張佑明 陳玉蘭
【摘要】本文敘述了語言與社會之間的關(guān)系,介紹了社會語言學(xué)的定義和研究范圍,證明了語言的社會變體,地域變體以及語言與民族,文化的關(guān)系,最后提出了如何將社會語言學(xué)理論用到大學(xué)英語教學(xué)活動中。
【關(guān)鍵詞】社會語言學(xué);英語教學(xué);聯(lián)系
中圖分類號:G64文獻(xiàn)標(biāo)識碼A文章編號1006-0278(2015)11-182-02
上世紀(jì)六十年代,隨著社會語言學(xué)的興起和發(fā)展,語言學(xué)界逐漸擺脫了從語音、語法、詞匯等方面研究語言的束縛,轉(zhuǎn)而將研究重點(diǎn)放在了語言與社會諸要素之間的相互作用和相互聯(lián)系上,從而也為語言學(xué)的研究開辟了更為廣闊的空間。而這一新理論的出現(xiàn)勢必將給我國的大學(xué)英語教學(xué)帶來重大而深遠(yuǎn)的影響。
一、社會語言學(xué)的基本理論及研究范圍
語言與人類社會相互依存、密不可分。語言作為人類社會特有的一種社會現(xiàn)象,是人與人之間交流和溝通的手段和媒介,沒有語言就沒有人類社會;同理,沒有人類社會的存在和發(fā)展,語言也就喪失了產(chǎn)生和發(fā)展的前提與基礎(chǔ)。所以語言研究必須與人類社會及其文化的發(fā)展有機(jī)的聯(lián)系起來。
社會語言學(xué)是研究語言的社會現(xiàn)象的科學(xué)。它將語言看做社會和文化的一部分,研究語言和社會之間的相互關(guān)系,或者是通過研究社會來研究語言。社會語言學(xué)主要研究社會語境與語言運(yùn)用的關(guān)系,即語言是如何隨著社會階級、教育水平、年齡、性別、種族、地域等因素的變化而變化的。Fishman(1972)指出,社會語言學(xué)是考察“誰在什么時候用什么樣的語言對誰說了什么話。”
總的來說,社會語言學(xué)可分為兩類,即宏觀社會語言學(xué)和微觀社會語言學(xué)。前者立足于全局的總體性問題,如語言的規(guī)范化、語言政策和語言規(guī)劃的制定、少數(shù)民族語言的創(chuàng)制、文字改革、多語言社會中各種語言之間的相互影響等等;后者主要研究各種社會條件下語言的變異。如種族或民族、階級或階層、性別、年齡等社會因素對語言的影響;各種語言變體,如標(biāo)準(zhǔn)語、土語或混合語、地域方言或社會方言、正式或非正式語體等的構(gòu)造特點(diǎn)和社會功能;人們對各種變體的態(tài)度和評價等。宏觀社會語言學(xué)和微觀社會語言學(xué)并非涇渭分明,彼此獨(dú)立,而是相互聯(lián)系,彼此滲透的。
二、語言的社會變體和地域變體
語言變體是社會語言學(xué)中常見的一個術(shù)語。赫德森(Richard Hudson)把語言變體定義為“具有相同的社會分布的一組語言項目,”即具備相同社會特征的人在相同的社會環(huán)境中所普遍使用的某種語言的表現(xiàn)形式。語言變體既可以指語言、方言、語體,也可以指單個的語言、語法或詞匯。他們之間可以重疊,即一種語言變體內(nèi)可以有其他的變體。語言變體常分為兩大類:地域變體(regionalvariation)和社會變體(social variation)。一般來說,由于地域原因而產(chǎn)生的語言變異形式稱之為地域變體或地域方言,如上海話,北京話,粵語等;由于社會因素(主要指說話者的社會屬性,如職業(yè)、年齡、種族、文化程度、宗教信仰等)而導(dǎo)致的語言變體稱之為社會變體或社會方言。
(一)語言的社會變體
眾所周知,語言是隨著社會的發(fā)展而發(fā)展的。在英語發(fā)展的歷程中,就有Old English, MiddleEnglish和ModernEnglish之分。就漢語而言,也有古代漢語和現(xiàn)代漢語之分。下面我們就具體談?wù)勆鐣蛩貙φZ言的影響。
社會階層:古人云人以類聚,物以群分。不同的群體在語言的使用上是有所不同的。美國的語言學(xué)家拉波夫通過對“r”發(fā)音的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)不同階層的人們對此有不同的發(fā)音;英國語言學(xué)家忒魯吉爾對諾里奇地區(qū)不同職業(yè)、不同文化程度、不同收入和不同住房條件的各個階層的調(diào)查也發(fā)現(xiàn),語言的變異與社會階層緊密相聯(lián),呈現(xiàn)出按層次分布的狀態(tài)。
