国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

普羅旺斯抒情詩

2015-11-17 20:16張成軍
中國詩歌 2015年5期
關(guān)鍵詞:上帝

□張成軍/譯

普羅旺斯抒情詩

□張成軍/譯

榮耀的君王①這是最著名的一首“破曉歌”(“alba”),其韻式為aabbc,作者博內(nèi)爾(Giraut de Borneil)被譽為“特魯巴多的大師”,現(xiàn)存詩近八十首。

榮耀的君王,真正的光和澄明,

全能的上帝,主啊,若這使您高興,

就請做我伙伴的忠實幫手;

因為入夜后,我再沒看到這位朋友,

天馬上就要破曉。

甜美的朋友,你睡著還是已醒?

別再睡了,請快輕柔地起床;

我看到晨星已經(jīng)在東方呈現(xiàn)

我可清楚,它將帶來白天,

馬上就要破曉!

甜美的朋友,我在用歌聲把你呼喚:

別再睡了,我聽見鳥兒的鳴囀

它正穿越樹林尋找著白日,

我擔心那嫉妒之人把你襲擊,

天馬上就要破曉!

甜美的朋友,快走到窗邊,

看看那天空的星辰!

你便明白我是否是忠實的信使。

否則,你將會受到傷害,

馬上就要破曉!

甜美的朋友,自從我們分離,

我既沒有睡,也沒有站起,

而是禱告上帝,圣瑪利亞之子,

祈求他把你安然送回我這里,

天馬上就要破曉!

甜美的朋友,你把我懇請

別在外面的臺階上睡著,

而要徹夜守望直至天明。

現(xiàn)在我的歌聲和陪伴都不能使你高興,

馬上就要破曉!

——親愛的朋友,我置身如許富麗的房間

希望永遠沒有破曉和白天,

因為這世上最高貴的女士

在我懷抱,所以我毫不在意

那嫉妒的傻瓜和破曉!

當我看見云雀②這是一首極著名的“情歌”(“canso”),韻式為ababcdcd,或許是中世紀最為人們傳唱、旋律最美的世俗愛情歌曲,作者汪達杜爾(Bernard de Ventadour),最偉大的特魯巴多之一,也是最著名最受歡迎的特魯巴多。

當我看見云雀歡快地

用翅膀擊打著太陽光,

因那涌入心中的喜樂

直至疲憊,昏暈而下降。

?。∫还删薮蟮募盗w

攫取了我——對眼見的任何欣悅。

我驚異我的心在那瞬間

為何沒有因渴望而熔化……

唉,我本以為對愛知曉很多

但其實我對它知之甚少!

因為我不能自禁地愛她

她卻從未好意相報。

我整個的心靈,我自己,

她和整個世界,都被她拿去,

當她從我這兒把自己也帶走時,

留給我的就僅余渴念和一顆思慕之心。

自從她讓我看她的眼眸

那明鏡,使我極欣喜

自那一刻起我不再是自己的主人,

我不再屬于我自己。

明鏡,自我從你中照見了自己,

起自深處的嘆息就殺了我,

我迷失了自己,如同

俊美的納喀索斯迷失于池塘……

我對貴婦們完全失望;

我將再不把信任置于她們身上,

正如我過去對她們珍愛非常,

現(xiàn)在的我將視她們?yōu)榭諝狻?/p>

既然我看到她們中無一人助我

反抗那毀了我和迷惑我的她,

我一概懷疑她們,不再信任她們,

我知道她們都是一丘之貉!

我的貴婦因此彰顯了她

似一名女侍,我為之指責她:

她不想要一個人所應(yīng)想要,

而去做她所不該去做。

我已經(jīng)失寵,我的所為就像

站在橋上的一名小丑;

我不知道為何落得這樣下場

除非因為我曾努力升得太高。

恩惠確然不復(fù)存在,

其實我從來不曾享有,

她本應(yīng)具有最多仁愛

卻一點沒有——我到哪兒尋求?

啊,對于伴護她的人是何其少!

這個痛苦的人,滿懷渴慕,

沒有她,他將永不會過好,

她卻聽任他死,而不去救助!

既然祈禱、仁慈和我擁有的權(quán)利

對我都沒什么幫助,

既然“我愛她”并不令她欣喜

此話我將永不再向她傾訴!

