張凌凌
【摘 要】隨著現(xiàn)代的高職高專院校越來(lái)越注重職業(yè)理念,各個(gè)高校都在課程中適當(dāng)添加了職業(yè)能力評(píng)價(jià)。職業(yè)能力評(píng)價(jià)的方法有很多,本文分析了在外語(yǔ)教學(xué)中如何在聽(tīng)力、口語(yǔ)、筆譯和口譯課程中進(jìn)行職業(yè)能力評(píng)價(jià)。
【關(guān)鍵詞】外語(yǔ)教學(xué) 職業(yè)能力評(píng)價(jià) 職場(chǎng)環(huán)境
【中圖分類號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2015)08-0012-02
隨著社會(huì)的不斷進(jìn)步,人們對(duì)職業(yè)教育越來(lái)越重視,而高職教育又是職業(yè)教育中的重中之重。高職教育以培養(yǎng)高素質(zhì)技能人才為目標(biāo),以就業(yè)為導(dǎo)向,現(xiàn)在很多院校都是通過(guò)校企合作,學(xué)生在企業(yè)進(jìn)行具體實(shí)習(xí),來(lái)補(bǔ)充實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn),提高就業(yè)適應(yīng)性。但是在教學(xué)中的職業(yè)能力評(píng)價(jià)并沒(méi)有受到重視,學(xué)生們?cè)谛W(xué)習(xí)的效果大打折扣,教學(xué)效果不理想。
對(duì)于外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),畢業(yè)的時(shí)候,最理想的狀態(tài)就是進(jìn)入到外企進(jìn)行工作,這樣對(duì)英語(yǔ)方面的要求,除了有基礎(chǔ)性要求外,對(duì)職業(yè)性也有要求。如何把這些要求都融入教學(xué)中,這也是這些年老師們一直都在討論的問(wèn)題。基于這樣的問(wèn)題,現(xiàn)在的教學(xué)中,對(duì)學(xué)生本身的職業(yè)能力進(jìn)行評(píng)價(jià)是非常有效的教學(xué)方法。通過(guò)職業(yè)能力評(píng)價(jià),學(xué)生能解決學(xué)習(xí)方面的問(wèn)題,并且能了解未來(lái)工作中所涉及的內(nèi)容,可以很好地引導(dǎo)他們對(duì)未來(lái)的規(guī)劃。通過(guò)運(yùn)用職業(yè)能力評(píng)價(jià)方法,也可以使教師對(duì)學(xué)生總體的能力有一個(gè)全面的、系統(tǒng)的了解。本人通過(guò)外語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出進(jìn)行職業(yè)能力評(píng)價(jià)的四個(gè)步驟。因外語(yǔ)專業(yè)主要是分為四個(gè)課程,分別為聽(tīng)力、口語(yǔ)、筆譯和口譯,這樣就在四個(gè)課程中都進(jìn)行職業(yè)技能評(píng)價(jià),聽(tīng)力和口語(yǔ)因?yàn)槭腔A(chǔ)課程,所以每個(gè)課程占20分;筆譯和口譯是專業(yè)課程,每個(gè)課程占30分。
一 聽(tīng)力課是外語(yǔ)教學(xué)中的一門基礎(chǔ)課程,也是職業(yè)能力評(píng)價(jià)的第一步
無(wú)論以后在企業(yè)做什么工作,聽(tīng)力都是工作的基礎(chǔ),在服務(wù)別人的時(shí)候,聽(tīng)力方面如果薄弱,文科性質(zhì)的工作就很難進(jìn)行,會(huì)影響自身的職業(yè)規(guī)劃。在實(shí)際教學(xué)活動(dòng)中,聽(tīng)力是大部分高職英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的薄弱環(huán)節(jié),由于語(yǔ)言環(huán)境的限制,加上基礎(chǔ)差,學(xué)生們對(duì)于聽(tīng)力有很多畏懼的地方。加之現(xiàn)在高考聽(tīng)力部分并不納入總分,學(xué)生在心理上就一直對(duì)聽(tīng)力不夠重視,致使上大學(xué)之后,聽(tīng)力很難改善,聽(tīng)力如果不好,口語(yǔ)也會(huì)受到影響,就變成了我們現(xiàn)在常說(shuō)的啞巴英語(yǔ)?,F(xiàn)在社會(huì)對(duì)英語(yǔ)的應(yīng)用度在提高,我們?cè)诮虒W(xué)實(shí)踐中,除了對(duì)學(xué)生進(jìn)行職業(yè)能力的培養(yǎng)外,還要對(duì)其進(jìn)行職業(yè)能力的評(píng)價(jià),像聽(tīng)力這樣的基礎(chǔ)課程,與職業(yè)進(jìn)行掛鉤,使之能發(fā)揮其應(yīng)有的作用。