葉未央
翹首以待多日,韓國電影《暗殺》終于上線了。原本以為在中國年輕人狂熱的“哈韓”熱潮中,這部電影會(huì)得到熱烈的追捧,沒想到居然排片不多,票房也不是很好??梢姮F(xiàn)在的“腦殘粉”們,連“哈韓”都是一種“腦殘哈”,像《暗殺》這樣真正拍得有味道的電影還是沒多少人“哈”,一窩蜂地就會(huì)去“哈”那些整容整得面目僵硬的明星和什么長腿嘔吧,實(shí)在是可悲可氣。
俗話說:不怕不識(shí)貨,就怕貨比貨。電影《暗殺》的好,要在和中國電影比較中才能看得更清楚。除了極少數(shù)堪稱優(yōu)秀的國產(chǎn)影片之外,在看似熱熱鬧鬧的中國電影市場(chǎng)上,真正像樣的中國電影少得可憐。當(dāng)然,韓國電影肯定也不乏垃圾,可至少《暗殺》還是一部相當(dāng)精致的電影。我們且不要求中國電影拍出多少部如《鬼子來了》、《霸王別姬》、《藍(lán)風(fēng)箏》之類深刻的力作,至少希望看到更多“像樣”的“正品”??上г诤靡慌杉t火景象的中國電影市場(chǎng)上,現(xiàn)在充斥的多半是不“像樣”的“次品”。而更悲哀的是:往往越是“次品”票房越高,不“懂味”的觀眾配不“像樣”的電影,共鑄著中國電影的“灰黃”。
什么是“像樣”的電影呢?電影應(yīng)該有電影的“樣”,這個(gè)“樣”至少應(yīng)該包括“用電影的語言講故事”和“用正確的態(tài)度講故事”這兩條最低標(biāo)準(zhǔn)。
所謂“用電影的語言講故事”,就是要把一個(gè)好故事拆解打亂成魔方,而觀眾看電影的過程實(shí)際上就是一個(gè)玩魔方的過程?!栋禋ⅰ分杏泻芏嗲懊婵此撇唤?jīng)意的“閑筆”,到后來都發(fā)揚(yáng)光大成了點(diǎn)睛之筆,這就是“草蛇灰線,伏脈千里”。比如“速射炮”跟“夏威夷”開打之前啰嗦了一路關(guān)于“閹豬”和侵略的話題,觀眾一定要到后來當(dāng)“夏威夷”義無反顧參與婚禮刺殺時(shí)和“老頭兒”在下水道里談及自己決心赴死時(shí)再次說起這個(gè)話題才能明白導(dǎo)演留下的深意。這樣的例子在《暗殺》中比比皆是,現(xiàn)在很多影評(píng)人夸一部電影時(shí)喜歡說什么“全場(chǎng)無尿點(diǎn)”,往往是把激烈的打打殺殺當(dāng)成了觀眾不舍得起身上廁所的理由,其實(shí)真正讓觀眾不能錯(cuò)眼珠的恰恰是這種暗藏伏筆的蒙太奇,前面一個(gè)稍不留意,后邊你就不得要領(lǐng)。從小我們就把看電影當(dāng)成一場(chǎng)智力游戲,比的就是觀察能力、理解能力和邏輯分析歸納能力,而現(xiàn)在那些不“像樣”的PPT電影或者惡搞小品電影哪里用得著這些。我覺得大公司的HR在招員工時(shí)大可不必大費(fèi)周章,就讓他們看一場(chǎng)類似《暗殺》這樣的“魔方”式電影,然后問一些考驗(yàn)觀察能力、理解能力和邏輯分析歸納能力的問題,就能知道應(yīng)聘者中誰是腦殘并將其篩除了。
