《習(xí)近平談治國理政》蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮等5種少數(shù)民族文字版,已完成全部翻譯工作,由民族出版社出版,近日在全國發(fā)行。
《習(xí)近平談治國理政》一書由國務(wù)院新聞辦公室會同中央文獻(xiàn)研究室、中國外文局編輯,收入了習(xí)近平在2012年11月15日至2014年6月13日期間的講話、談話、演講、答問、批示、賀信等79篇,分為18個專題,還收入習(xí)近平各個時期照片45幅。該書自2014年9月發(fā)行以來,引起國內(nèi)外的熱烈反響。
為幫助民族地區(qū)廣大干部群眾全面準(zhǔn)確學(xué)習(xí)理解以習(xí)近平同志為總書記的黨中央的治國理念和執(zhí)政方略,切實(shí)運(yùn)用習(xí)近平總書記系列重要講話精神武裝頭腦、指導(dǎo)實(shí)踐、推動工作,國務(wù)院新聞辦公室會同國家民族事務(wù)委員會,組織中國民族語文翻譯局和民族出版社,完成5種民族文字版《習(xí)近平談治國理政》翻譯出版工作。
《習(xí)近平談治國理政》民文版的出版發(fā)行,是近年來規(guī)模最大的一次集中進(jìn)行的民族語文翻譯出版活動,先后有來自各單位的民族翻譯專家80余人參與,其中有10多位專家來自內(nèi)蒙古、新疆、西藏等民族地區(qū)。
《習(xí)近平談治國理政》少數(shù)民族文字版的出版發(fā)行,對深入學(xué)習(xí)宣傳貫徹習(xí)近平總書記系列重要講話精神,進(jìn)一步增強(qiáng)民族地區(qū)廣大干部群眾祖國認(rèn)同、中華民族認(rèn)同、中華文化認(rèn)同、中國特色社會主義道路認(rèn)同,廣泛動員全黨全國各族人民為實(shí)現(xiàn)“兩個一百年”奮斗目標(biāo)、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢而奮斗,具有重要意義。