在聽(tīng)力課上,老師要灌輸適當(dāng)?shù)穆殬I(yè)理念,讓學(xué)生們知道學(xué)習(xí)之后,應(yīng)該要學(xué)到什么和達(dá)到什么樣的水平。在聽(tīng)力課中的職業(yè)能力評(píng)價(jià),學(xué)生們要聽(tīng)懂職業(yè)英語(yǔ)的單詞、短語(yǔ)和句型這三方面以達(dá)到職業(yè)能力評(píng)價(jià)的要求。單詞和短語(yǔ)都要由淺入深,注意不要太過(guò)專業(yè),聽(tīng)力強(qiáng)調(diào)的是具體的日常運(yùn)用,題型要符合職業(yè)場(chǎng)景的具體情況,單詞和短語(yǔ)占10分,句型是聽(tīng)力的綜合題型,占10分。聽(tīng)力課對(duì)設(shè)備的要求很高,需要有設(shè)備完備的語(yǔ)言教室,這樣學(xué)生除了可以很好地鞏固基礎(chǔ)之外,在職業(yè)技能的提高上也有益處,而且也可以更加公平地對(duì)學(xué)生的職業(yè)技能情況做出正確的評(píng)價(jià)。
二 口語(yǔ)課與聽(tīng)力課一樣,為外語(yǔ)教學(xué)中的另一門基礎(chǔ)課,是職業(yè)能力評(píng)價(jià)的第二步
口語(yǔ)是門面,從開口說(shuō)話的那刻起,就能反映出學(xué)生的口語(yǔ)水平能力,口語(yǔ)水平能直接體現(xiàn)在工作的效率上。口語(yǔ)和聽(tīng)力是兩個(gè)相輔相成的學(xué)科,同樣需要語(yǔ)言環(huán)境,加之口語(yǔ)在高中之前,沒(méi)有任何的能力要求,學(xué)生們?nèi)菀缀鲆曔@一能力。鑒于此種情況,在課堂上就應(yīng)注重口音的練習(xí),從基礎(chǔ)口語(yǔ)開始練習(xí),循序漸進(jìn),要給學(xué)生以自信,這樣才可以有好的課堂效果。在做職業(yè)能力評(píng)價(jià)的時(shí)候,要為學(xué)生提供職業(yè)化的場(chǎng)景??谡Z(yǔ)的職業(yè)能力評(píng)價(jià)主要是用情景對(duì)話進(jìn)行測(cè)試。因?yàn)榍榫皩?duì)話既反映了學(xué)生的口語(yǔ)水平和應(yīng)變能力,又能體現(xiàn)出他們的職業(yè)能力。在固定的情景中和固定的條件下,學(xué)生比較自如地運(yùn)用職業(yè)英語(yǔ)的知識(shí)來(lái)組織語(yǔ)言,使之能達(dá)到最佳效果。同時(shí)在進(jìn)行情景對(duì)話時(shí),可以培養(yǎng)學(xué)生們的分工合作,這對(duì)學(xué)生以后的職業(yè)生涯都是有益的??谡Z(yǔ)課程中職業(yè)能力評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)是:(1)職業(yè)能力詞匯和句型的運(yùn)用,5分。(2)團(tuán)隊(duì)每個(gè)隊(duì)員的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),5分。(3)情景對(duì)話與場(chǎng)景的符合度,5分。(4)整個(gè)團(tuán)隊(duì)的對(duì)話流暢性,5分。前兩項(xiàng)是個(gè)人得分,后兩項(xiàng)是團(tuán)隊(duì)分?jǐn)?shù)。
三 筆譯課程是外語(yǔ)教學(xué)的一門專業(yè)課程,是職業(yè)能力評(píng)價(jià)的第三步
筆譯在我國(guó)外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的職場(chǎng)中,是最必要和最常用的技能,是職業(yè)能力評(píng)價(jià)的一個(gè)重點(diǎn),同時(shí)也是難點(diǎn)。這個(gè)課程有它本身的優(yōu)勢(shì),大部分學(xué)生從小學(xué)習(xí)外語(yǔ)的時(shí)候,也就不知不覺(jué)地引入了筆譯的部分,雖然沒(méi)有系統(tǒng)的學(xué)習(xí),但每個(gè)學(xué)生只要學(xué)習(xí)外語(yǔ),就幾乎都可以進(jìn)行筆譯。同時(shí),筆譯的時(shí)候不用像聽(tīng)力和口語(yǔ)那樣需要應(yīng)變能力,可以通過(guò)查資料來(lái)進(jìn)行翻譯,雖說(shuō)筆譯課趣味性不高,但學(xué)生們上課并沒(méi)有很多的焦慮情緒。筆譯做得如何,和學(xué)生本身的文學(xué)基礎(chǔ)有很大的關(guān)系,無(wú)論學(xué)生聽(tīng)力和口語(yǔ)如何差,只要他文學(xué)基礎(chǔ)好,給他一定的時(shí)間是可以做得很好的。但考慮到職場(chǎng)中筆譯也是有時(shí)間限制的,所以職業(yè)能力評(píng)價(jià)的時(shí)間為一節(jié)課45分鐘。