国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“破曉”一詞的詞類標(biāo)注問題:一項基于語料庫的個案研究

2015-05-30 00:27柴寧
東方教育 2015年9期
關(guān)鍵詞:語料庫

柴寧

【摘要】文章從基于使用的語言學(xué)理論和詞類范疇化兩個視角出發(fā),采取基于語料庫的研究方法, 對“破曉”的使用模式進(jìn)行調(diào)查,結(jié)果表明“破曉”經(jīng)過詞類范疇化這一動態(tài)過程在詞典中應(yīng)處理為動名兼類詞。本研究試圖對詞典編纂中詞類標(biāo)注不明確的詞語的完善貢獻(xiàn)綿薄之力。

【關(guān)鍵詞】詞類標(biāo)注;語料庫;范疇化;“破曉”

一、研究問題

詞類標(biāo)注是詞典編纂的重要環(huán)節(jié)之一,特別是對兼類詞而言。各部詞典對詞類標(biāo)注的標(biāo)準(zhǔn)不一,造成了詞語義項的不一致,為讀者掌握詞語用法帶來了一定的困擾。隨著電子計算機(jī)技術(shù)的普及推廣,語料庫被越來越多地投入到詞典編纂的工作當(dāng)中,成為詞類標(biāo)注的重要依據(jù)之一。然而在編纂詞典的過程中,業(yè)界一直沿用傳統(tǒng)方法即以總結(jié)實際用法為主,這必然是不科學(xué)的,也是不客觀的,因此將語料庫引入詞典編纂迫在眉睫。經(jīng)過對多部詞典的調(diào)查取證,筆者發(fā)現(xiàn)“破曉”一詞在各個詞典中的詞類標(biāo)注不一致,讀者很難對該詞的詞類做出快速準(zhǔn)確的判斷,那么就需要借助語料庫這一現(xiàn)代技術(shù)了。本文以范疇化理論為基礎(chǔ),以“破曉”為例考查它的詞類、釋義以及例證,試圖探究出一種借助語料庫而進(jìn)行詞類標(biāo)準(zhǔn)的全新方法。

二、研究過程

(一)詞典考證

為確保研究的客觀公正,筆者選取了21部較權(quán)威的詞典對“破曉”一詞的詞類進(jìn)行統(tǒng)計,其中漢英詞典中已標(biāo)注詞類的7部,未標(biāo)注詞類的6部,漢語詞典已標(biāo)注詞類的6部,未標(biāo)注詞類的2部:

7部已標(biāo)注詞類的漢英詞典:

【破曉】<動>dawn;daybreak:我們必須在~前出發(fā)。We must start before dawn./這時天已~。By this time it was daybreak.《新漢英詞典》(2007)

【破曉】 <動> dawn:~時分 at daybreak /天色~。Day is breaking.《牛津·外研社英漢漢英詞典》(2010)

【破曉】 <名>dawn;daybreak:~時分 at the crack of dawn;at daybreak / 天將~。Day is breaking.《外研社 · 精編英漢漢英大詞典》(2010)

【破曉】 <動&名> dawn;break;<名> daybreak:天剛剛~。The day was just breaking(dawning).《簡明漢英詞典》(山東教育出版社)(1992)

【破曉】 <動·不及物> 天剛亮 daybreak:天色~ Daylight is dawning./東方~ Dawn is breaking in the east.《漢英雙解詞典》(1997)

【破曉】N.dawn;daybreak V.explain;clarify;show light 《ABC漢英大詞典》(2003)

【破曉】 <名> dawn;daybreak:~時分 at the crack of dawn;at daybreak / 天色~。Day is breaking 《新世紀(jì)漢英詞典》(2003)

6部未標(biāo)注詞類的漢英詞典

【破曉】dawn;daybreak:~時分 at the peep of day;at dawn / 天將~.Day is breaking./在~時 at the crack of dawn /~時雨停了。The rain left off at the day.《漢英大辭典》 (1993)

【破曉】 dawn;daybreak:~時分 at dawn;at the peep of day /天將~ Day is breaking.《現(xiàn)代漢英詞典》(2005)

【破曉】 dawn;daybreak:~就起程 set out at daybreak /一醒來,天已~。It was dawn when we woke up.《新時代漢英大詞典》(2000)