我離她而去,自此放棄;

她既毀了我,我就報之以死亡,

她既不挽留我,我就遠離,

一個痛苦的人,背井離鄉(xiāng),不知去往何方。

我走了,一個痛苦的人,不知去往何方。

特里斯坦,你將不會再有我的音信。

從今,停止歌唱,

訣別歡樂和愛情。

我將做一首無物之詩①這首詩非常著名,曾引起很多詩人的戲仿,如奧然迦、博內(nèi)爾等,韻式為aaabab,作者阿基坦的威廉九世(William IX)是文學(xué)史上第一個為人們所知的著名的特魯巴多,現(xiàn)存詩11首。

我將做一首無物之詩:

既不關(guān)我,也不關(guān)他人,

既無關(guān)愛情與青春,

也無關(guān)其他;

它做成于睡夢之中

在馬背上。

我不知道自己如何出生:

我不快樂也不消沉,

既非熟友亦非異鄉(xiāng)人,

我不能做任何其他事情;

因為我曾為夜所深深蠱惑

在一高高的山岡上。

我不知自己睡于何時,

也不知何時醒來,除非被告知。

我的心幾乎破碎

為劇烈的悲痛。

我毫不在意,

憑圣馬索之名!

我病了,害怕會死,

我只能聽到人們談?wù)撍?/p>

我要找一位醫(yī)生,具我的思維方式,

但我不知有這樣一位;

若他能治愈我,就是一位好醫(yī)生,

若我變壞,他就決不是。

我有一位心愛的人兒,我不知她是誰,

因為我從未見過她,我發(fā)誓!

她既未做什么事情使我高興,

也未做什么使我悲傷,

我不曾為之心煩意亂

因為我從未讓諾曼人或法國人在我房間。

我從未見過她,我極愛她,

她從未施惠于我,也未虐待我;

看不見她時,我過得很好,

——我認為她一文不值。

我認識一位更高貴、更可愛的人兒,

她所值更多。

我做成這首詩,并不知曉其含義;

我把它送給那個人

他將替我送給下一個……

朝向那邊的安茹。

一天,他也許會從他的小皮夾里,

把答案拿給我。

當日子變得漫長①這是一首著名的“情歌”,韻式為ababccd,表達了“遙遠的愛情”(amor de lonh)的主題,作者儒代爾(Rudel),有六七首詩存世,開創(chuàng)了“遙遠的愛情”主題。

當日子變得漫長,在五月里,

遠方鳥兒甜美的歌聲令我高興;

當我背轉(zhuǎn)身欲遠離,

驀然憶起那遙遠的愛情。

負著抑郁的渴望,我蹣跚而去,

歌聲和山楂花簇

對我不比冰雪的寒冬更有價值。

我信仰上帝為真在,

通過他我將看到遙遠的愛;

但為了它降臨我的每個好,

我得到兩個苦惱,因我距她如此迢遙。

??!為何我不是那兒的一位香客,

那樣我的手杖和斗篷就可

在她可愛眼睛的注目下。

歡悅將真正向我呈現(xiàn),

當我為了上帝的愛,向她詢問處所落腳;

而且若這使她歡喜,我就住在近旁,

縱使我現(xiàn)在距她迢遙。

用這種方式交談是高貴的,

當遠方的情人現(xiàn)在如此鄰近,

他以高雅的方式享受甜美的慰藉。

我將在悲痛和憂傷中離開,

如果我看不到那遙遠的愛。

我不知究竟何時能看到她,

因為我們的土地相隔遙遠;

這之間有很多道路和關(guān)隘,

為此我不能和她分開——

但是讓一切如她所愿!

我將決不再以愛為榮耀

除非我享有那遙遠的愛,

我不知誰比她更高貴和美好

任何地方,或近或遠;

她的美德是如此豐富和無雙,

我甘愿做她公開的俘虜,

在撒拉森人的土地上。

上帝,您創(chuàng)造了萬物來來往往,

設(shè)計了那遙遠的愛,

請賜予我力量——因為我極想——

見到那遙遠的愛:

在現(xiàn)實中,在這樣的地點,

它的宅第和花園

在我看來好似新的宮殿。

他道出了真相——

我對遙遠的愛滿含渴望;

沒有別的歡悅能那樣令我愉快

像享有遙遠的愛。

但是我想要的和我如此背離,

因為教父對我的命運起了誓:

我應(yīng)該愛,而不應(yīng)被愛。

不久前,四月末的一天①這是一首“牧女歌”(“pastorela”),韻式為aaabab,作者馬卡布魯(Marcabru),是最早的著名職業(yè)特魯巴多,一般認為“牧女歌”為其所創(chuàng)始,至少現(xiàn)存最早的一首“牧女歌”為其所作。

