国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢英友誼認(rèn)知隱喻啟悟詮索*

2015-11-02 23:04孫毅周婧
江淮論壇 2015年5期
關(guān)鍵詞:漢英友誼隱喻

孫毅周婧

(西安外國語大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心,西安 710061)

自亞里士多德首次對(duì)隱喻進(jìn)行系統(tǒng)闡發(fā)之后的兩千余年,隱喻一直被看成一種語言現(xiàn)象、非同類事物之間的比較、對(duì)語詞粉飾裝點(diǎn)的工具,而歸于文學(xué)著作的“專屬品”。20世紀(jì)80年代,萊考夫和約翰遜等人提出,隱喻不僅是一種修辭現(xiàn)象,更作為人類的思維方法和現(xiàn)象而存在,在人類對(duì)世界的整體認(rèn)知和把握中扮演著舉足輕重的角色。當(dāng)有限的語匯不能充分表達(dá)所有需要時(shí),隱喻便成為最佳選擇和不二法門。隨著時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步,新生事物、概念不斷步入我們的生活,出于人類交際表達(dá)的迫切需要及語言經(jīng)濟(jì)原則之考慮,人們自然而然地訴諸已有的現(xiàn)成語匯,通過隱喻模式進(jìn)行認(rèn)知擴(kuò)展。隱喻一躍成為語言表達(dá)思想經(jīng)濟(jì)有效的手段。人類只要接觸和涉及認(rèn)識(shí)世界、與人交流,就擺脫不了隱喻思維的掌握和制約。隱喻這座“橋梁”不僅能利用熟悉的事物來同化迄今無知的、未被理解的、未被命名的事物,更可令我們洞察已知事物,加深和反省對(duì)已知事物的理解。

作為人類最普遍、最重要的人生體驗(yàn)之一,友誼是除血親、姻親之外,以道義、志趣相維系的一種重要情感,存在于朋友之間,是使人能獲得滿足感的一種基本情感,是人在交往活動(dòng)中產(chǎn)生的一種特殊情感。友誼與人類認(rèn)知相互作用、相互影響,對(duì)人類友誼的研究構(gòu)成了探索人類認(rèn)知的重要課題。人類認(rèn)知的基本特點(diǎn)即是用已知同化未知,通過熟悉的事物來理解陌生的事物。友誼是一種抽象的、令人捉摸不透的東西,唯有經(jīng)由隱喻手段才能加以構(gòu)建和理解,才能使人更加深刻地認(rèn)識(shí),生動(dòng)形象、恰如其分地表達(dá),即友誼隱喻。

一、漢英友誼隱喻的分類厘定

(一)以身體器官、感知為源域

身體器官及其感知是我們體驗(yàn)世界的起點(diǎn),所以在面對(duì)友情這一抽象事物時(shí),人們會(huì)訴諸涉身體驗(yàn)和經(jīng)驗(yàn),來獲得深刻的認(rèn)識(shí)。友誼首先可與“人”劃等號(hào),如:友誼無處不在,她伴隨你左右/縈繞在你身邊,和你共渡一生;Friendship multi-plies joys and divides griefs.“心”喻生命發(fā)動(dòng)機(jī),如:恩德相結(jié)者,謂之知己;腹心相結(jié)者,謂之知心?!T夢龍;Friendship—one mind in two bodies.—Aristotle.“肝膽”代關(guān)系密切。 如:肝膽一古劍,波濤兩浮萍?!啤ろn愈《答張徹》?!靶嵊X”表友情的細(xì)膩。如:那一天,你把友誼的芳香/插在我的鬢角/從此,輕柔的甘霖滋潤著我的心情。“聽覺”指美妙的感覺。如:一旦沒有了友誼/生活就不會(huì)有悅耳的和音/就死水一潭。“溫覺”說明友誼帶給人溫暖,如,Yeltsin and Bush have a warm friendship.

