宋榮霞
摘要:英語俚語是相當特殊的語言形式。它有著悠久的歷史,雖然不斷變化更新,但它有一個獨特的語言表達。英語俚語作為英語語言的一個重要組成部分,在英語語言的變化起著非常重要的作用。它把亞文化的俚語、行話和行話,進入主流文化。在當代報紙和雜志,書籍和傳記被廣泛應(yīng)用。
Abstract:English slang is rather special form of language.It has a long history,although the changes are constantly updated,but it has a unique language expression.English slang,as an important part of the English language,in the change of the English language plays a very important role.It spilled from the subculture of slang,jargon ang lingo and into the mainstream culture.In the contemporary newspapers and magazines,books and biographies are widely uesd.
關(guān)鍵詞:英語;俚語;趣談
英語俚語是一種十分特別的語言形式,它不同于語法的不規(guī)范用語,它的歷史就和語言的歷史一樣悠久,俚語和現(xiàn)代的流行歌曲有著相似之處,所有人都很喜歡,尤其是一些喜歡時髦的年輕人,但是俚語也是英語當中最不穩(wěn)定的詞匯。雖然英語俚語是非標準語,可是它卻被人們喜愛著,其原因就是俚語的風(fēng)格特征。
一、新穎時髦,別具特色
美國一直推崇自由、平等以及博愛,美國人們擁有著十分豐富的創(chuàng)造性,他們總是追求著新奇的事物,這些不但能夠從他們的日常生活中表現(xiàn)出來,還可以通過他們的言語反映出來,而俚語則是最有力的證明。有許多的例子都可以表現(xiàn)出英語俚語這樣的特點,如在對某個人進行嚴厲批評時,并不會用criticize,那樣太過平淡,并不新奇,為了別具特色也就造出了badmouth;在解雇某人時,他們會用give him the air來取代dismiss;當描述筋疲力盡時,pooped out明顯會比exhausted更具特色。另外,在說貪吃或者暴食的時候,人們會選擇eat like a hog或者make a pig of oneself,盡管這樣的俚語顯得十分生動,但是經(jīng)過長時間或是經(jīng)常性的使用,還是會變得陳舊,為了避免這樣的情況,人們會把原來的名字改變?yōu)閯釉~,這樣也就產(chǎn)生了更為新穎的俚語:hog it down和pig out。再比如說電視,它的普通詞匯就是television,可是由于人們認為它太正式或書卷味過濃,便會選用它的截短形式telly。
像這種因為追求新穎和時髦而產(chǎn)生的俚語有很多,主要就是在讓俚語在闡述同一樣事物或者概念的時候有著豐富的語匯,尤其是和人們?nèi)粘I钣嘘P(guān)的事物,比如說生與死、飲食以及金錢等方面,我們想一想就可以知道俚語的表達方式非常多。就拿“死”來說,俚語當中有著to be a goner,to kick the bucket,to go up the flame,to turn it in,to push up daisies,to conk out等等。
二、幽默詼諧,形象生動
大家都知道,美國這個民族有著相當豐富的幽默感,他們總是樂觀開朗,有著很多的想象,這點也能夠從他們的言語中體現(xiàn)出來。所有的美國俚語詞匯都能夠凸顯出這個民族的幽默品質(zhì),比如說boneyard是他們對墓地的說法,把大學(xué)叫做brain factory或者是Ph. D. Factory,還有空軍飛行員被稱之為fly-fly boy,somke eater則是消防員,在辦公室中的文書或者辦事員則被叫做pencil pusher,實驗員和勤雜工被叫做bottle washer,這些俚語中都有著幽默詼諧的意味,還有酩酊大醉——three sheets in the wind,可以讓人馬上想到喝醉的人那種無法自我控制,站立不穩(wěn)的狼狽樣子。在我們聽到這些奇妙的俚語時,可能會對使用這些詞的人感嘆,他們的想象力是多么的豐富??!
英語俚語幽默詼諧的原因就在于它運用了各種不同的修辭手法,在這些修辭手法當中最為常用的就是隱喻。比如說“愚蠢”,人們會用clay-brained或者dead above the ear,還有用a can of worms來指一些串連在一起、糾纏不清的問題,對于多余沒有用處的東西他們會用belly-fat,這些俚語都有著深刻的寓意,讓人回味無窮。在英語俚語中,委婉法也是一種常用的修辭手法,比如說關(guān)于懷孕的俚語有to be in the family way,to be in the pudding club,to have a touch of the sun,to be preggers,to be expecting等等,另外,在前文中所例舉的關(guān)于“死亡”的俚語,大多數(shù)也屬于委婉語。
三、簡潔明快,節(jié)奏感強
美國人民都信奉著“時間就是金錢”,他們的生活節(jié)奏很快,所有的事都講究少時高效,這樣的觀念,在他們所用的俚語中也有所體現(xiàn)。最為廣泛使用的俚語大多都是簡短詞,在收集詞條所依據(jù)的通俗著作當中,運用做多的四十個俚語詞當中就有著二十九個單音節(jié)詞,比如hot,bug,dog,punk,egg,make等;還有很多單音節(jié)詞有著不同的俚語意義,如shot,can,fish等各種名詞、動詞或者形容詞有著十多種的意義,其中bug的俚語意義更是由三十個不等。因為英語俚語的結(jié)構(gòu)簡短而精煉,單音節(jié)詞容易上口且可以一詞多用,方便他們進行掌握以及運用,能夠易于取得明快有力的效果。
在英語俚語當中,截短詞與縮寫詞是它的一個特色,比如說用flu來表示influenza,用prof來代替professor,原子彈atomic bomb用A-bomb來表示,眾所周知的VIP其實就是a very important person,還有用lab來代替laboratory。還有俚語AC-DC,原來是物理學(xué)上的交流、直流電,現(xiàn)在則是表示同性戀者。
四、結(jié)構(gòu)獨特,富于樂感
在英語俚語當中,不僅有著大量使用的簡短詞和縮寫詞,還會通過創(chuàng)新的詞來進行搭配,讓這樣兩個結(jié)構(gòu)相似的詞可以進行重迭,從而形成具有豐富樂感的俚語詞,比如說表達非常杰出的tiptop、特別大而引人注目的duper、多情的lovely-dovey、親切又閑適的談話chitchat、精神充沛的ding-dong、游手好閑的dilly-dally、優(yōu)柔寡斷的whishy-washy等等。
結(jié)語
新穎時髦、幽默詼諧、簡潔明快、結(jié)構(gòu)獨特,這些都是英語俚語的風(fēng)格特征,也是俚語的有趣之處,但是俚語終究是非標準語,在使用俚語時必須分清場合,比如說不能再莊重的場合或是法律、公文等正式文體當中使用俚語,這樣不但無法提升表達效果,反而會讓語言變得滑稽和可笑??墒窃诜钦降膱龊现校热珉S意交談,或是通俗的文藝作品,就可以恰當使用俚語來加強語言的表現(xiàn)力。
參考文獻:
[1].鄭立信,《美國俚語的基本特征與社會功能》[A].顧嘉祖.語言與文化[C].上海:上海外語教育出版社.1990
[2] 布魯士 G .L , 陸錦林.各類英語[ M] .河北人民出版 社, 1985.
[3] 候維瑞.英語語體[ M] .上海外語教育出版社, 1988.
[4] 王宗炎.郭克杰《當代美國俚語詞典》序[ J] .外語與外 語教學(xué), 1998.endprint