至于“用正確的態(tài)度講故事”,就是說要傳播正能量、弘揚(yáng)主旋律。有人說電影大國沒有“主旋律”這個(gè)說法,只有好電影和爛電影之分。也許他們不叫“主旋律”,但不等于他們沒有這個(gè)意識(shí)。輸出主流價(jià)值觀和宣揚(yáng)普世價(jià)值就是好萊塢電影的“主旋律”,《暗殺》在這方面做得非常好萊塢化。中國電影拍不了這么好看是真的,因?yàn)樵谒^“主旋律”影片中你要是像《暗殺》那樣設(shè)置人物關(guān)系、塑造人物性格、展現(xiàn)人性弱點(diǎn)、趣化人物對(duì)白,很可能早被各種各樣的審查意見改得面目全非了。而對(duì)于中國爛俗的商業(yè)片來說,雖然管制相對(duì)寬松,但主流由腦殘粉構(gòu)成的市場(chǎng)環(huán)境決定了拍這種電影的人只能以腦殘之道還制腦殘之身。相對(duì)而言,近年來的中國電影里,主旋律與商業(yè)性結(jié)合得最好的是《廚子、戲子、痞子》,其風(fēng)格也是最接近《暗殺》的,但論故事的復(fù)雜程度和結(jié)構(gòu)的精巧程度以及對(duì)歷史的反思力度,都還略遜一籌。
在本年度“金雞”和“百花”獎(jiǎng)上,電影《智取威虎山》贏得了大豐收。一個(gè)很重要的原因就是這個(gè)著名“挨劈”來自于樣板戲《智取威虎山》?!拔母铩彪m然是一場(chǎng)浩劫,但“樣板戲”卻得益于江青對(duì)好萊塢電影的迷戀與借鑒,其中的情節(jié)設(shè)置、人物關(guān)系、價(jià)值取向,我們今天在《暗殺》中依然可以看到類似的影子。“樣板戲”的叫法名副其實(shí),要拍一部“像樣”的電影,就得有一個(gè)好的“樣板”。
需要多說一點(diǎn):“像樣”的電影還需要“像樣”的放映。電影《暗殺》一定要看朝鮮語原版!不能看中文配音的!原因在于:這是一部主要角色為朝鮮人和日本人的電影,很多段落又發(fā)生在中國,導(dǎo)演巧妙地用不同語言之間的隔閡營造了懸念與效果,統(tǒng)一轉(zhuǎn)換為中文對(duì)白就蕩然無存了。比如火車包廂中那一段:會(huì)說朝鮮語和日語的“夏威夷”和只會(huì)說朝鮮語的“老頭兒”為了冒充日本軍官不露餡兒,一個(gè)假裝牙疼塞著手絹不開口,另一個(gè)用日語跟同包廂的川口虛與委蛇。到了后來,街頭再次相見時(shí)“老頭”匆忙往自己嘴里塞手絹就是這個(gè)前因,如果三個(gè)人都說中文這舉動(dòng)就莫名其妙了。還有囚車?yán)铩跋耐摹焙桶参衷十?dāng)著只會(huì)日語的日本兵用朝鮮語商量脫身之計(jì),這段戲變成所有人都說中文就不合情理了,也失去了趣味。更重要的是“夏威夷”在川口那里見到冒充美津子的安沃允時(shí),兩人當(dāng)著川口時(shí)而日語暗示、時(shí)而韓語交談、加上蒙在鼓里的川口插科打諢,活脫是《沙家浜》里“智斗”的韓國版活學(xué)活用,此處三人全說中文簡直成了焚琴煮鶴。還有全智賢在上海米拉波飯店咖啡廳那場(chǎng)戲里秀中文的俏皮與喜感,一旦被標(biāo)準(zhǔn)普通話配音,就完全無感了。這里我們且不涉及電影要不要配音的爭論,即使有些外國電影可以有配音版和字幕版同時(shí)上映,對(duì)于《暗殺》這樣一部把不同語言當(dāng)成推動(dòng)故事情節(jié)之關(guān)鍵的電影來說,也不應(yīng)該有配音版,這是電影發(fā)行人在引進(jìn)伊始就應(yīng)該認(rèn)識(shí)到的,否則就是失職。