(二)以自然物為源域

漢英常常會(huì)用一些具體的自然物來隱喻友誼這一看不見、摸不著的抽象情感?!爸参铩泵枘恼Q生到死亡的過程,如:友誼就像種花一樣,要細(xì)心照料,要澆水但不能經(jīng)常澆,也不能長時(shí)間冷落。Friendship like the holly-tree.“粘連物”預(yù)示綿延不絕,如:友誼/仿佛無形的牽線/系著朋友/連著異域的膚色/充滿人間。Friendship is the golden thread that ties the hearts of all the world.“液體”象征綿延不盡與清澈透明,如:桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。——李白 《贈(zèng)汪倫》。The friendship between gentlemen appears indifferent but is pure like water.“力”比作力量,如:哪怕是朋友一點(diǎn)點(diǎn)的可貴/也會(huì)成為你向上的能量/成為你終身受益的動(dòng)力和源泉。Friendship is the power to make human surmount difficulty.“光” 以映射積極向上的特征,如:友誼在我過去的生活里就像一盞明燈,照徹了我的靈魂,使我的生存有了一點(diǎn)點(diǎn)光彩——巴金;A life without a friend is a life without a sun.—German Proverb.“天氣” 借風(fēng)霜雨雪、電閃雷鳴等理解,如:友誼的雪不會(huì)消融/因?yàn)槟鞘茄┯蛑吓c天空最近的一片白雪。Friendship is like the breeze/You can’t hold it.“可占有物”指由人支配,如:友誼會(huì)變質(zhì),所以需要我們細(xì)心維護(hù)。The friendship that Kelly and I hold is ten years old.“生命體”喻指生存活力,如:東西越新越好,友誼越老越好——土耳其。Friendship the older it grows the stronger it is.“火”代表光明、溫暖,如:這熊熊烈火象征光明、團(tuán)結(jié)、友誼,直到本屆奧運(yùn)會(huì)閉幕,塔上火焰才熄滅。“鳥”代表靈動(dòng)的形象。如,友誼像和平鴿飛遍原野和山川,友誼如報(bào)春燕銜來花紅江藍(lán),友誼似登梅鵲捎去秋實(shí)甘甜。

(三)以人造物為源域

人造物為人所造,為人所用,因此立為源域來喻友誼便理所當(dāng)然了?!敖ㄖ铩庇成鋱?jiān)固,如:孩子們用藝術(shù)鋪架中阿 “友誼之橋”。Friendship is to be strengthened by truth and devotion.“食物”意不可或缺。如:友誼如蜜糖,我們一同品嘗,甜蜜一滴滴滲入心田。Your friend is your board and your fireside/Foryou cometohim with your hunger,and you seek him for peace.——紀(jì) 伯 倫《先知》?!百F重物品”喻高價(jià)值,如:Set great store by friendship.友誼是一粒珍珠,越經(jīng)歲月磨礪越燦爛輝煌?!吧唐贰睂⒂颜x貨幣化,如:A friend that you buy with presents will be bought from you.“藥物”喻良方,如:友誼是我們哀傷時(shí)的緩和劑,激情的舒解劑。A faithful friend is the medicine of life.—William Shakespeare.“機(jī)器運(yùn)轉(zhuǎn)” 喻維系友情所花的氣力,如:His friendship with Joe was off and on;Friendship makes the path of life a little bit smoother.

(四)以虛擬世界為源域

“友情”表征也存于我們的虛擬世界和想象空間中,即一種虛擬性的體驗(yàn)?!吧铄淅砟睢币院唵翁鎿Q復(fù)雜,如:友誼永遠(yuǎn)是一個(gè)甜柔的責(zé)任,從來不是一種機(jī)會(huì)?!o(jì)伯倫。Friendship is almost always the union of a part of one mind with a part of another;people are friends in spots.“距離”指愈親密愈靠近,如:We are two peas in a pod.“旅程”比陪伴和行進(jìn),如:我們的友誼就這樣走到了盡頭。Their friendship has come a long way.“比賽、戰(zhàn)爭”指殘酷無情,如:只有你拿出真誠來,才能夠贏得朋友對(duì)你的信任。“天使”代飛翔、幫助人類,如:Friends are angels who lift us to our feet when your wings have trouble remembering how to fly.“愛意”指美好而朦朧,如:Friendship is love with understanding.

