○通力嘎
(內蒙古大學 蒙古學學院,內蒙古 呼和浩特 010021)
語言作為人類社會最重要的交際工具,它真實地反映了在一定時期內的社會文化、群眾心理和民俗風尚。英國語言學家戴維·克里斯特爾曾說:“盡管因特網(wǎng)有著顯著的技術成就和華美的屏幕布局,然而因特網(wǎng)各項功能之中體現(xiàn)得最明顯的還是它的語言特征?!保?]隨著網(wǎng)絡的發(fā)展和信息化社會的到來,網(wǎng)絡上的流行語憑其生動形象、幽默諧趣、簡潔明了,兼具創(chuàng)新性的特點日益豐富了起來。網(wǎng)絡流行語反映了大眾的從眾心理、娛樂心理、求新與求異心理、宣泄與釋放心理。[2]
網(wǎng)絡流行語主要是由網(wǎng)民創(chuàng)造,在網(wǎng)絡中被網(wǎng)民廣泛使用的一種新的語言符號,因此網(wǎng)絡流行語在本質上也是任意的。網(wǎng)絡流行語詞匯的形式結構與語義表達上具有創(chuàng)新性、簡易性和詼諧性。和傳統(tǒng)漢語詞匯具有較大的差別,隨著使用范圍的不斷擴大,直接影響著傳統(tǒng)漢語的習得與規(guī)范,這些都是值得我們探討與研究的。
合音式是指一個雙音節(jié)詞,在網(wǎng)絡流行語中變成了單音節(jié)詞,或者一個多音節(jié)詞變成了雙音節(jié)詞。例如:“知道”合音為“造”;“不要”合音為“表”;“這樣子”合音為“醬紫”;“喜歡”合音為“選”等等。內蒙古西部方言中有合音式的方言詞語。例如:“什么”合音為“甚”。這種合音式網(wǎng)絡流行語酷似漢語普通話詞語中有的“不用”為“甭”的用法。
諧音式是網(wǎng)絡流行語的一種變異形式。網(wǎng)絡流行語中把一些詞語的讀音讀成相近的諧音,同時按照諧音的形式去書寫。
1.漢字諧音式。漢字諧音式是按照諧音去書寫漢字。例如:“睡覺”的“覺”讀成“suì”,寫成“碎覺”;“喜歡”讀成“xī fàn”,寫成“稀飯”;“什么”讀成“shén m?!保瑢懗伞吧耨R”;“同學”的“學”讀成“xié”,寫成“童鞋”;漢字諧音以后詞語的書寫形式發(fā)生變化的同時,諧音后所表達的意義也被廣泛地運用起來,如:用“稀飯”更多的是表達“喜歡”之意。一些文章中已經(jīng)普遍運用“神馬”來表達“什么”,常用的句子是“神馬都是浮云”。
2.數(shù)字諧音式。數(shù)字諧音式是按照漢字的諧音去書寫數(shù)字,借此代替原詞。例如:網(wǎng)絡流行語中常用的“520”表示“我愛你”;“78”表示“去吧”;“7456”表示“氣死我了”。有些年輕男女用數(shù)字諧音寫句子,借此含蓄地表達曖昧之意,如:“770,880,1314520。”(親親我,抱抱我,一生一世我愛你。)數(shù)字諧音不僅僅是由數(shù)字的讀音去諧音,有些網(wǎng)民還用音符的發(fā)音去諧音,例如:“死”數(shù)字諧音為“4”,但音符諧音就是“發(fā)”,正因此人們也不再討厭、避諱“4”了?!?14”用音符諧音就表示“拉倒吧”。
3.外來詞諧音式。外來詞指的是從一個語言音譯為另一個語言的詞語。最近隨著韓潮、日本動漫的盛行,網(wǎng)絡流行語中除了英語的外來詞還增添了不少韓語和日語的外來詞。由于文化的差異很多外來詞很難用一個相對應的漢語詞匯來翻譯,因此直接音譯過來運用比較簡便。這也是年輕人們追求時尚的一個表現(xiàn)。例如:“思密達”是朝鮮語(韓語)“ ”的錯誤音譯,其正確發(fā)音應為“思木尼達”,是朝鮮語(韓語)中的語氣助詞,做陳述句的句尾,用作敬語,無實義,在句尾表示尊敬。長輩問:“你吃飯了嗎?”回答:“吃過思密達?!比绻患铀济苓_,在朝鮮會被認為是不敬?!翱ㄍ垡痢笔侨照Z中“可愛い(かわいい)”的音譯,意思為“可愛”。類似的外來詞諧音式網(wǎng)絡流行語已成為年輕人常掛在嘴邊的網(wǎng)絡時尚用語。
縮略式指的是截取原詞語的部分詞語構成的簡稱。
