冉震萍
伴隨著兒童教育與兒童文學(xué)整體性的發(fā)展,童書出版也成為了出版界的一大熱點。圖畫書、兒童暢銷書、國際大獎叢書等等,在網(wǎng)上與實體書店的數(shù)量和種類驚人地遞增,一時琳瑯滿目、五彩斑斕。然而,眾多出版社相互克隆的“撞車”現(xiàn)象十分普遍,而且較多集中于外國兒童文學(xué)經(jīng)典。這對國內(nèi)讀者的影響是不可低估的,也必然給出版社的發(fā)展埋下某種危機。
一、是“東風(fēng)壓倒西風(fēng)”,還是“西風(fēng)壓倒東風(fēng)”
兒童文學(xué)評論家王泉根教授曾經(jīng)樂觀地宣布:“我國原創(chuàng)兒童文學(xué)的生產(chǎn)已呈現(xiàn)出‘東風(fēng)壓倒西風(fēng)之勢。”他以國內(nèi)權(quán)威的圖書發(fā)行調(diào)查機構(gòu)的統(tǒng)計結(jié)果來證明,國內(nèi)本土原創(chuàng)少兒類圖書在我國小讀者中受歡迎程度已高于國外引進版,經(jīng)濟效益也占到了少兒圖書市場近半的比例。這一扭轉(zhuǎn)的確可喜,然而還遠遠不夠。中國少兒圖書的出版,直至以本土原創(chuàng)作品占據(jù)絕大多數(shù)的時候,才真正實現(xiàn)了“東風(fēng)壓倒西風(fēng)”,而這一目標(biāo),必定要通過本土化的道路才能完成。
本土化,是全球化背景下經(jīng)濟、政治、文化等各領(lǐng)域充分結(jié)合具體地域?qū)嶋H情況,積極轉(zhuǎn)換、調(diào)整、融合的發(fā)展戰(zhàn)略。文學(xué)創(chuàng)作與出版的本土化,是立足本民族本地域的文化特色,針對本土受眾的審美趣味與審美需求,打造富于民族風(fēng)格與地域特色的精神產(chǎn)品的發(fā)展策略。全球的現(xiàn)代化進程帶動了各民族地區(qū)的開放與交流,打破了因循自守的傳統(tǒng)封閉格局。然而,單一的全球化發(fā)展方向,帶來的必然結(jié)果是高度的相似性與特色和差異的消失,以及強勢文化對弱勢文化的吞并與改造。
對于弱勢或后發(fā)地而言,放棄原有的文化特色,不僅不會給自己帶來優(yōu)勢,相反卻將扼殺本土發(fā)展的生機。只有保持本民族特色,才可能開辟一條新路,也才能在國際競爭中顯示出不可替代的價值,從而增強競爭力。
我國對外國兒童文學(xué)的全面引進始于五四時期,不過百年的歷史,而洋經(jīng)典卻已經(jīng)在中國兒童的閱讀中穩(wěn)踞牢固地位。中國的孩子從小是讀著《伊索寓言》《格林童話》和《安徒生童話》長大的,最受他們歡迎的卡通形象來自美國迪士尼和日本的動漫,近年最熱銷的少年讀物是英國的新作《哈利·波特》……中國出版界的確打開了全球化發(fā)展的思路和格局,傳統(tǒng)經(jīng)典的一版再版與國外新作的高價引進,為中國的小讀者上了一道道充滿異國風(fēng)味的國際大餐。且不論中國小讀者的腸胃是否適應(yīng)“西餐”與“日本料理”,關(guān)鍵是,何時才能讓世界各國的讀者也能經(jīng)常面對“中餐”大塊朵頤呢?