二、漢英友誼隱喻的體驗(yàn)哲學(xué)根基

漢英語中都用人、“心”等身體器官、知覺、植物、粘連物、液體、天氣、力、光、可占有物、生命體、火、鳥、建筑物、食物、貴重物品、商品、藥物、深邃理念、距離、旅程、比賽、戰(zhàn)爭、天使、愛意等源域來表達(dá)“友誼”這一抽象概念。漢英兩種不同語言中何以浮現(xiàn)如此趨同的友誼隱喻呢?這需從認(rèn)知語言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)——體驗(yàn)哲學(xué)中尋求解答。事物之間都存在著特定的關(guān)系,而最為基本的是人與世界、物質(zhì)與精神之間的關(guān)系,隱喻即是對(duì)人與世界的關(guān)系之把握,隱喻從根本上說是搭建了人與世界互動(dòng)的平臺(tái)與框架。王寅指出:“(語言)既不是天上掉下來的,也不是人的頭腦里固有的,而是人們通過感覺器官在對(duì)客觀世界不斷體驗(yàn)的基礎(chǔ)上經(jīng)認(rèn)知加工逐步形成的,是主客觀互動(dòng)的結(jié)果?!保?]該哲學(xué)流派是以當(dāng)代認(rèn)知科學(xué)的三大發(fā)現(xiàn)為基礎(chǔ)的:心智的體驗(yàn)性、認(rèn)知的無意識(shí)性、思維的隱喻性,其中“心智的體驗(yàn)性”是三者中的基石與核心,強(qiáng)調(diào)的是我們的抽象概念并不是外部現(xiàn)實(shí)的客觀反映,而是由我們的身體經(jīng)驗(yàn)所形成的。梅洛-龐蒂曰:“我們說人類之所以有 ‘行為模式’,是因?yàn)橛猩眢w這個(gè)奇異的對(duì)象,它使用自身的某些部分作為世界的通用符號(hào)系統(tǒng),通過身體我們可以在這個(gè)世界上‘無所拘束’地‘理解’它并且發(fā)現(xiàn)其中的意義。 ”[2]劉欣然、范婕指出:“著名雕塑家羅丹這樣描述自己的創(chuàng)作感受:‘我不但以自己的大腦、緊縮的眉頭、擴(kuò)張的鼻孔和緊縮的嘴唇來進(jìn)行思考,而且我的胳膊、后背和大腿的每一塊肌肉都在思考,我緊握的拳頭和腳趾都在思考?!眢w是人類一切活動(dòng)的思考中心和指揮中心,它指導(dǎo)人類活動(dòng)在正確與錯(cuò)誤之間左右徘徊,并最終全部承擔(dān)下這些正確與錯(cuò)誤的后果,于是健康的身體成為人類生命活動(dòng)最實(shí)在的真切總結(jié)。”[3]