1.漢字縮略式。提取并列結構詞語中的關鍵語素或者從一句話中提取幾個字組成三字格或四字格的詞語,用來代替原詞和原句的意義。例如:并列結構的“冷漠、無理想、信仰缺失”縮略為“冷無缺”;“身材高、富有、帥氣”縮略為“高富帥”;句子“很累,感覺不會再愛了”縮略為“累覺不愛”;“你為何放棄治療”縮略為“何棄療”;“人生已經(jīng)如此的艱難,有些事情就不要拆穿”縮略為“人艱不拆”等。
2.拼音縮略式。提取一個漢語詞語拼音的開頭字母或英語詞語的開頭字母來代替原詞的意義。例如:“哥哥”縮略為“GG”;“妹妹”縮略為“MM”;“拍馬屁”縮略為“PMP”;“變態(tài)”縮略為“BT”;“girlfriend”(女朋友)縮略為“GF”;“By the way”(順便說一下)縮略為“BTW”。
縮略式網(wǎng)絡流行語使得人們在交際時語言更加簡單有趣,趨于經(jīng)濟簡約、委婉含蓄、語言隱諱的具體表現(xiàn)。
拆字式網(wǎng)絡流行語指的是把漢字按照每個部件拆開書寫,表達的還是原意。例如:“好”拆為“女子”;“弓雖”是把“強”拆開而成,“走召弓雖”就是“超強”。網(wǎng)絡流行語中語氣詞拆開使用的較多。例如:“口黑”為“嘿”;“口合”為“哈”;“口我”為“哦”等。
疊音式網(wǎng)絡流行語是指雙音節(jié)詞中某個語素的重疊。例如:“照片”中的“片”重疊為為“片片”;“東西”重疊為“東東”;“漂亮”重疊為“漂漂”;“吃飯”重疊為“飯飯”。
派生式網(wǎng)絡流行語以詞綴為標志聚合而成一系列,在語音符號鏈條的某一環(huán)節(jié)上可以互相替換的詞語。派生詞的詞綴,在結構上往往有類化作用,而且位置比較固定根據(jù)原有的語法框架和構詞材料派生新詞。[3]例如:“族”作為派生詞后綴表達“有某種共同性的群”,派生的詞語有“月光族”,“啃老族”,“帶筷族”等,隨之網(wǎng)絡流行語中出現(xiàn)了“考碗族”,指“專門考取公務員考試的人”;“淘婚族”是指“通過淘寶網(wǎng)購婚慶用品,搞定終身大事的年輕人”。
1.新詞新義。網(wǎng)絡流行語中出現(xiàn)了傳統(tǒng)語言中沒有的一些新詞,這些詞語很貼切的反應了現(xiàn)實生活中的大眾心理感受,而成為自官方到民間各方都接受的通用詞匯。例如:“屌絲”指的是“出身卑微、相貌平凡的男性”,而且在《人民日報》2012 年11 月3 日第五版十八大特刊上已被運用?!袄兹恕敝浮白屓撕艹泽@”。
語言是社會現(xiàn)象,是人們交流思想的工具,因而它特別是它的詞匯,必然是隨著社會的發(fā)展而發(fā)展的,詞義的演變也不能不打著社會物質文明和精神文明發(fā)展的烙印。[4]新增詞語顯現(xiàn)出社會語言發(fā)展的新亮點和新特點,也間接顯示了一些網(wǎng)絡新詞的社會接受度。
2.舊詞新義。舊詞新義是指在新的語境下,詞匯的形式?jīng)]有變化,但賦予了新的含義。雖然這些表達獲得了新的含義,但他們的語音形式和書寫形式?jīng)]有變化,并且與原詞的意義和用法并存。例如:“包子”在網(wǎng)絡流行語中指的是“長得不好看的男孩”;“恐龍”指的是“長得不漂亮的女孩”;“潛水”指的是“在聊天室里不說話”。用“醉了”來表示“無奈,憤怒,無語”等意義。普通話中常用的這些詞語,在網(wǎng)絡流行語中詞義變化顯得荒謬可笑,有些詞義還增添了調侃之意。
3.詞語誤釋。誤釋是把一些常用的詞語故意解釋成不合理的意義。網(wǎng)民們認為這是一種幽默,調侃的表達方式。例如:“喜當?shù)痹臼恰昂芨吲d當?shù)敝?。而網(wǎng)絡流行語中解釋為“把女友娶回家,妻子生子,卻是別人的孩子”;“天才”釋為“天生蠢材”;“偶像”釋為“嘔吐的對象”。