二、是向錢,還是向前
其實,中國文化市場的本土化自覺早已經(jīng)出現(xiàn),對原創(chuàng)作品的呼聲也一日高過一日。然而在市場經(jīng)濟競爭中,效益為先的原則導(dǎo)致了出版界的急功近利,唯錢是用。一旦某個品種或某位作家的作品受到歡迎,各大小出版社往往一哄而上,爭先推出,導(dǎo)致重復(fù)雷同之作比比皆是。劉緒源指出:“(即使是)最優(yōu)秀的兒童文學(xué),比如,像懷特那樣的作品,如果真的搶占了全部圖書市場,一走進書店,到處都只有《夏洛的網(wǎng)》《吹喇叭的天鵝》《精靈鼠小弟》,那么,除了最初的驚喜,很快,它也會造成一種無法排遣的單調(diào),讓人無以承受。”
作為經(jīng)濟實體,出版社要在激烈的市場競爭中生存下去,必須以經(jīng)濟效益為考慮的首選。但經(jīng)濟效益有長期和短期之分,在對手如林的出版業(yè),要想立于不敗之地,擁有強韌的生命力,必須要打造自己的品牌,走特色之路。在這方面,許多出版社已經(jīng)開始了積極的嘗試。如2009年華東師大出版社推出了一套“閱讀樹”叢書,共21種,內(nèi)容全部為國內(nèi)原創(chuàng)圖畫故事,物美價廉,廣受歡迎。
信誼出版社的思路也頗值得借鑒。臺灣“信誼基金會”于1978年成立了我國臺灣第一家幼兒圖畫書與教育玩具專業(yè)出版社,1987年又創(chuàng)設(shè)了“信誼幼兒文學(xué)獎”,以促進原創(chuàng)圖畫書的發(fā)展為宗旨。2005年,南京信誼兒童文化發(fā)展有限公司成立,它是信誼基金會在大陸的分支機構(gòu)。這個出版機構(gòu)在數(shù)年間編輯和出版了大量本土圖畫書,還設(shè)立了“信誼圖畫書獎”,推出了一系列原創(chuàng)圖畫書精品,如《團圓》《寶兒》《一園青菜成了精》等。臺灣一直很重視本土文化與文學(xué)發(fā)展,臺灣童書出版的質(zhì)與量都優(yōu)于大陸,可見本土化發(fā)展策略的積極影響。
三、是找寶,還是尋根
在國際市場上要展示“中國制造”的特色,必須扎根本土,以穩(wěn)定的民族風(fēng)格為基礎(chǔ),以鮮活的本土生活經(jīng)驗為內(nèi)容。越是貼近本土文化、具有中國民族風(fēng)味的作品,越是能在世界范圍顯出獨特性與價值。因此,中國原創(chuàng)作品的出版,必須走本土化道路。
中國兒童文學(xué)出版業(yè)的目光,更應(yīng)放在凸顯本土精神的作品上,這些作品可以從以下三個線索去尋找:
第一,回歸傳統(tǒng)
中國傳統(tǒng)文化是中華民族的精神源頭,博大精深的傳統(tǒng)哲學(xué)、藝術(shù)、倫理觀念,乃至日常生活方式,仍然滲透在當(dāng)下的現(xiàn)實中,構(gòu)成中國人的精神底色。兒童文學(xué)作為精神產(chǎn)品,必然離不開整體社會的文化浸潤,也同樣不能忽視文化傳統(tǒng)的綿延。
第二,扎根地域
中國文學(xué)史上不僅有南北之分,更有地域派別之異,這是土地遼闊的國家必然產(chǎn)生的現(xiàn)象。中國當(dāng)代兒童文學(xué),事實上也形成了一些以特定地域為中心的創(chuàng)作群體,不僅有南北之異,還有東西之分。這種地域性的百花齊放,正是一個文學(xué)大國應(yīng)有的氣象。
第三,立足現(xiàn)實
文學(xué)是離不開現(xiàn)實生活的,即使是幻想之花,也要開在現(xiàn)實的土壤上。真正好的作品是應(yīng)當(dāng)有根的,以貼近現(xiàn)實的態(tài)度,顯示文學(xué)的“真”,才能喚起讀者的共鳴。具有本土氣質(zhì)的作品,必然應(yīng)當(dāng)立足本土的現(xiàn)實生活,寫出中國孩子的喜怒哀樂,才能走進他們的心靈。
中國兒童文學(xué)界正信心勃勃地向“兒童文學(xué)大國”的目標(biāo)邁進,無論創(chuàng)作、研究還是出版,都在這條道路上謀取著整體與自身的同步發(fā)展。本土化策略,是中國兒童文學(xué)在全球化背景下既能融入國際文化舞臺,又能顯示自身實力的有效發(fā)展途徑。
(作者單位:文學(xué)少年雜志社)