人體部位及其器官是人類認(rèn)知的生理基礎(chǔ)和最基本的參照點(diǎn)。人們最接近、最熟悉、最容易理解的參照物莫過于自己的身體。隱喻植根于我們的身體體驗(yàn),人們最初的理解和思維都來源于基本的身體體驗(yàn),它包括各種生理、心理功能,外部的各種經(jīng)驗(yàn)及從中獲得的知識(shí)。追根溯源,原始人類在創(chuàng)造語言伊始,無論東方還是西方,最先了解和洞悉的必定是自己身體的各個(gè)部位。在知曉各個(gè)器官是如何各司其職的基礎(chǔ)上和前提下,出于饑渴地攫取知識(shí)和本領(lǐng)的本能和直覺,自覺不自覺地將這些身體器官“套用”或“泛化”到周邊的萬事萬物和點(diǎn)點(diǎn)滴滴上面。作為最直接的結(jié)果,山有了“頭”、“頂”、“腰”、“腳”,江河湖海有了“口”,針有了“眼”、“鼻”,書籍有了“眉”、“脊”、“腳”等,不一而足。宗教中供奉神靈的塑像、主宰人類生死的各路神仙,甚至我們須臾難離的動(dòng)物、植物,都被刻意賦予以人的形象。周邊世界統(tǒng)統(tǒng)打上了人類身體深深的烙印。世界不再是史前單純、客觀、未經(jīng)改造的世界,轉(zhuǎn)而成為以人類為中心、以身體為度量衡的“扭曲的”改造后的世界。世界是人的世界,世界與人難分難解了。人體部位及其器官的身影和影響無處不在。處于不同民族的人們會(huì)具有相同的身體器官,因此,人類在身體功能和生活體驗(yàn)方面的相似性不可避免地導(dǎo)致漢英友誼隱喻的趨同性。中國傳統(tǒng)哲學(xué)認(rèn)為心臟管轄著整個(gè)身體,英國醫(yī)學(xué)家也稱“太陽是世界的心臟,心臟是人體的太陽”,由此可見它在漢英語言中均占據(jù)重要地位,被用來隱喻“友誼”這一微妙、細(xì)膩的情感。同時(shí),外在的生理反應(yīng)也會(huì)折射內(nèi)心情感的變化,在隱喻過程中,我們通常會(huì)運(yùn)用低級(jí)感官中的概念去表達(dá)高級(jí)感官中的概念,低級(jí)感官是人類接觸自然界最低級(jí)最根本的器官,它們與自然界接觸更為頻繁與密切,因而更容易激活大腦內(nèi)的相關(guān)經(jīng)驗(yàn),可及性更強(qiáng)。所以也會(huì)看到“友誼是嗅覺、溫覺、觸覺”等隱喻。

大自然與人類的生存和生活密切相關(guān),植物是構(gòu)成大自然的主要元素,衣食住行,樣樣離不開各種植物。從某種意義上講,唯有植物才是我們的 “衣食父母”。漢英語言中常把友誼比作植物,“友誼是植物”這一司空見慣的隱喻表達(dá)為漢英所共有,形象逼真的此類表達(dá)比比皆是,友誼從誕生、成長、成熟到衰老、死亡的整個(gè)過程正是植物從生根、發(fā)芽、開花到結(jié)果的全景。中國自古以來崇尚“天人合一”,追求人與自然的和諧,所以中國人更喜愛用植物的生長過程來隱喻友誼的發(fā)展過程。與此相應(yīng),西方文化里也比較重視諸如“flower”,“tree”,“plant”,“holly-tree”等詞語,用來象征友誼的持久性。

地球是藍(lán)色星球,表面覆蓋有71%的水成分。水是人類再熟悉不過的意象,或靜靜流淌,或奔騰不息,其所蘊(yùn)含的包容性與豐富性為華夏民族和英倫人民共同所知,因此“友誼是水”的隱喻為兩國人民所偏愛。中英兩國人民具有相同的飲食經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為食物是維持生命的必需品。他們將食物用來隱喻友誼,說明友誼對(duì)于人類生活的重要性。天氣現(xiàn)象是地球上最基本的現(xiàn)象之一,也是人類最基本的對(duì)外界的感知之一。人們通過對(duì)基本天氣現(xiàn)象的觀察及自身體驗(yàn),尋求其與友誼的相似點(diǎn),從而創(chuàng)造出“友誼是微風(fēng)、雪花”。

人類建造房子等建筑物來避難、工作、貯藏等,建筑物的構(gòu)成部分和建造行為理所當(dāng)然地成為源域來表達(dá)與之相似的抽象概念,故形成“友誼是建筑物”的隱喻。此外,光明與黑暗是基本的人類經(jīng)驗(yàn),從生理角度來說,當(dāng)生理組織和生理反應(yīng)基本相同,許多語言只要以人類相同的生理基礎(chǔ)為取象,其隱喻模式常相似,即當(dāng)人們獲得友誼這種正面情感時(shí),相伴隨的生理反應(yīng)便是眼前一片光明。同時(shí),世界上有引力、磁力、電力、機(jī)械力等各種力量,不同的力對(duì)我們的生活有各異的影響,這些力的共同點(diǎn)就是施與人正能量,即有了“友誼”這種積極的情感就會(huì)感覺整個(gè)人充滿了力量。