I

不久前,四月末的一天,

在溪流邊的草甸

鳥兒們在歌子的一開場

便唱出心中的歡喜,

我聽見一位牧童在歌唱

一位牧女和他在一起。

II

我發(fā)現(xiàn)她在山毛櫸的樹蔭里,

便說道:“美人,快樂重返大地,

此刻所有的鳥兒都在歌唱,

我們也應(yīng)該配對成雙?!?/p>

“不,爵爺,這無法成真,

因為我別有所想?!?/p>

III

“那么告訴我,靚妞,

那占據(jù)著你芳心和大腦的念頭?!?/p>

“爵爺,憑信仰之名,我就告訴您

——若我聽說的真實可信:

價值、歡樂和青春都將腐朽

無人可以完全信任;

IV

“還有,丈夫總被欺騙:

男爵和權(quán)貴們

把他們的妻子關(guān)在府邸

那里陌生人休想進入,

他們訓(xùn)斥粗暴的下人

命令他們嚴加看護;

V

“所羅門教導(dǎo)我們

他們將不會發(fā)現(xiàn)更壞的盜賊

比這些他們接納的守衛(wèi)

——他們使得血統(tǒng)不純。

當老爺們愛撫這些小雜種之時

他們還以為在愛撫自己的兒子?!?/p>

我多么高興①

我多么高興,當歡快的春天

帶回鮮花和綠葉;

我高興,當鳥兒們的鳴囀

穿越樹林,我聽得

它們的歡快自在;

我高興,當看見曠野上

安扎的帳篷和營房;

我何其愉快,

當看見平原上列隊成行

戰(zhàn)士和戰(zhàn)馬,全副武裝。

我高興,當前衛(wèi)部隊趕來

迫使人們、家畜逃走;

我高興,當看見兵士

武裝走在他們身后;

我深心高興,當看見

堅固的城堡被包圍,

雉堞被突破,粉碎,

我看見河岸邊

正在防衛(wèi)的一隊隊士卒——

河岸被設(shè)有堅固柵欄的城壕圍護。

我同樣高興,當領(lǐng)主

全副武裝,沖鋒在前,

端坐馬背,無所畏懼;

這樣會使他的人員

在封臣服役中表現(xiàn)勇敢。

這樣當交戰(zhàn)開始,

每個人都會樂意

追隨他向前,

因為無人會被完全尊敬,

直至他承受并發(fā)起多次沖鋒。

狼牙棒和刀劍,各色的頭盔

和盾牌,被刺穿和重擊——

我們將看到,當戰(zhàn)斗一開始,

很多封臣糾纏在一起,

死者和傷者的戰(zhàn)馬

無主地奔跑。

一旦進入戰(zhàn)斗,

讓每一個出身高貴者

只想著碎裂的臂膀和頭顱,

因為戰(zhàn)死勝于活著被征服!

我告訴你們對我而言

吃喝睡中沒有如此的樂趣

如同當我聽見四面呼喊:“攻擊!”

當我聽見無主的戰(zhàn)馬

在陰影里輕嘶,

我聽見呼喊:“救援!救援!”

我看見陣亡的卑賤者和強大者

躺在草地上城壕邊,

我看見死者雙肋插著矛尖

——絲綢的燕尾旗綴在矛端。

男爵們!典當你們的

城堡、集鎮(zhèn)和城市,

一旦戰(zhàn)火在你們中間燃起!

帕佩歐,快興高采烈地跑去

告訴我的領(lǐng)主“是與否”,

他在和平中站立得太久。

為這支輕柔優(yōu)雅的小曲①這是一首著名的“情歌”,格律復(fù)雜(每節(jié)abcdefg重復(fù)),作者達尼埃爾(Arnaut Daniel),是成就最高、對后世詩人影響最大的特魯巴多之一,詩藝卓然,為但丁、彼特拉克、龐德等大詩人所欽慕,現(xiàn)存詩18首。

為這支輕柔優(yōu)雅的小曲

我鍛制詞語,我雕鑿、刨平,

因此在我又給了它們一銼后

它們將是精準的、穩(wěn)健的;

愛神很快來磨光和鍍金

我的歌,賦予它靈感

她保持美德,并將它引領(lǐng)。

我每日完善自己,變得更純粹,

因為我所服務(wù)和崇拜的是塵世

最高貴者——這我能告訴你。

我是她的,從頭直至腳,

即使寒風(fēng)吹刮,

甘霖般灑落我心中的愛

使我在最深的冬季溫暖。

為它,我聽和做一千次彌撒,

為它,我以蜂蠟和油脂為燭,

希望借此上帝賜予我成功

贏取她——那兒奮斗無用。

當我凝視她金色的頭發(fā)和她的人

——她苗條而鮮艷,

我就愛她勝于盧塞納賜予我的任何人。

我高貴地愛她,如此渴念她,

以致我害怕我會搶劫我的她——

若一個人因徹底地愛會喪失什么!

