張旗
就是這些水,不可思議地
吸引了一批又一批游客,
仿佛它的源頭在唐朝,
所有涓涓細(xì)流都來自
一個(gè)詩人神奇的發(fā)梢。
就是這些水,在孤寂中
變得異常冷傲。
當(dāng)它躍下懸崖,
絕沒有順從的卑賤,
那勇氣無畏而令人戰(zhàn)栗。
它如何使它的潭變得清幽?
難道這些水來自遙遠(yuǎn)的恒河?
來自永不衰竭的大海?
來自詩人不可預(yù)測(cè)的想像力?
這瀑布既然把他吹奏,同樣
也能把我們吹奏,我們每個(gè)人
對(duì)待事物的立場(chǎng)或高或低,
這落差,捫心自問,
或許不亞于這千米絕崖,
命運(yùn)的水流就從那里經(jīng)過,跌落。
這音樂,現(xiàn)在不妨聽一聽。