人們可以運用一些網(wǎng)絡流行語抒發(fā)自身情感,緩解壓力。也正是因為這種網(wǎng)絡流行語的存在,人們在日常生活中會積極地參與公共事務,了解所發(fā)生的社會事件,并且達成共識。但是,一些網(wǎng)絡流行語只是一味地追求簡單新奇,一反我們傳統(tǒng)語言文化的規(guī)范,創(chuàng)造了大量新的詞匯,雖說豐富了我們漢語語言詞匯系統(tǒng),但網(wǎng)絡流行語中另類詞匯和表達,正不斷沖擊和顛覆著漢語言文化既有的語言規(guī)范,并逐步滲透到我們的日常生活中,這就難免會引起混亂。這種影響對青少年群體尤為嚴重,導致青少年漢語文字表達不規(guī)范、不完整,病句、錯句、歧義的現(xiàn)象層出不窮,經(jīng)常張冠李戴、錯字連篇。
語言的魅力并不僅僅在它本身,更在于它的嚴謹。網(wǎng)絡流行語雖然大多取自于現(xiàn)代漢語,但并非所有的網(wǎng)絡流行語都符合傳統(tǒng)語言規(guī)范。因此會導致下面幾點負面影響:
1.影響普通話標準發(fā)音?!吨腥A人民共和國憲法》第十九條規(guī)定:“國家推廣全國通用的普通話”。但網(wǎng)絡流行語的諧音式直接影響了普通話的推廣。諧音式網(wǎng)絡流行語把詞語的標準發(fā)音故意誤讀或以方言的形式朗讀,最終會導致人們正確發(fā)音。如:“睡覺”發(fā)音為“suìjiào”;“孩子”發(fā)音為“haí zhǐ”;“發(fā)誓”發(fā)音為“fā sì”。例中混淆了平舌音“z c s”和卷舌音“zh ch sh”,從而會導致人們正確發(fā)音平舌音和卷舌音。
2.影響漢字規(guī)范化書寫。《中華人民共和國國家通用語言文字法》第二條規(guī)定:“國家推廣普通話,推行規(guī)范漢字”。諧音式網(wǎng)絡流行語按照諧音去書寫漢字,因此會出現(xiàn)錯字、別字的現(xiàn)象。如:“算你狠”書寫為“蒜你狠”;“少年”書寫為“騷年”。這樣的做法會直接影響到青少年的漢字書寫規(guī)范化。
3.影響詞義正確理解。據(jù)《中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展統(tǒng)計報告》顯示,網(wǎng)絡使用者有相當一部分是學生,網(wǎng)絡語言給中小學生帶來的影響已然顯現(xiàn),現(xiàn)在一些中小學生口中流行的新奇詞語,往往讓上了年紀的人聽了不知所云。
縮略式網(wǎng)絡流行語是從一句話中提取幾個字組成三字格或四字格的詞語,用來代替原詞和原句的意義。提取時并沒有規(guī)律可言,較隨意。如“果取關”,每個字都是從句子中截取拼湊而成,并無深層的聯(lián)系,如果不知道原來的句子,單從這幾個字是很難理解的?!吧窀浮闭`釋為“神經(jīng)病父親”,“神母”誤釋為“神經(jīng)病母親”。如果不是長期在網(wǎng)絡世界中運用這些詞語的話很少有人能正確理解其意思,甚至在理解上會產生分歧,嚴重影響語言交流。
隨著社會的不斷發(fā)展,許多網(wǎng)絡流行語被創(chuàng)造出來,有的曇花一現(xiàn),有的則進入我們的生活被經(jīng)常使用,這些生動有趣的表達,極大地豐富了漢語詞匯。但網(wǎng)絡流行語中也存在一些負面影響,為規(guī)范網(wǎng)絡流行語,社會各個層面要相互協(xié)調,從規(guī)范、引導、遏制三個環(huán)節(jié)來進行。政府應當規(guī)范國家機關、學校、法律、新聞等正式場合使用的書面語加以引導。語言文字工作者應對網(wǎng)絡流行語進行分類研究,引導青少年和廣大群眾使用規(guī)范的網(wǎng)絡流行語,抵制不規(guī)范的網(wǎng)絡流行語。網(wǎng)民可以通過特殊的網(wǎng)絡流行語來表達個人的情感,但不應該背離傳統(tǒng)語言結構,因好玩而生拼硬湊,要自覺維護語言規(guī)范,取其精華,棄其糟粕,在保持傳統(tǒng)語言獨特魅力的基礎上,合理地發(fā)展我國的漢語言文化。
[1]戴維·克里斯特爾.語言與因特網(wǎng)[M].上??萍冀逃霭嫔纾?006.
[2]肖世敏.論當下縮略形式的網(wǎng)絡流行語[J].語言文學,2014(2).
[3]袁樺.現(xiàn)代漢語[M].內蒙古大學出版社,2006.
[4]高守綱.古代漢語詞義通論[M].語文出版社,1994.