【破曉】 dawn;daybreak:~時分 at dawn;at the peep of day 《21世紀(jì)漢英詞典》

【破曉】 dawn;daybreak:~時分 at dawn(或daybreak)《當(dāng)代新編漢英詞典》

【破曉】 dawn;to dawn 《萬人現(xiàn)代漢英詞典》(1994)

通過對這十三部漢英詞典的分析,筆者發(fā)現(xiàn)其中5部漢英詞典識別“破曉”為名動兼類詞條,4部漢英詞典識別“破曉”為動詞詞條來處理,還有4部漢英詞典將“破曉”定義為名詞詞條。各部漢英詞典對該詞的詞類標(biāo)注情況各不相同,有必要進(jìn)行進(jìn)一步的商榷。

根據(jù)漢英詞典譯義一貫遵循的“詞類對譯”原則,本文嘗試通過調(diào)查漢語詞典對“破曉”一詞的釋義情況,做出一定程度的解釋:

6部已標(biāo)注詞類的漢語詞典:

【破曉】<動>天剛亮。天已~。 《當(dāng)代漢語詞典》(2009)

【破曉】<動>天剛剛亮。天已~?!珪r分?!冬F(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(2010)

【破曉】<動>(天色)初明。天剛~,勘探隊員就出發(fā)了。《應(yīng)用漢語詞典》(2006)

【破曉】<動詞,述賓型合成詞> 作謂語:天色~了。作定語:~時分。時間定在~之時。作賓語:你們這一班值到~,再換下一班。《現(xiàn)代漢語規(guī)范用法大詞典》(2000)

【破曉】<動>(天)剛亮。《辭?!罚?002)

【破曉】<動>(天)剛亮。天色~?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(2012)

2部未標(biāo)注詞類的漢語詞典:

【破曉】天剛亮?!缎氯A詞典》(2006)

【破曉】天剛蒙蒙亮。宋·陸游《杏花》詩:“念當(dāng)載酒醉花下,~啼鶯先喚人。”《近代漢語大詞典》

由此看出,無論是漢英詞典還是漢語詞典,對“破曉”一詞的詞類標(biāo)注都不統(tǒng)一或者不明確。這讓我們不得不對該詞進(jìn)行重新定義,一探究竟。

(二)語料庫的調(diào)查統(tǒng)計

既然漢語詞典給出對“破曉”一詞的解釋不足以說明問題,那么本文將借助語料庫對該詞進(jìn)一步調(diào)查研究。本調(diào)查選擇了北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心(Center for Chinese Linguistics PUK,簡稱CCL)語料庫,對“破曉”一詞進(jìn)行了全面檢索,得到220條相關(guān)語料可供調(diào)查。一個詞的意義與其組合關(guān)系特征或搭配有著密切的關(guān)系,通過語料庫提供的組合關(guān)系或用法模式調(diào)查無疑可以提供重要的線索(王仁強(qiáng),2006)。因此經(jīng)分析這220條語料后得出如下結(jié)果:

該表格表明 “破曉”一詞在語言使用中做名詞(53.6%)和做動詞(46.4%)的頻率不相上下,這就說明了前面研究過程中選取的幾部詞典對“破曉”一詞的詞類標(biāo)注都是不準(zhǔn)確的,根據(jù)語料庫的檢索結(jié)果,我們需要對該詞的詞類進(jìn)行重新定義。

三、分析與結(jié)論

(一)基于使用理論的詞類分析

基于使用的語言學(xué)理論認(rèn)為被使用的語言才具有參考價值,語言結(jié)構(gòu)是在使用的過程中逐漸形成的,其使用頻率決定了語言的形式,同時語言結(jié)構(gòu)在使用的過程中不是一成不變的,經(jīng)常被改變的使用方式逐漸演變成習(xí)語,成為一種固定的語言結(jié)構(gòu)。因此通過分析某個詞的經(jīng)常性用法,將有助于判斷該詞在語言層面的詞類歸屬。