總之,自從人類挺身立于世界之巔,世界的面貌和表象就被徹頭徹尾地顛覆了。人類成為世界毫無爭議的主宰,進(jìn)而根據(jù)自己的身體各個(gè)器官以及在實(shí)踐當(dāng)中逐漸積累起來的經(jīng)驗(yàn) “強(qiáng)加”在原本平等的萬事萬物之上。越是與人類身體和切身經(jīng)驗(yàn)息息相關(guān)的事物,體現(xiàn)出來的“人性”越強(qiáng)烈,獲取相關(guān)語匯的可能性也越大,反之則越小。友誼隱喻中大量存在的人、身體器官、溫覺、植物、粘連物、食物、液體、天氣、力、光、建筑物、可占有物、生命體、貴重物品、深邃理念、距離、旅程、工具等意象距離人這一宇宙核心臨近異常,語匯眾多,也集中反映了這一判斷和認(rèn)識(shí)。[4]

三、漢英友誼隱喻的文化模型性闡析

同時(shí),漢英兩語言中又表現(xiàn)出各具特色的“友誼”隱喻,如漢語中有友誼是鳥類、火、戰(zhàn)爭、絲線等農(nóng)作物、嗅覺、聽覺等隱喻,而英語?,F(xiàn)友誼是愛、機(jī)器、可交易的商品、天使等隱喻,兩者之所以呈現(xiàn)不同的語言表達(dá),這得追溯到文化因素。文化是人為的環(huán)境,包括知識(shí)、信仰、價(jià)值觀、道德、習(xí)俗、法律、藝術(shù)以及人作為社會(huì)成員所獲得的任何能力和習(xí)慣。文化模型是相對(duì)穩(wěn)定的,由全體社會(huì)成員所共享,往往被認(rèn)為是理所當(dāng)然的既定世界模式。文化模型在人們理解世界和自身行為的過程中扮演著潛移默化的 “指揮棒”作用。文化模型,即主體間共享的文化圖示,在對(duì)經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行闡釋的過程中起著至關(guān)重要的作用,指導(dǎo)人在各個(gè)領(lǐng)域中的行動(dòng),包括事件、典章制度、物理和心理的對(duì)象等。作為文化模型核心因素的價(jià)值觀念表現(xiàn)為某些符合社會(huì)化,具有持久性和穩(wěn)定性,為社會(huì)成員所普遍接受的信念,包括人與自然的關(guān)系、宗教觀念、道德標(biāo)準(zhǔn)以及國民性格、人生觀、世界觀等。它既是社會(huì)文化的組成部分,又是社會(huì)文化因素在人們心中長期滲透、積淀的結(jié)晶,持久地影響著人們的態(tài)度、需要和行為方式。“文化模型是某一言語社團(tuán)成員內(nèi)部所廣泛認(rèn)可的、關(guān)于世界的模式,在所有成員認(rèn)識(shí)世界及其行為舉止的運(yùn)作過程中發(fā)揮著支配性作用。由此,文化模型具有內(nèi)在一致性、穩(wěn)定性和規(guī)約性,其組成要素之間聯(lián)系緊密并隸屬于同一經(jīng)驗(yàn)域。”文化要想生存,必須滿足基本的生存需求,當(dāng)文化滿足這些需求并得以發(fā)展時(shí),文化模型便應(yīng)運(yùn)而生。語言是社會(huì)文化的載體,文化體系、價(jià)值觀念、語言系統(tǒng)相互關(guān)聯(lián)、彼此制約。