卷面分為兩個(gè)部分,分別為英譯漢和漢譯英。翻譯的內(nèi)容主要以職場(chǎng)的信件和說(shuō)明書為主,評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)中注意專業(yè)詞匯的翻譯、語(yǔ)義的準(zhǔn)確性和語(yǔ)言的流暢性。在職業(yè)能力評(píng)價(jià)中,除了看語(yǔ)義的準(zhǔn)確性外,還要關(guān)注翻譯的句意和語(yǔ)氣是否符合當(dāng)時(shí)的職場(chǎng)環(huán)境,這是要重點(diǎn)考慮的因素,至于細(xì)節(jié)部分可以適當(dāng)?shù)卮蠖?,只要表達(dá)語(yǔ)義準(zhǔn)確即可。
四 口譯課程是外語(yǔ)教學(xué)的一門綜合性課程,是職業(yè)能力評(píng)價(jià)的第四步
口譯課程可以說(shuō)是綜合了聽(tīng)力、口語(yǔ)和筆譯這三門課程,對(duì)學(xué)生的基礎(chǔ)知識(shí)能力和臨場(chǎng)應(yīng)變能力都提升到一個(gè)新的要求水平??谧g這門課程是所有外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在上大學(xué)之前很難接觸到的,只有在基礎(chǔ)達(dá)到一定的水平,才可以做這方面的練習(xí)。這門課程也是外語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生的課程,新生是很難完成教學(xué)任務(wù)的。在做口譯的職業(yè)能力評(píng)價(jià)時(shí),職場(chǎng)環(huán)境預(yù)先設(shè)置完成,這個(gè)評(píng)價(jià)需要三人一個(gè)小組進(jìn)行。其中兩個(gè)人分別用外語(yǔ)和母語(yǔ)進(jìn)行對(duì)話,第三個(gè)人進(jìn)行翻譯。因是學(xué)生翻譯,內(nèi)容會(huì)選擇較為簡(jiǎn)單的,而且盡量稍微簡(jiǎn)短一些,對(duì)高職高專學(xué)生,哪怕是對(duì)本科生來(lái)說(shuō),口譯都是一門難度比較大的科目。評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)主要是語(yǔ)義表達(dá)清楚即可,不要太注重細(xì)節(jié)的評(píng)分。因是口試,評(píng)價(jià)現(xiàn)場(chǎng)至少應(yīng)有三位老師進(jìn)行評(píng)價(jià),分?jǐn)?shù)以三位老師評(píng)分的平均分為準(zhǔn)。因職業(yè)能力評(píng)價(jià)可以對(duì)課程的效果和學(xué)生們掌握的知識(shí)進(jìn)行測(cè)評(píng),這樣職業(yè)能力評(píng)價(jià)的測(cè)試應(yīng)該在學(xué)期初和學(xué)期末各做一次。這四門課程并不是在一個(gè)學(xué)期內(nèi)完成的,口譯是第四個(gè)學(xué)期的課程,職業(yè)能力評(píng)價(jià)可以貫穿整個(gè)高職高專的學(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)學(xué)生以后的職業(yè)發(fā)展規(guī)劃是有很多益處的。
總而言之,職業(yè)能力評(píng)價(jià)進(jìn)入課堂是現(xiàn)代職業(yè)教育的一種趨勢(shì),如何更好地運(yùn)用職業(yè)能力評(píng)價(jià)的手段使課程更加符合職場(chǎng)要求,使學(xué)生們能掌握職場(chǎng)處事能力,使校園學(xué)習(xí)和企業(yè)工作能夠無(wú)縫銜接,這是做職業(yè)能力評(píng)價(jià)的目標(biāo)和發(fā)展方向。
參考文獻(xiàn)
[1]姜大源.職業(yè)教育學(xué)研究新論[M].北京:教育科學(xué)出版社,2007
[2]宋爭(zhēng)輝編著.高校職業(yè)能力課程開發(fā)與實(shí)施[M].開封:河南大學(xué)出版社,2008
[3]楊晶、許蔚君.高職學(xué)生職業(yè)能力評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)構(gòu)建[J].職業(yè)技術(shù)教育,2012(17):17~19
[4]龔小鳳.后擴(kuò)招時(shí)代高職院校學(xué)生綜合職業(yè)能力培養(yǎng)研究[D].東華理工大學(xué),2013
[5]邱葆珍.高職生外語(yǔ)職業(yè)能力評(píng)價(jià)方法實(shí)踐探討[J].內(nèi)江科技,2010(5):167~168
〔責(zé)任編輯:龐遠(yuǎn)燕〕