在全面分析CCL語料庫中“破曉”一詞的220條語料之后,我們得出上表的數(shù)據(jù)。其中“破曉”一詞有兩種常見的用法,第一是與“天、天色、東方”等詞搭配使用,作謂語動詞;第二是與“~之際”“ ~時分”“待到~的時候”等搭配使用,作表示時間點的名詞?!捌茣浴币辉~本意是表示天剛剛亮的動詞,人們常將它用來表示時間(詞的規(guī)約性用法),久而久之,它便具有了表示時間點的名詞詞性。該數(shù)據(jù)結(jié)果表明“破曉”一詞是名動兼類詞。因此各部詞典應(yīng)該為該詞的名詞詞類和動詞詞類分別設(shè)立義項。

(二)基于使用理論的語義分析

從選取的21部詞典對“破曉”一詞的解釋,我們可以看出漢語詞典只把“破曉”的解釋為動詞,意為“天剛剛亮”,漢英詞典的解釋則有兩種情況,一是動詞,意為“天剛亮(dawn;break)”;一是名詞,意為“天亮?xí)r分(dawn;daybreak)”。

通過語料庫檢索的220條語料,我們得出了上表的結(jié)論,并據(jù)每條語料的語境分析了“破曉”的常見搭配和用法。如上所述,破曉有動詞和名詞兩種詞性,不僅可以與“天、天色、晨曦、東方”等詞搭配使用表示“天剛剛亮”,還可與“~之際、待到~的時候”等搭配使用表示時間點。以下是從CCL語料庫中有關(guān)“破曉”的一些例句:…在太平洋彼岸的符拉迪沃克,天正破曉…(動);…23日,天未破曉,在一片漆黑中,僅僅憑借一盞信號燈的微光,他們…(動);…他不時地坐在大街上的長凳上小歇一會,破曉時分,便信步朝切而西堤走去…(名);…忽然間她又重新每天和五六個男人約會,到破曉才困頓不堪地入睡…(名)。由此可見,“破曉”的本意是“天剛剛亮”,但在人們的長期使用過程中,逐漸將破曉視為一個表示時間概念的名詞,意為“天剛亮的時候”。

基于語料庫的研究和對詞典釋義的分析,我們認(rèn)為漢語詞典應(yīng)該把“破曉”一詞的詞類標(biāo)注為:

【破曉】<動>天剛剛亮。天已~。

<名>天剛亮的時候。在~時分

而根據(jù)“詞類對譯”原則,漢英詞典應(yīng)該把“破曉”一詞的詞類標(biāo)注為:

【破曉】 <動> dawn;break:天色~ Day is breaking.

<名> daybreak:~時分 at the crack of dawn;at daybreak

(三)基于范疇化理論的詞類分析

認(rèn)知語言學(xué)(王寅,2007)認(rèn)為,范疇化是一種對事物的分類過程,屬于人類的一種基本認(rèn)知活動。人類在紛繁復(fù)雜的自然與社會現(xiàn)象中設(shè)法尋找它們的相似性,再根據(jù)這些相似性對一切事物進(jìn)行分類并形成概念。同理,詞類的確定也就是人們對詞的使用情況的總結(jié)和歸納。

與經(jīng)典范疇理論不同,原型范疇理論認(rèn)為同一范疇中的所有成員并非一定具有相同的特征;相反,同一范疇中的成員是由原型與邊緣成員之間的家族象似性決定的;同一范疇中的成員以原型為典型代表(或中心)聚集在一起,其他成員向外擴(kuò)散,所具有的該范疇的典型特點也逐漸減少;各個范疇沒有明確的邊界。根據(jù)該理論,詞類范疇中各成員也有中心和邊緣的地位之分。中心成員具有該范疇的典型特征,邊緣成員的典型特征逐漸減少,并且與其他詞類范疇成員融合,不僅具有該詞類特征,有時還兼具一些其他詞類的特征。

在交際活動中常常會出現(xiàn)詞語在特殊語境下的靈活運用,如果某種用法偶爾出現(xiàn),就不會在語言中固化,那么它只是詞語的活用,沒必要在詞典中另立條目;反之,如果靈活運用的頻率高,那么就會形成一種固定用法,則應(yīng)該在詞典中注明。這就是去范疇化和再范疇化的過程,二者常相伴而生,有些詞會在使用中逐漸失去某些典型范疇特征,而有些詞會在使用中產(chǎn)生其他范疇的特征,并逐漸固化,無論哪種變化,都應(yīng)該及時在詞典修正過程中予以注明。