種族:種族造成的語言變異比較明顯的例子是美國的黑人英語。黑人英語的語言和語法較標(biāo)準(zhǔn)英語有較大差異,如動詞的曲折形式多不用“-s”而是用動詞的原形以及多重否定的使用等等。
性別:社會語言學(xué)家通過在美國、英國、澳大利亞以及其他英語國家的調(diào)查發(fā)現(xiàn),性別因素在語言的差異上表現(xiàn)在諸多方面:在發(fā)音上,女性比男性更多的使用被當(dāng)?shù)卣J(rèn)可的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音;在用詞上,女性更多的使用形容詞,尤其是富有感情色彩的形容詞;在句式選擇上,女性所選擇的更為規(guī)范;在日常會話中,女性更善于變化音調(diào),口氣更委婉。
年齡:不同的年齡在語言上也有較大的差異,這是毋庸置疑的。年齡引起的語言變異可分為兩種:代差(generationdifference)和年齡級差(age grading)。代差指不同年代的人們所使用的語言之間的差異;年齡級差指同一代人在語言使用上的差異。
(二)語言的地域變體
語言的地域變體,亦謂之方言,是指同一語言在不同地域內(nèi)的變異,是語言的交際功能受到地域限制,發(fā)展未達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)化的變體。各種地域方言之間語言差別非常大,有時似乎是兩種完全不同的語言,如北京話,上海話,粵語,蘇州話等等。在英語使用上,如美國英語,英國英語,澳大利亞英語,加拿大英語等等。例如在詞匯上,英國英語分別用“l(fā)ift”“sweet”“autumn”表示“電梯”,“糖果”和“秋天”,而美國英語與之對應(yīng)的則是“elevator”“candy”和“fall”;“center”,“honor”為美國拼寫,英國英語的拼寫則為“centre”和“honour”。在語法上,美國人常說“Do you have any brothers?”,英國人常說“Have you any brothers?”
方言與共同語的差異主要在于地域分布的大小,“共同語純粹是從交際工具使用范圍來著眼的一個術(shù)語。”(陳松岑,1985)這個氛圍無固定標(biāo)準(zhǔn),可大亦可小,大到世界范圍,小到某一個區(qū)域。全國通用的語言謂之國語,某一個民族內(nèi)部通用的語言謂之民族通用語。共同語可以是建立在某一方言基礎(chǔ)上的本族語言,亦可以是其他的語言。標(biāo)準(zhǔn)語不僅是各種方言之間的交際工具,而且是各種方言的標(biāo)準(zhǔn),是適用于各種正式場合的語言變體。標(biāo)準(zhǔn)語是人為干涉的結(jié)果,其形成過程是某個方言變體標(biāo)準(zhǔn)化的過程,如漢語中的普通話。
三、語言與文化和民族
(一)語言與文化語言與文化緊密相聯(lián)
Kramsch(2000)這樣描述語言與文化兩者之間的相互關(guān)系:語言表達(dá)文化;語言蘊(yùn)含在文化中;語言象征文化。我們由此可以推斷語言是文化的一種載體,它反映某一個社會群體的文化背景。Hudson指出語言是文化的一部分,語言與文化是部分與整體的關(guān)系。同時,語言在語音、詞匯和語法各個方面均受到文化的影響和限制,這種限制也會表現(xiàn)在語言觀念的表達(dá)和習(xí)得上。
(二)語言與民族語言與民族也是緊密相聯(lián)的
共同的語言和文化是民族的兩個重要特征。各個民族語言的特征不僅表現(xiàn)在他們用不同的聲音來指稱同一事物,而且表現(xiàn)在對現(xiàn)實(shí)事物語意切分的差異上。語言不僅反映了一個民族現(xiàn)時的心里文化狀態(tài),而且記載了歷史。民族的心理、文化特征往往通過詞匯表現(xiàn)出來。
四、社會語言學(xué)研究對英語教學(xué)的意義
(一)重視語言變體研究的意義及運(yùn)用
