要有意識地去學習這一語言的思維模式和它所蘊涵的文化,這樣才更有利于駕馭所學的外語。
參考文獻:
[1]Edward Sapir, Langue[M].上海:商務(wù)印書館,2005.
[2]H.H.Stern, Fundamental Concepts of Language Teaching[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[3]鄧炎昌,劉潤清,語言與文化——英漢語言文化對比[M].北京:第二語言教學與研究出版社,1999.
[5]連淑能,英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.