本文研究的“破曉”也屬于這種現(xiàn)象。語料庫的檢索發(fā)現(xiàn)“破曉”可做謂語動詞,以“天、天色、晨曦、東方”等詞為主語,還可與其他名詞或附助詞連用,構(gòu)成 “破曉時分”或“破曉的天空”等短語。因此“破曉”屬于兼類詞范疇,既可作動詞也可作名詞。調(diào)查中所使用的21部詞典中,只有兩部漢英詞典將該詞定義為動名兼類詞,其余詞典都或?qū)⑵涠x為名詞,或?qū)⑵涠x為動詞,且漢語詞典和漢英詞典對其詞性的標(biāo)注不完全一致,顯然是沒有使用語料庫進(jìn)行調(diào)查研究,沒有生動現(xiàn)實的語料作為參考,對“破曉”的詞類范疇仍然堅持傳統(tǒng)的定義,造成了義項缺失譯義不完整等問題,給語言學(xué)習(xí)者帶來了不便。

(四)詞類標(biāo)注對漢英詞典譯義的影響

近年來,詞類標(biāo)注開始得到很多學(xué)者的關(guān)注,因其對漢英詞典的譯義有著深遠(yuǎn)的影響。大體看來,漢英詞典標(biāo)注詞類有以下幾點好處:(1)有助于說解詞語的用法;(2)有助于確定詞語的義項;(3)有助于提高譯義的準(zhǔn)確性;(4)有助于配例與詞類的協(xié)調(diào);(5)有助于提高詞典的使用效率;(6)有助于解決漢語的詞類問題(王仁強(qiáng):2006)。在詞典編纂過程中兼類詞的詞類標(biāo)注是重中之重,只有準(zhǔn)確把握一個詞的所有詞類,才能根據(jù)詞類分設(shè)義項,并進(jìn)行準(zhǔn)確譯義,從而保證詞語譯義的完整與準(zhǔn)確。以本文中“破曉”在各部詞典中的詞類標(biāo)注情況為例:《新世紀(jì)漢英詞典》(2003)只給“破曉”標(biāo)注了名詞,而《新漢英詞典》(2007)中只給“破曉”標(biāo)注了動詞,但是這兩部詞典對“破曉”給出的例句卻既有名詞的用法,也有動詞的用法。這樣容易給語言學(xué)習(xí)者造成誤會,帶來學(xué)習(xí)和使用的不便。經(jīng)過調(diào)查研究我們可以看出,正確的詞類標(biāo)注對詞典編纂至關(guān)重要,它不僅明確了兼類詞的處理方法,更關(guān)系到詞典譯義(釋義)的準(zhǔn)確性。

四、結(jié)語

人們常說,沒有調(diào)查就沒有發(fā)言權(quán)。詞類的確定不能僅憑直覺或已標(biāo)注詞類的漢語詞典,這樣詞典的重新修訂也很難有實質(zhì)性更新。因此今后的詞典編纂應(yīng)將大型語料庫作為重要依據(jù),以現(xiàn)實語料為參考?xì)w納詞的常態(tài)用法,確定詞類,從而對其進(jìn)行準(zhǔn)確釋義。同時,漢英詞典的編纂不能僅過度依賴漢語詞典,也應(yīng)該以語料庫為基礎(chǔ),才能保證詞典譯義的準(zhǔn)確性和客觀性。

參考文獻(xiàn):

[1]邱琳.范疇化視角的漢英詞典名動兼類實證研究—以“拍賣”為例[J].四川教育學(xué)院學(xué)報,2011(9).

[2]王仁強(qiáng).認(rèn)知視角的漢英詞典詞類標(biāo)注實證研究[M].上海:上海譯文出版社,2006.

[3]王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

[4]周培樹.“傾斜”是傾斜于動詞還是形容詞?—一項基于語料庫的研究[J].成都師范學(xué)院學(xué)報,2013(6).

猜你喜歡
語料庫
《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
基于語料庫的“はずだ”語義用法分析
基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
基于COCA語料庫的近義詞辨析 ——以choose和select為例
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
語篇元功能的語料庫支撐范式介入
基于英漢雙語平行語料庫的無根回譯研究
基于語料庫的近義詞辨析研究——以suspect和doubt為例
低碳經(jīng)濟(jì)英語語料庫建設(shè)與應(yīng)用
基于網(wǎng)絡(luò)語料庫的“給力”研究