首先我們必須正視語言變體的存在。我們知道語言有社會變體和地域變體,這就說明語言的變異是客觀存在的。變體理論對我們?nèi)粘5挠⒄Z教學(xué)有重要的意義。在我們的潛意思里,英語教學(xué)材料的選取,最好或者必須是原版材料。而對所謂的(China English)一直是嗤之以鼻的(China English非Chinglish, Chinglish是一種非英非漢的畸形語言)。語言學(xué)家葛傳首先提出了“中國英語”,這一概念而后李文中先生對“中國英語”的特點(diǎn)進(jìn)一步加以總結(jié)和歸納,指出中國英語是以規(guī)范英語為基礎(chǔ),表達(dá)中國社會文化等各個領(lǐng)域特有的現(xiàn)象和事物,它不受母語的影響,通過音譯、譯借和語義再生等手段進(jìn)入英語交際,使用的英語詞匯、語音和語篇具有中國特點(diǎn)。總而言之,中國英語是一種助于傳播中國文化而又能被規(guī)范英語所接受的語言變體。既然中國英語作為一種語言變體實(shí)實(shí)在在的存在,并已被越來越多的人們所接受,就說明它有其存在的合理性,所以我們的英語教學(xué)就應(yīng)該做出相應(yīng)的調(diào)整。在使用介紹英語國家社會文化材料的同時,適當(dāng)?shù)脑黾泳哂兄袊幕厣恼Z言材料,而不應(yīng)一味地追求語言材料的原汁原味。
(二)重視英語國家文化的輸入
任何語言都是某種文化的載體,是文化的一部分。語言離不開文化,文化對語言有影響。其影響主要體現(xiàn)在:對詞語的意義結(jié)構(gòu)的影響;對話語的組織結(jié)構(gòu)的影響。其中語言詞匯是最明顯的承載文化信息反映人類生活的工具,各種語言包括英語中許多詞匯都具有特定的文化信息,包含著政治制度、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等等。因此,在日常的教學(xué)活動中,如果學(xué)生了解與目標(biāo)語的相關(guān)的文化知識越多,就越能理解目標(biāo)語的輸入。同時,在英語成為世界語的今天,跨文化交際是繞不過去的問題。語言的使用不僅是正確性,還有在具體環(huán)境中使用語言的得體性。在教學(xué)過程中注重文化的輸入,可以培養(yǎng)跨文化交際的意識,使他們在特定的場合,以合適的語句,正確的表達(dá)自己的意思。
(三)重視交際能力的培養(yǎng)
語言學(xué)家Hmyes (1972)上世紀(jì)七十年代在其著作On CommunicativeCompetence提出了“語言必須有使用原則,否則語法規(guī)則就失去了意義?!边@一觀點(diǎn)。所謂“使用原則”即指語言使用的得體性,簡單的說,就是在“在什么場合講什么話”的能力?!皥龊稀本褪钦Z言學(xué)家或功能派所指的“語境”。社會語言學(xué)理論把在一定語境中產(chǎn)生某些意義連貫的話語稱之為語篇。外語教學(xué)必須注重社會交際能力培養(yǎng)的這一原則,指出了日常英語教學(xué)要在語篇層次上組織教學(xué)活動:從整體到細(xì)節(jié),到語言點(diǎn),到教學(xué)模式。
五、結(jié)語
社會語言學(xué)理論為我們?nèi)粘5挠⒄Z教學(xué)提供了一種新的思路,這就要求英語教師在教學(xué)過程中,不能孤立的傳授語音、詞匯、語法等知識,還應(yīng)該將這些語言知識與語言相關(guān)的社會因素結(jié)合起來,才能培養(yǎng)高素質(zhì)的具有跨文化意識的交際性人才。
參考文獻(xiàn):
[1]Fishman J, A . The Relationship Between Micro- and MacroSociolinguistics In the Study of Who Speaks What Language to Whom andWhen[A].InJ.B. Pride &J.Holmes(eds).Sociolinguistics[C]. Harmondsworth: Penguin, 1972.
[2]Hymes, D. On Communicative Competence[M].England: Penguin Books,1972.
[3]Hudson. R.A . Sociolinguistics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[4]Kramsch, Clare. Language and Culture.[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[5]陳松岑.社會語言學(xué)導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,1985.