她的心像潮水般直接注入

我的心,而不退卻;

實際上她在放如此的高利貸,

以致因而擁有了工人和廠房。

我不愿擁有羅馬皇冠,

也不想成為羅馬教皇,

假若我因此不能返回她身邊——

我的心為她燃燒而畢剝作響;

假若她在年終前

不用一吻撫慰我的痛苦,

她就殺了我,詛咒了她自己。

我不會背棄“純粹的愛”

——因為所忍受的苦痛,

即使這使我孑然獨身,

我要把它的言語勉力制成詩韻:

我,一個情人,所遭受的痛苦,

甚于一個辛苦扶犁的農(nóng)夫,

蒙克蘭的他愛奧黛娜不會比我多一點。

我是阿諾特,匯聚風(fēng),

騎牛獵兔,

逆潮游泳。

我以這支樸素的曲調(diào)①這是一首著名的政治感興詩(每節(jié)押一韻,亞歷山大格),作者索代羅(Sordello)是用普羅旺斯語創(chuàng)作的意大利行吟詩人中最著名者,為但丁所欽佩,并將他引進《神曲》,現(xiàn)存詩四十余首。

我以這支樸素的曲調(diào)挽悼布萊凱爵士,

帶著悲傷遺憾的心,我確實有理由如此,

因為我失去了一位領(lǐng)主和良友,

所有值得尊敬的品質(zhì)已隨他而消逝。

損失是如此致命,我不再有最微薄之希冀

它何時能被彌補,除非用這一方式:

他的心被切分,大貴族們把它吃下,

他們正灰心地活著——之后他們將有足夠的勇氣!

先讓這一位,羅馬皇帝來吃,

因為他的缺乏是巨大的,若他想用武力

征服米蘭人;他們認為他已被擊敗,

他活著被剝奪了遺產(chǎn),不管他的德國人民。

緊隨其后,讓法國國王來吃:

那樣他將收復(fù)卡斯提爾,因為他的愚蠢它正喪失;

但是,若這會惹怒他的母親,他將一點兒不會吃,

因為從他的聲名來看,好像從未做過惹怒她的事。

我希望英國國王,既然他這樣懦弱,

吃一大份這顆心;那樣他將變得健康可敬,

他將收復(fù)失地——由于他沒有美德地生活,

由于法王知道他怯懦而從他手中所強奪。

卡斯提爾國王理應(yīng)吃它兩次,

因為他有兩個王國,但他一個也不配;

但是,若他要吃,必須私下里吃,

因為惹他的母親了,會用手杖打他。

我希望阿拉貢國王來吃這顆心,

因為這將緩解他蒙受的恥辱,

為馬賽和米勞,既然他不能通過

他所能做或說的其他事情贏取榮譽。

我希望下一個吃心的是納瓦爾君主,

他做伯爵比做國王更合適,我聽人們說;

這是不義的,當上帝讓一個人出人頭地,

其后善心的缺失使得他美德衰落。

圖盧茲伯爵有必要好好地吃它,

若他記得過去擁有和現(xiàn)在所擁有;

若有另一顆心他不能把損失彌補,

那么好像用他自己的心也不能收復(fù)。

普羅旺斯伯爵也應(yīng)該吃它,假如他記得

那個活著被剝奪了遺產(chǎn)者,幾乎一文不值;

即使他極力把自己保衛(wèi)和維護,

他也有必要吃這顆心,為了身受的重負。

大貴族們希望我倒霉,因為那些我好意所說,

但讓他們知道我珍視他們和他們珍視我一樣多。

公正的瑞斯托,只要我還能得到您的仁慈,

我就把每一個不把我當作朋友者蔑視。

猜你喜歡
上帝
聞名遐邇的上帝之城
向上帝借一雙手
120秒的“上帝”
上帝視角
上帝的水族館
當上帝給你關(guān)上一扇門,請你自己打開一扇窗
當上帝為你關(guān)上一扇門,請你為自己打開一扇窗
上帝打翻了顏料盤
為什么受傷的總是“上帝”
I dreamed?。伞。瑁幔洹。幔睢。椋睿簦澹颍觯椋澹鳌。鳎椋簦琛。牵铮湮覊舻阶约翰稍L上帝