隱喻概念在特定文化中形成一個(gè)系統(tǒng)的、一致的渾圓整體,并在人們認(rèn)識(shí)客觀世界中起著主導(dǎo)和決定性的作用。不同文化中一件事物或概念與另一件事物或概念之間的聯(lián)想意義和文化意象反映了不同的文化模型,因而導(dǎo)致較大的差異。由于兩種文化模型的千差萬別,絕難將對(duì)方隱喻中的本體和喻體兩種概念或事物直接對(duì)等掛起鉤來。理解和闡釋隱喻必須結(jié)合特定的文化模型來展開。隱喻是人類文化活動(dòng)的根基和基本構(gòu)成方式,隱喻源于文化而對(duì)其有不可忽視的反撥作用。任何文化中最根本的價(jià)值都是與該文化中最根本的隱喻結(jié)構(gòu)吻合一致的。隱喻在隨時(shí)隨地改變我們看待事物的方式的同時(shí),也豐富了文化模型。隱喻會(huì)表現(xiàn)出一定的民族文化模型性,即隱喻的民族性。不同民族所具有的文化模型性,其差異具體體現(xiàn)在價(jià)值觀念、歷史傳統(tǒng)、自然地理環(huán)境的不同,因此隱喻中所采用的意象往往具有鮮明的民族色彩。[5]

首先,不同的價(jià)值觀念會(huì)導(dǎo)致不同的語言在構(gòu)建隱喻時(shí)擷取相異的意象。中國傳統(tǒng)文化以儒、道兩家為主流,注重“天人合一”、主客體不分的觀念,特別重視形象思維,即通過聯(lián)想類比的方法用具體可感的事物來描寫抽象事物,比如用和平鴿、報(bào)春燕、登梅鵲這些鳥來隱喻友誼,這些對(duì)生動(dòng)具體事物的認(rèn)識(shí)是中國人長期生活經(jīng)驗(yàn)的智慧結(jié)晶已經(jīng)滲透到中國傳統(tǒng)文化之中。同時(shí),漢英也用圣火來隱喻友誼,圣火起源于古希臘神話傳說。古希臘神普羅米修斯為解救饑寒交迫的人類,瞞著宙斯偷取火種帶到人間,火一到人間就再也收不回去。宙斯只好規(guī)定,在燃起圣火之前,必須向他祭祀,可見火象征著光明、團(tuán)結(jié)、友誼、和平、正義,這正是“友誼是火”隱喻的文化淵源。同樣,英國人信仰基督教,相信神的力量,而天使是虛化的東西而使其具有神性,所以他們會(huì)把隱喻與宗教相聯(lián)系,因此創(chuàng)造出“友誼是天使”的隱喻。

其次,友誼隱喻也反映出漢英兩個(gè)民族相互對(duì)立的國民性格。中國人比較含蓄、內(nèi)向、喜靜,所以在表達(dá)情感時(shí),會(huì)借助他事物來間接表達(dá),如善于運(yùn)用芳香、樂曲來喻友誼,類似于“托物言志”、“借景抒情”的寫作手法。相反,西方人表達(dá)感情比較直率、外露,不像中國人那般含蓄內(nèi)斂,甚至在描述友誼這一基本感情時(shí),也會(huì)出現(xiàn)“友誼是愛”的隱喻概念。因?yàn)樵跉W洲文藝復(fù)興和啟蒙運(yùn)動(dòng)后,人們追求個(gè)性解放,敢于自由地表達(dá)自己內(nèi)心的真情實(shí)感,所以會(huì)用“愛”來大膽地盛贊友誼這一美好的情感。

再次,不同的語言所屬的國度有不同的歷史傳統(tǒng),這也是產(chǎn)生隱喻多樣性的重要?jiǎng)右?。漢語大部分“友誼”隱喻中獨(dú)特的喻體源于中國特有的歷史傳統(tǒng)。中國自古雖地大物博,盛極一時(shí),但由于腐朽封建制度的統(tǒng)治,漸漸與世界脫軌。古代歷史上王朝更迭,爭權(quán)奪位,近代屢受西方列強(qiáng)的侵略,戰(zhàn)爭頻仍,所以漢語中會(huì)出現(xiàn)與戰(zhàn)爭有關(guān)的友誼隱喻。此外,18世紀(jì)工業(yè)革命首先爆發(fā)于英國,這場革命以蒸汽機(jī)的發(fā)明為主要標(biāo)志,開創(chuàng)了以機(jī)器代替手工工具的時(shí)代。所以對(duì)于英國來說,機(jī)器是一個(gè)新奇物件,為其熟悉,發(fā)現(xiàn)友誼就像機(jī)器一樣可以正常運(yùn)轉(zhuǎn),于是就產(chǎn)生了“友誼是機(jī)器”的隱喻。

最后,獨(dú)特的自然地理環(huán)境也會(huì)使不同的語言選擇不同的源域形成各異的隱喻。自然和物理環(huán)境形成一種語言,起初是以一種很明顯的方式形成詞匯;后來,也形成了隱喻。給定一種特定的習(xí)慣,居住在當(dāng)?shù)氐恼f話者將會(huì)以這種習(xí)慣的特征來理解事物和現(xiàn)象,他們將會(huì)為了概念普遍性的隱喻性理解和創(chuàng)新來好好利用這些事物和現(xiàn)象?!敝袊卮笪锊⑼寥婪饰?,適合農(nóng)業(yè)耕種,基于其特定的自然地理環(huán)境,故產(chǎn)生了農(nóng)業(yè)文明。這正體現(xiàn)了中國文化的博大精深,傳統(tǒng)的內(nèi)陸農(nóng)耕文化使?jié)h語中出現(xiàn)大量與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)或生活相關(guān)的隱喻概念?!敖z綢之路”聞名遠(yuǎn)揚(yáng),我國是世界最早生產(chǎn)絲綢的國度,“絲”的特性是綿長、易結(jié),所以把友誼比作絲線喻指友誼的綿延不絕。英國作為島國,居民多以漁業(yè)為生,居無定所,沒有親疏遠(yuǎn)近,更沒有濃厚的家庭觀念,以個(gè)人為主。其文化深受歐洲大陸文化的影響,即希臘文化、猶太宗教和現(xiàn)代工業(yè)主義三大主流。西方社會(huì)受希臘-羅馬文化的影響較深,羅馬文化重視人的價(jià)值,提倡個(gè)人主義和物質(zhì)主義,同時(shí)伴隨著現(xiàn)代工業(yè)主義的襲來,倚仗商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們會(huì)將“友誼”商品化,將其喻為可以交易的商品和貴重物品。[6]

通過以上對(duì)漢英友誼隱喻異質(zhì)性的分析,可知隱喻作為一種重要的語言現(xiàn)象,與民族文化模型息息相關(guān),每則隱喻背后都飽蘸著文化信息。

[1]王寅.《易經(jīng)》與認(rèn)知語言學(xué):語言體驗(yàn)觀比較——四論語言的體驗(yàn)性 [J].外語教學(xué)與研究,2006,(03):171.

[2]Merleau-Ponty.M.Phenomenology of Perception[M].London: Routledge,1962: 67-68.

[3]劉欣然,范婕.從身體哲學(xué)中尋找體育運(yùn)動(dòng)的哲學(xué)線索[J].武漢體育學(xué)院院報(bào),2013,(01):24.

[4]Kovecses.Z.Metaphor [M].New York: Oxford University Press,2010: 219.

[5]郭樺,等.視點(diǎn)轉(zhuǎn)換下的英漢翻譯研究[J].湖南社會(huì)科學(xué),2013,(05):254-256.

[6]陳鳳華.中美語言學(xué)習(xí)平臺(tái)比較研究[J].南通大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2013,(05):136-140.

猜你喜歡
漢英友誼隱喻
以城為“媒”話友誼
美好的友誼
風(fēng)記得我們的友誼
成長是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
《活的隱喻》
友誼之路
話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
漢英文字的幽默修辭功能淺探